Translation of "Unordnung" to English language:
Dictionary German-English
Unordnung - Übersetzung : Unordnung - Übersetzung : Unordnung - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Diese Unordnung. (Klopfen) | This place is such a mess. |
Entschuldigen sie die Unordnung. | Excuse the a... mess. |
Das erklärt die Unordnung. | Hence the untidiness. |
Entschuldigen Sie die Unordnung. | Please excuse the apartment. |
Aber nichts ist in Unordnung. | But nothing is going badly. |
Was ist das für eine Unordnung? | What's all this? Marga! |
Du bringst meine Haare in Unordnung. | You'll muss up my hair. |
Die Bibliothek ist in furchtbarer Unordnung. | The library's in a filthy mess. |
Ich entschuldige mich für die Unordnung. | No, mine. I apologize for the decor. |
Da habe ich die Unordnung gesehen. | I found this mess. |
Das Kind ist von einer Unordnung! | That child is so untidy! |
Schrecklich! Eine Unordnung in Ihrer Kasse. | Your chaotic till is terrible. |
Die Ordnung für eine Welt in Unordnung | Governing a World Out of Order |
Es gibt ja vielerlei Arten von Unordnung. | There are many different kinds of mess. |
Hier herrscht ein Chaos, hier herrscht Unordnung! | I think we have the same right to be heard as the speakers that have already spoken. |
Unordnung ist uns wie ein Dorn im Auge. | We're very uncomfortable with untidiness. |
Es ist eine Unordnung, es ist das Leben. | It's a cluttered environment it's natural life. |
Wir sollten sie töten, weil sie Unordnung anrichten. | We gotta kill them because they're making a mess. |
Wir bringen Ordnung in das Universum, nicht Unordnung. | We bring order to the form of the universe, not disorder. |
Wir leben also in einer Welt evolutionärer staatlicher Unordnung. | So we live in a world of evolutionary state disorder. |
Es muss ein Gleichgewicht zwischen Unordnung und Gesetz geben. | There must be a balance between chaos and law. |
Nun, kleiner Colley, du hast eine schöne Unordnung geschaffen. | Well, young Colley, that's a fine mess you've made. |
Ich werde auf dem Tisch nichts in Unordnung bringen. | I'm not gonna mess around with anything on the desk. |
Das wäre auch zu viel verlangt bei deiner Unordnung. | You never were organized. |
Immer wieder bringen die Frauen Unordnung in mein Leben. | Female race is always cheesing up my life. |
Du kennst doch die Unordnung in Frau Übelmanns Kasse. | You know the chaos in Mrs. Übelmann's till. |
Der ganze Haushalt der Familie Oblonski war in Unordnung geraten. | Everything was upset in the Oblonskys' house. |
Je weiter sich die Welt entwickelt, umso mehr Unordnung entsteht. | The more the world develops the more disorder there will be. |
Kurz gefasst kann man sagen, das Leben fördert die Unordnung. | In other words, life promotes disorder. |
Für langwellige akustische Schwingungen ist der Einfluss der Unordnung gering. | The number of normal modes is same as the number of particles. |
Also wir sind nicht wir sind selbst in ziemlicher Unordnung. | So we're not we're pretty kludge y ourselves. |
Während dieses Zeitraums ist der Markt in Unordnung und vernachlässigt. | What are we waiting for, what is delay ing the Commission's proposals? |
Behalten Sie also ihre Tagesunordnung für sich, die übliche Unordnung. | I call Mr Cottrell. |
Er fühlte, daß die Unordnung in seinem Kopfe immer ärger wurde. | It was all quite real, and Oblonsky felt his head getting worse and worse. |
Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | for God is not a God of confusion, but of peace. As in all the assemblies of the saints, |
Denn Gott ist nicht ein Gott der Unordnung, sondern des Friedens. | For God is not the author of confusion, but of peace, as in all churches of the saints. |
Ich möchte nicht in Unordnung zu bringen Ihre Pläne, wissen Sie. | I wouldn't like to mess up your plans, you know. |
Denken hat diese ganze große Unordnung, in der wir stecken, geschaffen. | Thinking has created the whole big mess we're in right now. |
Die 'Folgen waren, wie bekannt, eine unglaubliche Unordnung und große Verluste. | The consequences of this were, as we know, immeasurable disruption and loss. |
Bringen Sie bitte nichts auf dem Tisch in Unordnung, Mr. Craig. | Please don't mess around with anything on the desk, Mr. Craig. |
Es war eine Zeit der Unordnung, das ist alles, was wir wissen. | It was a time of disorder, that is all we know of it. |
Er wird die Unordnung im Zimmer zu entschuldigen schon die Güte haben. | I'm sure he'll be good enough to forgive the untidiness of your room. |
Entropie kann als eine Messung von Unordnung in einem System betrachtet werden. | Entropy can be thought of as a measure of disorder in a system. |
Unordnung findet man heute eher bei den Zinssätzen als bei den Wechselkursen. | President. I call Question No 64, by Miss Hooper |
Ich bin ohne Anmeldung eingetreten. Begünstigt von Unordnung, die nichts Gutes verheißt. | I came in without being announced, thanks to this disorder, which is an ominous sign. |
Verwandte Suchanfragen : Totale Unordnung - In Unordnung - Unnötige Unordnung - Wettbewerbs Unordnung - Bildschirm Unordnung - Aufzuräumen Unordnung - Keine Unordnung - Strukturelle Unordnung - Beseitigen Unordnung - Ad Unordnung - Medien Unordnung - Reduzieren Unordnung