Translation of "Zustimmung zu behandeln" to English language:


  Dictionary German-English

Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Behandeln - Übersetzung : Behandeln - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

zu behandeln.
That is accepted.
Einfach zu behandeln.
Easy to treat.
Cheysson zu behandeln.
Cheysson
Gerechtigkeit heißt demnach nicht, Menschen gleich zu behandeln, sondem sie angemessen zu behandeln.
In Britain, for example, debates on the forms that 'multi culturalism' might take are a regular part of public debate in some sectors, and equal opportunities policies recognise ethnic difference.
Dich so zu behandeln!
To treat you like that.
Rötung und Juckreiz) zu behandeln.
The cream is used to treat signs and symptoms of mild or moderate eczema (e.g. redness and itch) in children (aged 2 years and above), teenagers and adults When used to treat early signs and symptoms it can prevent progression to severe flare ups.
Deswegen ist unsere Zustimmung zu diesem Nachtragshaushalt eine Zustimmung mit deutlicher Ansage.
So our vote in favour of this supplementary budget is a vote coupled with a clear statement.
Filter, um HTML Dokumente zu behandeln
filter for dealing with HTML documents
Filter, um nroff Dokumente zu behandeln
filter for dealing with Nroff documents
Filter, um Texinfo Dokumente zu behandeln
filter for dealing with Texinfo documents
en und oder spezifisch zu behandeln.
3 Exacerbations of myasthenia gravis have been reported in patients treated with telithromycin and sometimes occurred within a few hours of the first dose. Reports have included death and life threatening acute respiratory failure with rapid onset (see section 4.8).
Alle Bioenergieträger sind gleich zu behandeln.
All biomass fuel should be treated equally.
Die Wunde ist nicht zu behandeln.
It's impossible to treat the wound.
Eine feine Art, mich zu behandeln!
That's a fine way to treat me, I must say!
Daher werbe ich um die Zustimmung zu allen Beitrittskandidaten und bitte das Parlament, diese Zustimmung zu geben.
That is why I am canvassing for assent for all the candidate countries and asking Parliament to give that assent.
Ich bitte, in der gleichen Zeit, die für die gemeinsame Aussprache vorgesehen ist, diese drei Themen zu behandeln, und ich glaube, dass wir die Zustimmung des Hauses dafür bekommen können.
I ask that these three topics be dealt with in the same time as set aside for the joint debate, and I believe that this is something that this House would support.
Artikel V Zustimmung, gebunden zu sein
Article V Consent to be bound
Artikel 43 Zustimmung, gebunden zu sein
Article 43 Consent to be bound
Nr.1 306 311 unterschiedlich zu behandeln.
Eyraud them, thereby showing its inconsistency. What was involved in fact ?
Stamm und Betriebsdaten sind vertraulich zu behandeln .
Master data as well as operational data shall be treated as confidential .
Wir wollen versuchen, einander respektvoll zu behandeln.
Let's try to treat each other with respect.
Eine Apnoe ist durch Beatmung zu behandeln.
Apnoea is treated with respiratory assistance.
Warum ist Krebs so schwer zu behandeln?
Why is it hard to treat?
1.7 Alle Bioenergieträger sind gleich zu behandeln.
1.7 The EESC considers that all biomass fuel should be treated equally.
Paisley schöpfung der Eigenmittel ausreichend zu behandeln.
Baillot than two thirds of the budget must be changed, that new common policies must be set up, etc ...
Besser ist, das Problem harmonisierend zu behandeln.
What is even better is that the issue is being dealt with in a consistent way.
Helfen Sie mir, diesen Mann zu behandeln.
Help me with this man.
Nette Art, seinen zukünftigen Neffen zu behandeln.
That's a pretty way to treat your future nephew, Uncle Luis.
Die Verweigerung der Zustimmung oder die Verbindung einer Zustimmung mit Auflagen ist gebührend zu begründen
Failure to grant authorisation or to establish conditions for authorisation shall be duly substantiated
Nicht ohne Ihre Zustimmung zu meiner Bande.
Not before I get your okay on my gang.
hören wir einfach auf, die Leute zu behandeln?
Let's just stop treating people.
Es wäre unfair, ihn so schlecht zu behandeln.
It would be unfair if we treated him so badly.
Niemand hat das Recht, dich so zu behandeln.
No one has the right to treat you like this.
Niemand hat das Recht, euch so zu behandeln.
No one has the right to treat you like this.
Niemand hat das Recht, Sie so zu behandeln.
No one has the right to treat you like this.
Tom hat mich angewiesen, andere respektvoll zu behandeln.
Tom told me to treat others with respect.
Tom hatte kein Recht, Maria so zu behandeln.
Tom had no right to treat Mary like he did.
Sekundärinfektionen sind entsprechend zu behandeln (siehe Abschnitt 5.1).
Secondary infections are to be treated accordingly (see section 5.1).
Es wird daher empfohlen, Tiere abends zu behandeln.
It is therefore recommended to treat animals in the evening.
Mich jetzt so zu behandeln, bist du Aufrichtig?
Being like this towards me now, are you being sincere?
Deshalb ist es so schwer, Krebs zu behandeln.
That's why cancer is such a difficult disease to treat.
Ich nehme drei Medikamente, um es zu behandeln.
I'm taking three drugs to manage it.
Wir w?rden das fehlende Glied zu behandeln.
We would treat the missing limb.
Es ist unsere Pflicht, sie gut zu behandeln.
It is our responsibility to cherish it.
Tatsächlich schlägt er vor, alle gleich zu behandeln.
A very great deal has been said about this during the debate.

 

Verwandte Suchanfragen : Behandeln - Behandeln - Nicht Zu Behandeln - Schlüsselprobleme Zu Behandeln - Schwierig Zu Behandeln - Beabsichtigen, Zu Behandeln - Schwer Zu Behandeln - Absicht Zu Behandeln - Ziel Zu Behandeln - Zustimmung Zustimmung - Zustimmung Zu Cookies - Zustimmung Zu Bleiben