Translation of "abtun eine Klage" to English language:


  Dictionary German-English

Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Abtun eine Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung : Klage - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das ist eine rechtmäßige Klage.
That would not be in the interests of our firms or our workers.
Das können Sie nicht einfach abtun.
You can't shrug that off.
Das US Justizministerium erwog eine Klage.
...
Dieses Problem darf man nicht kurzerhand abtun.
This problem must not be dismissed out of hand.
Bisher geht es nicht um eine Klage.
As yet we do not have a legal case.
Sollten wir dieses Engagement als sentimentalen Unsinn abtun?
Should we dismiss it as sentimental nonsense?
Man könnte diese Diskussion als rein rhetorisch abtun.
One could dismiss this dispute as being mere rhetoric.
Etwas, das man mit einem Dankeschön abtun könnte.
Something that a thank you can take care of.
Eine Entschließung ist eindeutig überfällig, und man kann die Frage der Kompensation nicht einfach abtun.
A resolution is clearly overdue and the question of compensation cannot be side stepped.
Man könnte dies als eine innere Angelegenheit der USA abtun, was es allerdings keinesfalls ist.
Although it is tempting to think of this as a purely domestic problem affecting the United States, nothing could be further from the truth.
Ich hoffe, dass mehr Einzelpersonen eine Klage einreichen.
I hope more individuals file the suit.
Ich habe von Tom nie eine Klage gehört.
I've never heard Tom complain.
Eine Klage beim Beschwerdeausschuss ist nur zulässig, wenn
An appeal to the Appeal Board shall lie only if
Klage ich?
I'm not complaining.
Ich würde eine Klage vorbereiten gegen die verhassten Gebühren!
I would prepare a law suit, and hate crime charges!
Durch eine Klage wird die Europäische Genossenschaft nicht gefährdet.
An appeal will not put the European Cooperative Society at risk.
Wir können also nicht alle Muster dieser Art einfach abtun.
So we can't just uniformly dismiss all patterns like that.
Wir wenden uns mit unserer Klage nicht gegen eine Partei.
The first is the budgetary remedy inappropriate here.
( Ich klage an !
Long live France!
Ja, die Klage.
Yes, the case.
Klage nicht, Baby
Don't sigh, baby
Auf eine Klage, die der Geschädigte unmittelbar gegen den Versicherer erhebt, sind die Artikel 8, 9 und 10 anzuwenden, sofern eine solche unmittelbare Klage zulässig ist.
Articles 8, 9 and 10 shall apply to actions brought by the injured party directly against the insurer, where such direct actions are permitted.
Auf eine Klage, die der Geschädigte unmittelbar gegen den Versicherer erhebt, sind die Artikel 8, 9 und 10 anzuwenden, sofern eine solche unmittelbare Klage zulässig ist.
Article 11
Artikel 33 und 34 Klage wegen Verletzung Klage auf Feststellung der Nichtverletzung
Articles 33 and 34 Infringement proceedings Action for declaration of non infringement
Südkorea Eine prominente Nachrichtensprecherin droht einem Twitter User mit einer Klage
South Korea A Star Anchor Threatens To Sue a Twitterer. Global Voices
Meine Harfe ist eine Klage geworden und meine Flöte ein Weinen.
Therefore my harp has turned to mourning, and my pipe into the voice of those who weep.
Meine Harfe ist eine Klage geworden und meine Flöte ein Weinen.
My harp also is turned to mourning, and my organ into the voice of them that weep.
Wir haben eine Klage eingereicht, die noch nicht behandelt worden ist.
We have lodged a complaint which is yet to be dealt with.
Das bedeutet also, dass ein europäischer Staatsanwalt eine Klage nur vorbereitet.
That therefore means that a European Public Prosecutor merely prepares a case.
Egal, wie das Gericht entscheidet, China wird das Urteil einfach achselzuckend abtun.
Whatever the tribunal s decision, China will simply shrug it off.
1997 wurde eine Klage abgewiesen, die eine Informationsdatenbank für touristische Daten in Irland betraf.
In 1997 one complaint was rejected that regarded a tourist information database in Ireland.
Ich klage niemanden an.
I make no accusations.
Ich möchte Klage einreichen.
I would lodge a complaint.
Die Klage wurde abgewiesen.
He did many, many things.
Zwei Ton der Klage.
Two tone of complaint.
Ich klage niemanden an.
I'm not accusing anyone.
Haggerty gewinnt seine Klage.
Haggerty wins his case.
Kein Grund zur Klage.
He's not complaining.
Durch die Klage mag für die Gemeinschaft vielleicht eine negative Publizität entstehen.
This is clearly an issue on which this House is very nearly unanimous, and that is very remarkable because this is one of the most important decisions that this Parliament in the three years since direct elections has ever had to take.
Man kann die Tatsache nicht abtun, dass niemand frei von rassistischen Vorurteilen ist.
There is no denying the fact that no one is free from racial prejudice.
Wenn wir viele Stars einbeziehen, dann werden es die Bürger als Propaganda abtun.
If we do it with a lot of stars, people will say it is only propaganda.
Diese Klage nannte man Unheiligkeitsklage .
He then added, 寝苫枕干不仕弗与共天下也遇诸市朝不反兵而斗.
Die Klage wurde jedoch zurückgezogen.
It all turned into being about her.
Fern die Klage des Fauns.
Fern die Klage des Fauns.
Bericht zur Klage der Nation.
Bericht zur Klage der Nation.

 

Verwandte Suchanfragen : Eine Klage - Eine Klage - Eine Klage - Eine Klage - Abtun Eine Aktion - Abtun Eine Petition - Abtun Eine Idee - Abtun Eine Anwendung - Abtun Eine Beschwerde - Abtun Eine Anfrage - Klage