Translation of "alles bleibt unverändert" to English language:
Dictionary German-English
Alles - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung : Unverändert - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Alles in allem bleibt das Reformtempo im Jahr 2004 insgesamt unverändert. | Taken together, the overall pace of reform remains unchanged in 2004. |
(Rest bleibt unverändert). | (the rest remains unchanged). |
Er bleibt unverändert. | I think that idea is also wrong. |
Der Rest bleibt unverändert. | The rest remains unchanged. |
Die Situation bleibt unverändert. | The situation remains unchanged. |
Absatz 17 bleibt unverändert. | Article 17 is unchanged. |
Absatz 2 bleibt unverändert. | Paragraph 2 is unchanged. |
Artikel 19 bleibt unverändert. | Article 19 is unchanged. |
Unsere Haltung bleibt unverändert. | Our attitude, however, will not change. |
Der Unionsanteil bleibt unverändert. | The Union share shall remain unchanged. |
Alles unverändert. | Everything unchanged. |
Die Original Zeichenkette bleibt unverändert. | It returns the new string leaving the original string untouched. |
Methodik zur Kursermittlung bleibt unverändert | Rate setting methodology remains unchanged |
(Der letzte Satz bleibt unverändert.) | (remainder unchanged). |
(Der übrige Wortlaut bleibt unverändert.) | (rest unchanged.) |
Ansonsten bleibt der Absatz unverändert. | The rest of the paragraph would remain unchanged. |
Ansonsten bleibt die Bestimmung unverändert. | Otherwise it remains unchanged. |
Artikel 8 bleibt praktisch unverändert. | Article 8 remains basically unchanged. |
(Rest bleibt unverändert) ï s | Considers that revenue from the levy (delete four words) should be spent. . . (the rest unchanged) ' changed) ' |
Alles ist unverändert. | Not even the sheets? Lead on. |
Die virtuelle Adresse bleibt davon unverändert. | In this mode every virtual address corresponds to the same real address. |
(Der folgende Text bleibt unverändert bestehen.) | (no change to the rest of the point) . |
Artikel 3 Absatz 5 bleibt unverändert. | Article 3(5) remains unchanged. |
Artikel 3 Absatz 1 bleibt unverändert. | Paragraph 1 of Article 3 remains unchanged. |
Artikel 3 Absatz 7 bleibt unverändert. | Paragraph 7 of Article 3 remains unchanged. |
Der politische Standpunkt bleibt also unverändert. | The political line therefore remains unchanged. |
die für 2008 projizierte Bandbreite bleibt unverändert . | The range projected for real GDP growth in 2008 remains unchanged . |
(der Rest von Absatz 2 bleibt unverändert) | (rest unchanged). |
(Der Wortlaut des ersten Absatzes bleibt unverändert) | (paragraph 1 unchanged) |
2.1.1 Die Definition der Arbeitszeit bleibt unverändert. | 2.1.1 The definition of working time remains unchanged. |
Der letzte Satz der Erläuterungen bleibt unverändert. | The last sentence of the remarks remains unchanged. |
parallel zur Einfallsebene) bleibt nach der Reflexion unverändert. | The reflection of light that the equations predict is known as Fresnel reflection. |
(Der zweite Satz der derzeitigen Fassung bleibt unverändert) | (Retain the second part of the current text) |
Artikel 205 a (Haushaltsrechnung und Vermögensübersicht) bleibt unverändert . | A reference to the principle of sound financial management, which already appears in the Financial Regulation, has been added to the first paragraph of Article 205 (budget Implementation). |
Die für den HVPI 2006 projizierte Bandbreite bleibt unverändert . | The HICP projection range for 2006 remains unchanged . |
Die Konzentration von freiem (ungebundenem) Pioglitazon bleibt somit unverändert. | Thus free (unbound) pioglitazone concentration is unchanged. |
Die Pharmakokinetik von Pemetrexed bleibt über mehrere Behandlungszyklen unverändert. | The pharmacokinetics of pemetrexed are consistent over multiple treatment cycles. |
Die Pharmakokinetik von Saquinavir bleibt bei einer Langzeitbehandlung unverändert. | The pharmacokinetics of saquinavir is stable during long term treatment. |
Absatz 2 wurde vereinfacht, bleibt im übrigen jedoch unverändert. | Paragraph 2 has been simplified and is otherwise unchanged. |
Artikel 2(10) die Definition von Vorsorgemaßnahmen bleibt unverändert. | Article 2(10) the definition of preventive measures is unchanged. |
Artikel 2(16) die Definition von Kosten bleibt unverändert. | Article 2(16) the definition of costs is unchanged. |
Artikel 2(5) die Definition von Gewässern bleibt unverändert. | Article 2(5) the definition of waters is unchanged. |
Die Dauer des Mandats des externen Rechnungsprüfers bleibt unverändert EMPFIEHLT | HAS ADOPTED THIS RECOMMENDATION |
Dennoch bleibt die politische Konstellation nach seiner Rückkehr nahezu unverändert. | But his return leaves the political constellation of forces much as before. |
Die hämodynamische Wirkung von Amlodipin bleibt während der Langzeittherapie unverändert. | The haemodynamic effects of amlodipine remain unchanged during long term treatment. |
Verwandte Suchanfragen : Bleibt Unverändert - Bleibt Unverändert - Bleibt Unverändert - Bleibt Unverändert - Bleibt Unverändert - Es Bleibt Unverändert - Alles, Was Bleibt