Translation of "anspruchsvolle Arbeit" to English language:
Dictionary German-English
Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Anspruchsvolle Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Anspruchsvolle - Übersetzung : Anspruchsvolle Arbeit - Übersetzung : Anspruchsvolle - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Die Berichte und die entsprechenden Entschließungsanträge enthalten anspruchsvolle Leitlinien für unsere künftige Arbeit. | They and the motions for resolutions building upon them provide us with some extremely ambitious guidelines for our future work. |
Der Bau einer modernen Yacht ist eine sehr komplexe und anspruchsvolle Arbeit, die viel Erfahrung erfordert. | At the other extreme are single handed races, where one person alone must control the yacht. |
Die Institutionen der EU sind zu ausgewogener Arbeit imstande, von der anspruchsvolle Resultate zu erwarten sind. | The EU institutions are capable of producing a balanced result, from which we can expect challenging results. |
Dies ist eine umfangreiche, bedeutsame und zeitraubende Arbeit, denn vor uns liegen anspruchsvolle und wichtige Aufgaben. | These reforms are just as important now as they were then. The third priority was to deal with all these matters within the budgetary framework. |
Sehr anspruchsvolle Technik. | Very classy. Lots of technique. |
Anspruchsvolle Zielsetzungen für 2003 | Challenging objectives for 2003 |
Sullivan wählte zumeist anspruchsvolle Textvorlagen. | ... |
Sie ist eine sehr anspruchsvolle Freundin. | She was a very demanding girlfriend. |
Maria ist eine sehr anspruchsvolle Freundin. | Mary is a very demanding girlfriend. |
a) neue Stahlsorten für anspruchsvolle Anwendungen | (a) new steel grades for demanding applications |
Eine weitere anspruchsvolle Arbeit war die Festlegung und Anwendung der Indikatoren und Methoden, die die Grundlage für den vorliegenden zweiten Jahresbericht bildeten. | Considerable effort went into identifying and implementing relevant indica tors and methodologies ready for this, the current report. |
Nach unserer Auffassung hat Herr Galeote eine gründliche, ernsthafte und anspruchsvolle, aber auch in Bezug auf die vorhandenen Perspektiven kluge Arbeit geleistet. | We feel that Mr Galeote Quecedo has carried out a profound, serious and ambitious piece of work, although it is also prudent with regard to current prospects. |
Er war für die anspruchsvolle Kundschaft gedacht. | It was launched at the end of 2011. |
Das Reinigen von Büros oder das Auffüllen der Regale in Supermärkten ist keine anspruchsvolle Arbeit und oftmals einer Rolle als Hausfrau nicht vorzuziehen. | Cleaning offices or stacking shelves in supermarkets are not demanding jobs, and, in many cases, not to be preferred to the role of housewife. |
Der Kaiserschützensteig gilt als anspruchsvolle Alternative zum Normalweg. | The Kaiserschützensteig is a demanding alternative to the normal route. |
Auch dies wird eine äußerst anspruchsvolle Herausforderung sein. | Again, that will be a very demanding challenge. |
Erstens benötigt Europa eine anspruchsvolle eigenständige und solide Weltraumstrategie. | The first is that Europe needs a high level space policy that is independent and ongoing. |
Anspruchsvolle Golfer finden hier alles, was das Herz begehrt. | If you re a player who likes a challenge, this is the course for you. |
Anspruchsvolle Geschmäcker werden begeistert sein von Versen wie diesen. | Fastidious tastes will be most charmed with such verses as these. |
Wir brauchen keine anspruchsvolle Herztransplantationen auf der ganzen Welt. | We don't need sophisticated heart transplants around the world. |
Ich sollte dich warnen Das ist eine anspruchsvolle Frage. | I should warn you this is a challenging question. |
Frau Präsidentin! Vor uns liegt eine wirklich anspruchsvolle Aufgabe. | Madam President, we have a very challenging task before us. |
Andererseits braucht dieses Land eine anspruchsvolle Soforthilfe und Entwicklungshilfe. | What the country does need, however, is emergency aid and development aid on a large scale. |
Es ist eine anspruchsvolle, achttägige Rundfahrt durch die französische Dauphiné. | Because the Dauphiné is a mountainous area, the winners are often climbing specialists. |
Der Rechnungshof bereitet sich aktiv auf die anspruchsvolle Reform vor. | The Court is actively preparing itself for this challenging reform. |
Das Ziel der Entwicklung war, anspruchsvolle Berechnungen sehr einfach zu gestalten. | At first it was intended to be a companion to a chemical reactor design course. |
Für die Banken und Werttransportunternehmen stellt dies eine anspruchsvolle Aufgabe dar . | This is a demanding operation for the banks and cash in transit companies . |
Für die Banken und Werttransportunternehmen stellt dies eine anspruchsvolle Aufgabe dar. | This is a demanding operation for the banks and cash in transit companies. |
Gender Mainstreaming als politische Strategie soll dieses anspruchsvolle Ziel verwirklichen helfen. | Gender mainstreaming as a political strategy is intended to assist in achieving this ambitious objective. |
Moyet hat sich inzwischen vornehmlich auf anspruchsvolle Balladen in verschiedenen Stilrichtungen verlegt. | In 2013, Moyet moved from Radlett, Hertfordshire, to Brighton. |
Kürzlich habe ich einige ziemlich anspruchsvolle barocke Bordüren aus anspruchslosen Nudeln geschaffen. | Recently, I've also made some rather highbrow baroque borders out of lowbrow pasta. |
Dieses anspruchsvolle Projekt konnte bei weitem nicht an die früheren kommerziellen Erfolge anknüpfen. | Commercial success notwithstanding, the band made deliberate choices that moved it away from the mainstream. |
Unterstützung der Landwirte bei der Anpassung an anspruchsvolle Normen, die auf Gemeinschaftsvorschriften beruhen, | helping farmers to adapt to demanding standards based on Community legislation |
Im Gegenteil, nur wer konkrete Schritte zur sozialen Integration ergreift, nur wer das volle Potenzial der Menschen in Europa entwickelt und in Arbeit bringt, hat eine Chance, Lissabons anspruchsvolle Agenda zu verwirklichen. | On the contrary, only if you take specific measures to promote social integration, only if you develop the full potential of people in Europe and get them into work, will you have any chance of putting Lisbon's demanding agenda into practice. |
Die Erweiterung bestmöglich umzusetzen , ist für uns alle eine sehr inspirierende und anspruchsvolle Herausforderung . | Handling enlargement in the best fashion possible is a very inspiring and demanding challenge for all of us . |
Vor allem sind anspruchsvolle Wähler emotional intelligent genug, um auf Überraschungen gefasst zu sein. | Above all, sophisticated voters will themselves be emotionally intelligent enough to be prepared for surprises. |
VIVA Zwei verstand sich als Plattform für ästhetisch anspruchsvolle Videoclips etablierter und neuer Künstler. | Then, Viva Zwei switched full time into Viva Plus, a channel dedicated to mainstream pop music. |
Dank dieser beachtlichen Übereinstimmung war es der Präsidentschaft möglich, eine sehr anspruchsvolle Tagesordnung festzulegen. | This high level of consensus allowed the Presidency to set an extremely ambitious agenda. |
Sie hat rasch reagiert, und wir haben uns von Anfang an anspruchsvolle Ziele gesetzt. | It has been very quick and we have been ambitious about what needs to be done. |
Regelmäßig geriet er deswegen mit Produktionsleiter Irving Thalberg aneinander, der anspruchsvolle und kritische Literaturverfilmungen bevorzugte. | Working with Irving Thalberg Mayer and Thalberg were a brilliant team that worked well together. |
Es ist keine Vorlesung, kein Kurs, es ist all das und eine sehr anspruchsvolle Evaluation. | It's not a lecture, it's not a course, it's all of that plus a high stakes assessment. |
Die hiesigen Skigebiete sind für anspruchsvolle sowie Freizeitfahrer geeignet, und zu ihnen gehört auch Kohútka. | The skiing complexes situated here, including Kohútka, are suitable for both demanding and recreational skiers. |
Die Abstimmung unseres Hauses über die vorliegende anspruchsvolle Entschließung wird unsere Entschlossenheit manifestieren, nicht nachzugeben. | The vote by the House on the demanding motion before us will show that, no, we have decided not to throw in the towel. |
Herr Präsident, Frau Swiebel hat für die Ausarbeitung ihres Berichts eine sehr anspruchsvolle Methode gewählt. | Mr President, in drafting her report, my colleague, Mrs Joke Swiebel, has chosen a very exacting working method. |
Herr Präsident, Herr Ratspräsident, Herr Kommissionspräsident! Der Europäische Rat von Thessaloniki hat eine anspruchsvolle Tagesordnung. | Mr President, Mr President in Office, Mr President of the Commission, the European Council in Thessaloniki has a very demanding agenda. |
Verwandte Suchanfragen : Anspruchsvolle Ziele - Anspruchsvolle Produkte - Anspruchsvolle Aufgabe - Anspruchsvolle Optik - Anspruchsvolle Ausstattung - Anspruchsvolle Situation - Anspruchsvolle Kunden - Anspruchsvolle Anwendungen - Anspruchsvolle Person - Anspruchsvolle Lösungen