Translation of "auf technischer Ebene" to English language:


  Dictionary German-English

Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Ebene - Übersetzung : Auf technischer Ebene - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Makroökonomischer Dialog auf technischer Ebene
MED at technical level
Auf technischer Ebene nicht gelöste Probleme sind auf politischer Ebene zu klären.
Problems unsolved at technical level, must be sought at political level.
2008 werden die Gespräche auf technischer Ebene fortgesetzt.
Discussions at technical level continued in 2008.
Auf technischer Ebene stehen die notwendigen Lösungen zur Verfügung.
As a rule the attitude so far adopted by the industrial ized countries has been one of non cooperation.
Auf technischer Ebene können offene Standards eine solche Integration unterstützen.
At the technical level, open standards can help to achieve such integration.
Auf technischer Ebene soll eine Gruppe hochqualifizierter Sachverständiger eingesetzt werden.
At the technical level a group of highly qualified experts should be nominated.
Auf technischer Ebene gibt es das schon die Europäische Vereinigung für Eisenbahninteroperabilität.
This is already the case in the technical field, in the form of the European Association for Railway Interoperability.
Diese Genehmigungsinstanz der EU wird sowohl auf politischer als auch auf technischer Ebene tätig.
This EU approval mechanism will comprise a political and technical aspect.
Auf dieser Ebene werden wir dann die politischen Schlüsse aus den Informationen ziehen können, die wir gegenwärtig auf technischer Ebene erhalten.
At this level, therefore, we will be able to draw political conclusions from information that we obtain technically, which is already being done.
Erst auf technischer, dann auf politischer Ebene Auf technischer Ebene, weil viele dieser Angelegenheiten dermaßen kompliziert sind, daß man von einfachen Politikern schwerlich erwarten kann, daß sie die nötigen einschlägigen Kenntnisse besitzen, und auf politischer Ebene, weil es eine politische Angelegenheit ist, die auch auf dieser Ebene festgelegt werden muß.
Technical approval is necessary because many of the components are so complex that one can hardly expect humble politicians to have the necessary technical know how and this must be followed by political approval because it is a political matter which should also be laid down at political level.
Indessen sind viele dieser Probleme mehr technischer als rein politischer Art, so daß es möglich sein muß, Lösungen auf technischer Ebene zu finden.
I am fully aware that 'business is business' in the United States. The motion for a resolution which I have drafted does not specifically address questions of trade, economy and currency as has been said, that will come later, but that does not prevent us from having several important discussions during the course of our visit on trade policy and currency questions.
Auf technischer Ebene müssen wir vier grundlegende Phasen anvisieren, um unsere konkreten Legislativvorschläge wirksam durchzuführen.
Technically speaking, we must complete four essential stages if we are to carry forward our specific legislative proposals successfully.
Die Kontakte auf technischer und rechtlicher Ebene mit nationalen Experten wurden in strukturiertere Bahnen gelenkt.
In this regard, the Office is moving increasingly in the direction of what is called, in current jargon, a network organisation.
Koordinierung technischer Anstrengungen zur Unterstützung der Normungstätigkeiten auf dem Gebiet der ATM Modernisierung auf globaler und ICAO Ebene
In this area, the Parties intend to address
Oder sind dies Probleme, die man lieber auf niedrigerer, technischer Ebene hätte erörtern und klären sollen?
I shall apprise the Bureau and the enlarged Bureau of the second.
Auf technischer Ebene werden gemeinsame Schnittstellen, die Übertragbarkeit von Identitäten zwischen den Systemen und Authentifizierungssysteme benötigt.
Technically there is a need for common interfaces, portability of identity from one system to another and authentication systems.
Ebenso ist man übereingekommen, dass wir möglichst rasch die Verhandlungen auf technischer Ebene wieder aufnehmen sollen.
It was therefore agreed that we should resume negotiations at a technical level as quickly as possible.
Ein europäischer elektronischer Mautdienst sollte Interoperabilität auf technischer, vertraglicher und prozeduraler Ebene herstellen und Folgendes umfassen
A European electronic toll service should provide interoperability at technical, contractual and procedural level, covering
Und ich schrieb Aber wir haben nicht die Zeit und nicht die unmittelbare Fachkompetenz auf technischer Ebene.
And I was saying, and I wrote, But we don't have the time, and we really don't have the immediate expertise at a technical level.
Auf technischer Ebene stellt die Unterstützung durch das EU INTERACT Programmbüro in Turku eine wichtige Ressource dar.
At technical level, the assistance of the EU INTERACT programme office in Turku is an essential resource.
Auf eher technischer Ebene geht es darum, die Kohärenz der Bewertungen auf globaler, europäischer, nationaler, städtischer und lokaler Ebene sowie die Modellierungsschnittstellen zwischen diesen Ebenen zu verbessern.
At a more technical level there is a need to improve the consistency of assessments at global, European, national, urban and local geographical scales and to improve the modelling interface between these scales.
Auf technischer Ebene zeigte sich, daß ein besonderes Modell für die Erhaltung der Bestände im Mittelmeer erforderlich ist.
In the technical sphere, the need has been acknowledged for a specific Mediterranean model for resource conservation.
In der Folge haben vom 30. Oktober bis zum 22. Dezember insgesamt sechs Verhandlungsrunden auf technischer Ebene stattgefunden.
As a result, a total of six rounds of technical negotiations took place between 30 October and 22 December.
Auf rechtlicher und organisatorischer Ebene sind Interoperabilitätsvereinbarungen zwar in der Regel sehr spezifisch auf den jeweiligen europäischen öffentlichen Dienst zugeschnitten, auf technischer Ebene und in gewissem Maße auch auf semantischer Ebene kann aber oft auf schon bestehende formale Spezifikationen aufgebaut werden.
While interoperability agreements at legal and organisational level will usually be very specific to the European public service concerned, interoperability agreements at technical level and, to a lesser extent, at semantic level can often be mapped onto existing formalised specifications.
Auf technischer Ebene sind sich die nationalen Sachverständigen allerdings allgemein darin einig, daß die angegebenen Beträge angemessen gewählt wurden.
At a technical level National experts generally agreed that the indicated amounts were of a reasonable order.
Auf die Frage, wie es weitergeht, möchte ich antworten, dass die eigentlichen Verhandlungen, insbesondere auf technischer Ebene, Anfang nächsten Jahres beginnen werden.
In reply to the question about the order in which things will happen, I can say that the real negotiations, particularly at technical level, will start at the beginning of next year.
Dalsager. (DK) Diese Frage bereitet noch stets Schwierigkeiten auf technischer Ebene, sie wird aber so schnell wie möglich gelöst werden.
President taken effect, France asked for this designation to be replaced by gynécologie obstétrique.
Zwischen dem ersten und zweiten politischen Treffen in diesem Jahr haben fast jeden Tag Verhandlungen, neuerdings auf technischer Ebene, stattgefunden.
Negotiations were held nearly every day between the first and second political meetings this year, more recently at technical level.
Wir meinen sogar, dass sich als natürliche Folge aus dieser auf technischer Ebene geleisteten Arbeit deren anschließende Fortsetzung auf politischer Ebene im Zusammenwirken zwischen den beiden Teilen der Haushaltsbehörde ergeben könnte.
We even feel that, as a natural consequence of this work at a technical level, it could then be followed up at political level, with cooperation between the two branches of the budgetary authority.
Filippi dieses Landes gewährleistet wird. Es könnte daher in dieser Frage sowohl auf politischer als auch auf technischer Ebene einen ganz besonderen Beitrag leisten.
Prag is evidence both of a lack of Community spirit and of a legalistic approach to European unity.
Auf politischer, rechtlicher, organisatorischer und teilweise auf semantischer Ebene haben öffentliche Verwaltungen haben zwar besondere Merkmale, in technischer Hinsicht weisen sie jedoch keine besonderen Eigenheiten auf.
While public administrations have specific characteristics at political, legal, organisational and, partly, semantic level, interoperability at the technical level is not specific to public administrations.
Auf technischer Ebene ist ein hoher Reinheitsgrad des Materials erforderlich, der mit der derzeitigen Technologie nicht immer ohne weiteres zu erreichen ist.
As regards technical issues, a high degree of purity of the material is required which, with current technology, is not always easy to achieve.
Insbesondere wird Jordanien weiterhin vor allem auf technischer Ebene die Flüchtlingen offenstehenden Branchen und Berufe ausweiten, wobei ein Schwerpunkt auf der Beteiligung von Frauen liegt.
Specifically, Jordan will continue to expand the sectors and occupations open to refugees, mainly at technical level, with a particular focus on women's participation.
Sie beteiligt sich aktiv an Ausschüssen, die Entscheidungen auf technischer Ebene treffen, an verschiedenen Expertentreffen und am Vergabebeirat, wo sie auf die Einhaltung der Gemeinschaftsverfahren achtet.
It participates actively in committees responsible for technical decisions, various meetings of experts, and the Advisory Committee on Procurements and Contracts, ensuring proper compliance with Community procedures.
Anreize auch für die Förderung technischer europäischer Normen auf internationaler Ebene und Programme zur technischen Unterstützung von und zur technischen Zusam menarbeit mit Drittländern
incentives that also include promoting European technical standards at international level and assistance and technical cooperation programmes with third countries
Auf technischer Ebene können Interoperabilitätsvereinbarungen beispielsweise Spezifikationen, Kommunikationsprotokolle, Nachrichtenspezifikationen, Datenformate, Sicherheitsspezifikationen oder Spezifikationen für die dynamische Registrierung und das Auffinden von Diensten umfassen.
At technical level, interoperability agreements include interface specifications, communication protocols, messaging specifications, data formats, security specifications or dynamic registration and service discovery specifications.
Entwicklung von EDDRA auf technischer Ebene (Software Entwicklung für die mehrsprachige Version) Zusammenstellung und Auflistung nichtakademischer Berufsbildungseinrichtungcn im Bereich Reduzierung der Drogen nachfrage
developing linguistic equivalents in the annual report, information maps, EDDRA and Reitox website
Dazu drei ganz persönliche Anmerkungen In Ihrem Begleitvermerk heißt es, daß die Stellungnahmen des Europäischen Parlaments auch auf technischer Ebene berücksichtigt werden müssen.
You apparently said in an interview that your period in Parliament was not without frustrations too little power, and so on.
Unter den gegenwärtigen Umständen ist die Europäische Gemeinschaft auf technischer Ebene bereit, das umfassende Programm der Zusammenarbeit in Abstimmung mit anderen Gebern wieder aufzunehmen.
The European Community, at this stage, is ready at the technical level to gradually resume a full scale cooperation programme in coordination with other donors.
Der Rat Allgemeine Angelegenheiten hat unsere Mitteilung Ende Juni 1998 zur Kenntnis genommen und die Kommission aufgefordert, diese Probleme auf technischer Ebene zu lösen.
The General Affairs Council at the end of June 1998 took note of our communication and asked the Commission to resolve these issues on a technical level.
Wir setzen großes Vertrauen in die Interinstitutionelle Vereinbarung, die wir erwarten, an deren Ende nicht nur auf hoher technischer Ebene, sondern auf politischer Ebene verhandelt wird, um zu einer wirklich besseren Gesetzgebung der Europäischen Union zu kommen.
We have a great deal of faith in the expected Interinstitutional Agreement, the conclusion of which is being worked on at a high level, not only by experts, but also by politicians, in order to bring about genuinely better lawmaking in the European Union.
Natürlich entwickelt sich Englisch zu einer Lingua franca, aber als solche dient sie Verständigung auf technischer oder professioneller Ebene und nicht als Sprache der Gemeinschaft.
Of course, English is developing into a lingua franca. But as a lingua franca it is limited to serving as a technical or professional language, not the language of a community.
2005 2007 Kommission Förderung der Tätigkeit von und der Verbindung zu internationalen Normungsgremien und foren, um das Entstehen technischer Interoperabilitätsbarrieren auf internationaler Ebene zu vermeiden
In 2005 2007 The Commission promotes the activities of and liaises with international standardisation bodies and fora to avoid emergence of technological interoperability barriers at international level
Allgemeines Ziel des Kommissionsvorschlags ist die Verbesserung der Sicherheit des Seeverkehrs, indem auf gemeinschaftlicher Ebene klare Leitlinien für die Durchführung technischer Untersuchungen nach Schifffahrtsereignissen vorgegeben werden.
The general objective of the Commission s proposal is to establish clear guidelines at Community level concerning the manner in which technical investigations are carried out following maritime casualties and incidents.
Wir haben regelmäßig zweimal im Jahr ÅigÅ ew Konsultationen auf technischer Ebene, in denen alle Fragen von gemeinsamem Interesse behandelt werden, soweit sie in Gemeinschaftskompetenz fallen.
The Parliament has lost its patience, and the first steps have been taken to commence action for failure against the Council of Ministers before the Court of Justice of the European Communities.

 

Verwandte Suchanfragen : Auf Ebene - Auf Ebene - Auf Lokaler Ebene - Auf Postgradualer Ebene - Auf Ebene Mit - Auf Holding-Ebene - Auf Internationalen Ebene - Auf Aggregierter Ebene - Auf Regionaler Ebene - Auf Grundstück Ebene - Auf Task-Ebene - Auf CEO-Ebene - Auf Software-Ebene - Auf Ihrer Ebene