Translation of "auf vorrat" to English language:


  Dictionary German-English

Vorrat - Übersetzung : Auf vorrat - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Wir haben Vorrat.
We're well stocked here.
Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers,
For, behold, the Lord, Yahweh of Armies, takes away from Jerusalem and from Judah supply and support, the whole supply of bread, and the whole supply of water
Denn siehe, der HERR HERR Zebaoth wird Jerusalem und Juda nehmen allerlei Vorrat, allen Vorrat des Brots und allen Vorrat des Wassers,
For, behold, the Lord, the LORD of hosts, doth take away from Jerusalem and from Judah the stay and the staff, the whole stay of bread, and the whole stay of water,
Auf den Märkten schwindet der Vorrat an Grundnahrungsmitteln wie Reis.
The supply of staple foods such as rice is dwindling in the markets.
Deshalb dürfen genetische Daten von Neugeborenen nicht auf Vorrat erhoben werden.
The techniques for successful germ line gene therapy were developed in experiments on animals.
Kaviar, solange der Vorrat reicht.
Caviar, bowls and bowls.
Wenn Sie Sebivo einnehmen, achten Sie auf einen ausreichenden Vorrat dieses Medikamentes
While you are taking Sebivo, make sure you do not run out of Sebivo.
Wenn Sie Sebivo einnehmen, achten Sie auf einen ausreichenden Vorrat dieses Medikamentes.
While you are taking Sebivo, make sure you do not run out of Sebivo.
ausreichend Vorrat an Insulin, Spritzen usw.,
supplies of insulin, injection syringes etc,
ausreichend Vorrat an Insulin, Spritzen usw.,
supplies of insulin, injection syringes etc.,
ausreichend Vorrat an Insulin, Spritzen usw.,
supplies of insulin, syringes etc.,
ausreichend Vorrat an Insulin, Spritzen usw.,
the availability of your insulin in the country you are visiting,
Es wird ein Vorrat an Trinkwasser benötigt.
A supply of drinking water will be needed.
Ja, auf jeden Fall. Unfreiwillige Arbeit hat grosse Vorteile, ein Pluspunkt ist der unendliche Vorrat.
Non voluntary labor's greatest advantage as an asset is the endless supply.
Auf Vorrat zu speichernde Datentypen, aufgeschlüsselt nach den in Artikel 4 dieser Richtlinie genannten Datenkategorien
Types of data to be retained under the categories identified in Article 4 of this Directive
Ihr aber hättet davon keinen Vorrat anlegen können.
It is not ye who are the holders of the store thereof.
Ihr aber hättet davon keinen Vorrat anlegen können.
And you are not its retainers.
Wissen Sie, wir haben unseren Vorrat falsch eingeschätzt.
You see, we made a slight miscalculation in regards to our supply.
Das ist einerseits auf den sehr großen Vorrat und andererseits auf den infolge der wirtschaftlichen Abschwächung rückgängigen Bedarf
What steps is he taking to encourage indigenous production in the Community?
Es ist ein unerschöpflicher Vorrat von Programmen da draussen.
There's an inexhaustible supply of programs out there.
Hast du etwa einen grenzenlosen Vorrat an Karotten zuhause?
I'm wondering, do you have an unlimited supply of carrots at home?
Micheal O'Donohue Ja, auf jeden Fall. Unfreiwillige Arbeit hat grosse Vorteile, ein Pluspunkt ist der unendliche Vorrat.
Michael O'Donoghue Oh definitely. Non voluntary labor's greatest advantage as an asset is the endless supply.
Der Vorrat an oralen Rehydratationssalzen muss ebenfalls ständig erneuert werden.
Stocks of oral re hydration salts must be constantly replenished.
Eichhörnchen und wilden Mäuse für meinen Vorrat an Nüssen umstritten.
Squirrels and wild mice disputed for my store of nuts.
Und Sie werden einen lebenslangen Vorrat an tollen Drogen erhalten.
And you'll have a lifetime supply of good drugs.
Der Vorrat an EP Dokumenten ist je nach EIP verschieden.
Availability of European Parliament documentation at EIPs varies.
Der weltweite Vorrat hochangereicherten Urans liegt zwischen 1300 und 2100 Tonnen.
The global stockpile of highly enriched uranium is about 1,300, at the low end, to about 2,100 metric tons.
Wir haben einen großen Vorrat an diesen Röhren aufgebaut, Mr. Nexus.
VlKOR We're building up a heavy backlog on these tubes, Mr. Nexus.
Ich glaube, der Vorrat an Tischtüchern an dieser Einrichtung, ist unerschöpflich.
I take it that the supply of linen at this institution is inexhaustible!
Ein Liebhaber wird gesucht greifen Sie zu, solange der Vorrat reicht.
First come, first served. Hurry up.
NEW YORK China sitzt inzwischen auf 2,4 Billionen Dollar Devisenreserven, dem größten Vorrat weltweit (Japan steht mit einer Billion Dollar auf Platz 2).
NEW YORK China now sits atop 2.4 trillion in foreign exchange reserves, the largest stockpile of any country in the world (Japan stands in second place with 1 trillion).
Seit dabei, wenn Global Voices mehr Dokumente aus dem durchgesickerten Vorrat ausgräbt.
Stay tuned as Global Voices digs up more documents from the leaked cache.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
Provide for the journey, and the best of provisions is piety.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
And take a provision (with you) for the journey, but the best provision is At Taqwa (piety, righteousness, etc.).
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
And take provisions, but the best provision is righteousness.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
So make provision for yourselves (Hereafter) for the best provision is to ward off evil.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
And take provision, for indeed the best provision is Godwariness.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
Provide well for yourselves, the best provision is piety.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
And take provisions, but indeed, the best provision is fear of Allah.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
Supply yourselves for the journey. The best supply is piety.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
Make provision for yourselves but surely, the best of all provision is God consciousness.
Und versorgt euch mit Reisevorrat, doch der beste Vorrat ist die Gottesfurcht.
And take a provision (With you) for the journey, but the best of provisions is right conduct.
Und es gibt nichts, von dem Wir nicht einen Vorrat angelegt hätten.
And there is not a thing, but with Us are the stores thereof.
Und es gibt nichts, von dem Wir nicht einen Vorrat angelegt hätten.
And there is not a thing but with Us are the stores thereof.
Und es gibt nichts, von dem Wir nicht einen Vorrat angelegt hätten.
There is not a thing but its storehouses are with Us.

 

Verwandte Suchanfragen : Hat Vorrat - Vorrat Reicht - Ein Vorrat - Vorrat Von - Lange Vorrat - Begrenzter Vorrat - Ein Vorrat An - Der Vorrat Reicht - Vorrat Ist Begrenzt - Vorrat An Teilen - Ein Vorrat An - In Begrenztem Vorrat - Der Vorrat Reicht