Translation of "belebte Straße" to English language:


  Dictionary German-English

Belebte Straße - Übersetzung : Straße - Übersetzung : Straße - Übersetzung : Straße - Übersetzung : Belebte Straße - Übersetzung : Straße - Übersetzung : Belebte Straße - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Sei wachsam, wenn du eine belebte Straße überquerst!
Be alert when you cross a busy street!
Seid wachsam, wenn ihr eine belebte Straße überquert!
Be alert when you cross a busy street!
Seien sie wachsam, wenn Sie eine belebte Straße überqueren!
Be alert when you cross a busy street!
Fußgängern gelang es oft nur mit Risiken, eine belebte Straße zu überqueren.
The signals allow pedestrians and road traffic to use the crossing alternately.
Eine gestärkte und neu belebte Generalversammlung
A strengthened and revitalized General Assembly
Zugleich belebte sich auch die Stadt wieder.
Behind the Palace there is the Garden of the Archbishopric.
Das Entsetzen vor dem Tode belebte sie wieder
The horror of death reanimated her,
Jahrhundert belebte sich die Wirtschaft der Stadt wieder.
There are about 16,000 inhabitants in the town.
Nach einer flauen Sommersaison belebte sich das Geschäft.
After a slow summer season, business began to pick up.
Er belebte auch wieder das Gymnasium Illustre in Durlach.
He returned to Durlach in 1650 and devoted himself to his studies.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Indeed, He who has given it life is the Giver of Life to the dead.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
The One who brings it back to life will also bring the dead back to life.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Surely He who gives it life will also give life to the dead.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Verily He who quickeneth is the Quickener of the dead.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Verily, He Who gives it life, surely, (He) is Able to give life to the dead (on the Day of Resurrection).
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Surely, He Who revived it will revive the dead.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Surely He Who gives life to the dead earth will also give life to the dead.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Lo! He Who quickeneth it is verily the Quickener of the Dead.
Gewiß, Derjenige, Der sie belebte, wird doch die Toten beleben.
Indeed, He who revives it will also revive the dead.
Vor einigen Jahren belebte Textildesignerin Kati Reuter die historische Schneeballspitze neu.
A few years ago textile designer Kati Reuter revitalised the historic snowball lace.
Die Katzen mögen belebte Plätze und sagen nicht Nein zu Leckereien.
These pussycats like busy places and do not refuse treats.
Die belebte Gegend bietet einige schöne Restaurants, Cafés, Unterkünfte und Boutiquen.
Today these houses are offering restaurants, cafés, little shops and even accommodation for tourists.
Balthasar Permoser. In geradezu überquellender Fülle belebte er diese heitere Architektur.
These exubertant serene sculptures brought the architecture to life.
Spüren Sie die Straße, die lange Straße, die gleichmäßige Straße, die Straße in den Schlaf,
Let the road come into you as it were. The long road. The smooth road.
Allein der Konsum belebte die Wirtschaft im Frühjahr, während die Investitionen zurückgingen.
Consumption alone was a spur to the economy in the early part of the year, whilst investments were down.
Dieses Wort belebte sie. Lassen Sie mir die Rechnung hier! sagte sie.
The phrase came to her like a breath of fresh air. Leave me the bill, said Emma.
Ich belebte meine Karriere wieder, sogar noch besser als sie vorher war.
Resuscitated the career, even better than it had been before.
Eine besondere Bedeutung hat der Fluss des Qi für die belebte Welt.
There is one qi that connects and pervades everything in the world.
Unter diesen Rahmenbedingungen belebte sich auch die Konjunktur im Euro Währungsgebiet schrittweise wieder .
In this environment , economic activity in the euro area progressively recovered .
Straße
street
Straße
Straight
Straße
Street
Straße
Street
Straße
Railways
Straße.
Street.
Straße!
Street!
Straße
road
Straße ..
Street
Straße .. .
Fax ..
Straße .
Street ..
Die Welt braucht heute mehr denn je eine erneuerte, neu belebte und reaktionsfähigere Weltorganisation.
The world needs a renewed, revitalized and more responsive United Nations now more than ever.
Sehen sie auf die Straße,auf die Straße.
KB Look at the road, look at the road.
Er lief durch wenig belebte Straßen und befand sich bald am hinteren Zaun seiner Tante.
He flew along unfrequented alleys, and shortly found himself at his aunt's back fence.
Wie betreibt ihr nur Kufr ALLAH gegenüber, während ihr tot wart, dann ER euch belebte?!
How dare you deny the existence of God Who gave you life when you initially had no life.
Wie betreibt ihr nur Kufr ALLAH gegenüber, während ihr tot wart, dann ER euch belebte?!
How do you deny Allah and you were dead and He gave you life?

 

Verwandte Suchanfragen : Belebte Sache - Belebte Lage - Belebte Küche - Belebte Gegend - Belebte Bar - Belebte Ecke - Belebte Kreuzung - Belebte Gegend - Belebte Gegend - Belebte Nabe - Belebte Gebäude