Translation of "bitterer Nachgeschmack" to English language:


  Dictionary German-English

Nachgeschmack - Übersetzung : Bitterer - Übersetzung : Bitterer Nachgeschmack - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Es blieb ein bitterer Nachgeschmack.
What remained was a bitter aftertaste.
Was blieb, war ein bitterer Nachgeschmack.
What remained was a bitter aftertaste.
Trotzdem bleibt für mich ein Nachgeschmack.
Yet it left me uncomfortable.
Diese Rationalisierung aber hinterläßt einen bitteren Nachgeschmack.
There are indeed procedures which should produce the outcome you mention.
Die meisten künstlichen Süßstoffe haben einen unangenehmen Nachgeschmack.
Most artificial sweeteners have an unpleasant aftertaste.
Norvir Lösung zum Einnehmen hat einen unangenehmen Nachgeschmack.
Norvir oral solution has a lingering aftertaste.
Es ist ein bitterer Ersatz.
It's a bitter substitute.
Allerdings haben der Kampf und sogar der Sieg einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen.
But the battle and even the victory has left a bitter taste.
Jetzt scheinen süß, zu bitterer Galle umzuwandeln.
Now seeming sweet, convert to bitter gall.
Für sie ist das ein bitterer Geburtstag.
It is a very poignant birthday for her.
Glücklicherweise hinterließ nichts, was er ableckte, mehr als einen schlechten Nachgeschmack im Mund.
Fortunately, nothing he licked left him with anything more than a bad taste in his mouth.
Ich kann diesen Bericht nicht befürworten. Er hinterlässt bei mir einen bitteren Nachgeschmack.
I do not support this report which far from being sweet, leaves a rather bitter taste.
Ein bitterer Geschmack im Munde weckte sie auf.
A bitter taste that she felt in her mouth awakened her.
Und die Stunde ist noch schlimmer, noch bitterer.
And that Hour will be most calamitous and bitter.
Und die Stunde ist noch schlimmer, noch bitterer.
The suffering of this hour is the most calamitous and the most bitter (of all suffering).
Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer.
And that Hour will be most calamitous and bitter.
Und die Stunde ist noch schrecklicher und bitterer.
The suffering of this hour is the most calamitous and the most bitter (of all suffering).
Und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
And that Hour will be most calamitous and bitter.
Und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
The suffering of this hour is the most calamitous and the most bitter (of all suffering).
Zum zweiten lebt die Bevölkerung in bitterer Armut.
Secondly, the population endures harsh conditions of poverty.
Was für ein bitterer Kaffee das doch war!
That coffee was so bitter!
Ich weiß aus eigener Erfahrung, dass jedes Zusammentreffen mit ihm einen üblen Nachgeschmack hinterlässt.
From personal experience, I know that any encounter with him will leave a bad taste in your mouth.
Eine Orangenscheibe zur Hand haben, um diese gleich danach zu essen (hilft gegen den schlechten Nachgeschmack).
Then, have a sliced orange on hand to munch into (helps get rid of the awful aftertaste)
Es hinterlässt einfach einen kleinen Nachgeschmack, wenn wir uns bzw. unseren Generalsekretär hier immer selbst entlasten.
It just leaves a bit of a bad taste in the mouth when we in this House always discharge ourselves or our own Secretary General.
Der Durchbruch gelang Silvana Mangano 1949 mit dem Film Bitterer Reis .
The Bosnian singer Silvana Armenulić took her stage name from Mangano.
So was ist ziemlich wichtig, wie ich aus bitterer Erfahrung weiss.
Rather necessary I found out of bitter experience.
Wann könnte ich nicht von bitterer Kälte einschlafen oder Hunger Schmerzen,
When I could not fall asleep from bitter cold or hunger pains,
Allerdings hinterließen die vagen Übereinkünfte auf dem Gipfel in Toronto im Juni einen bitteren Nachgeschmack bei den Spitzenpolitikern.
But the imprecision of the agreements reached at the summit in Toronto in June has left political leaders with a bitter taste in their mouths.
Es ist ein bitterer Vorgeschmack auf das künftige Europa der unterworfenen Staaten.
It is an extremely bitter foretaste of the future that lies in store for a Europe of nation states in thrall.
Denn ich sehe, du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit.
For I see that you are in the gall of bitterness and in the bondage of iniquity.
Denn ich sehe, du bist voll bitterer Galle und verknüpft mit Ungerechtigkeit.
For I perceive that thou art in the gall of bitterness, and in the bond of iniquity.
Die aktuelle Situation erfordert harte Diplomatie von der Art, die einen schlechten Nachgeschmack hinterlässt, aber gleichzeitig das Problem löst.
The current moment requires robust diplomacy the kind that can leave a bad taste in your mouth, but that gets the job done.
Edelkastanienhonig hell bis dunkelbraune Tönung, kräftiges Esskastanienaroma, herb würzig mit leicht bitterer Note.
Honey made from acacia is light coloured, smell is fragrant of acacia flowers, aroma is reminiscent of false acacia and taste reminiscent of the hive.
Doch hat meine Befreiung einen bitteren Nachgeschmack hinterlassen, denn meine Haft endete erst, als der Krieg gegen mein Land begann.
Yet my freedom has left a bitter aftertaste, because my imprisonment ended only as the war against my country began.
Was von Tom als harmloser Scherz gedacht war, daraus wurde bald schon bitterer Ernst.
What Tom thought was a harmless joke, soon became deadly serious.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Surely the Hour will be the moment of their promise, and that moment will be calamitous and distressing.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
In fact their promise is upon the Last Day and the Last Day is very severe and very bitter!
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Nay, but the Hour is their tryst, and the Hour is very calamitous and bitter.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Aye! the Hour is their appointed term, and the Hour shall be far more grievous and far more bitter.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Nay, but the Hour is their appointed time (for their full recompense), and the Hour will be more grievous and more bitter.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
The Hour is their appointed time the Hour is more disastrous, and most bitter.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Nay the Hour of Doom is their appointed time, and the Hour shall be more calamitous and bitter.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Nay, but the Hour (of doom) is their appointed tryst, and the Hour will be more wretched and more bitter (than their earthly failure).
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Indeed, the Hour is their tryst and the Hour will be most calamitous and bitter.
Nein, die Stunde ist ihr Termin und die Stunde ist noch unheilvoller und bitterer.
Rather, the Hour is their encounter. And that Hour will be most calamitous and bitter.

 

Verwandte Suchanfragen : Langer Nachgeschmack - Verweilenden Nachgeschmack - Bitterer Geschmack - Bitterer Kürbis - Bitterer Armut - Bitterer Ausfall - Bitterer Terror - Bitterer Winter - Bitterer Armut - Bitterer Feigling - Bitterer Konflikt