Translation of "dann weißt du" to English language:


  Dictionary German-English

Dann - Übersetzung : Dann - Übersetzung : Dann weißt du - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Du weißt, was dann passiert.
You know what'll happen if they do.
Und dann sagst du, 'Oh...weißt du'
And then you say, 'Oh... you know'
Weißt Du, Du schaffst Kraft, dann zähmst Du sie.
You know, you create power, then you tame it.
Weißt du, was dann passiert ist?
Then you know what happened?
Weißt du, was ich dann tat?
Do you know what I did?
Du weißt, was er dann anstellt.
You know how he gets.
Dann brachtest du einen Toast aus, weißt du noch?
And then you offered a toast, you remember?
Wenn du es nicht weißt, wer dann?
If you don't know, who does?
Aber dann dachte ich, weißt du was?
But then I thought, you know what?
Dann weißt du, von was ich spreche.
Then you know what I am talking about.
Wir picknickten und dann... du weißt schon.
What have you been doing? We had lunch and...well, you know.
Versuch es und dann weißt du es.
You try it and see.
Dann weißt du auch, wo sie sind.
Then you know where to find them.
Wenn du das schon nicht weißt, wer dann?
If you don't know, who does?
Ich habe dann gefragt, Woher weißt du das?
Then I'd say, How do you know?
Dann weißt du nicht, dass ich hier war.
You don't know I've been here.
Wenn du es nicht weißt, wer weiß es dann?
If you don't know, who would?
Obwohl du weißt, was dann mit dir passiert? Ja.
Knowing what would then happen to you?
Wenn du das weißt, dann musst du mich noch etwas anderes fragen.
Well, if you know that, then there must be something else you want to ask.
Wenn du gewusst hättest, was du jetzt weißt, was hättest du dann anders gemacht?
If you'd known then what you know now, what would you have done differently?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what could let you know what the Day of Recompense is!
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Then, what can make you know what is the Day of Recompense?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again would that you only knew how terrible it really is!
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what will make you realize what the day of judgment is?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
How then can you comprehend what the Day of Judgement is?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what do you know of what sort is the Day of Justice!
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what shall teach thee what is the Day of Doom?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what shall make thee know whatsoever the Day of Requital is?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what will make you know what the Day of Recompense is?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Then again, what will convey to you what the Day of Justice is?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what do you know what the Day of Recompense is?
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what will convey unto thee what the Day of Judgment is!
Dann, was weißt du, was der Tag des Din ist?!
Again, what will show you what is the Day of Retribution?
Wenn ihr das schafft, dann, weißt du, werden wir weitersehen.
Once you pull that off, then, you know, we'll see.
Wenn du darüber reden willst, dann weißt du, dass ich dir trotzdem zuhöre.
If you want to talk about it, you know, I will listen to you through.
Aber, wenn Du das nicht tust... weißt Du was, dann zum Teufel damit.
But if you don't do that, you know what, the hell with it.
dann spielen die mit deinen Rechten, dass du nicht weißt, wofür du lebst.
That'll add up to something bigger than your privilege then I don't know what you'll do.
Wenn wir nächstes Mal deiner Familie schreiben, weißt du, was du dann sagst?
Next time we write to your folks, you know what you're gonna say?
Wenn du dieses Schreien hörst, weißt du dann, du hast ihre Aufmerksamkeit, ein kleines bisschen!
When you hear that screaming, then you know you've got their attention a little fuckin' bit!
Weißt du, wenn du hier an der Oberfläche kratzt, dann findest du darunter einen Heiratsantrag.
You know, if you scratch under the surface here you'll find a proposal lying around.
Ich weiß, dass du das weißt, aber weißt du, dass ich weiß, dass du das weißt?
I know you know, but do you know I know you know?
Dann weißt du, was geschehen ist, kann wieder geschehen für dich.
Then you know that what's been done before can be done again, for you.
Wenn du eins von den Büchern liest, dann weißt du's auch.
If you'd read some books you'd know. Maybe you're right. I'm still dumb.
Du weißt nur, dass du ohne mich nichts weißt.
All you've learnt is that, without me, you'll know nothing.
Weißt du,
Do you know

 

Verwandte Suchanfragen : Du Weißt - Weißt Du - Du Weißt Alles - Nur Du Weißt - Du Weißt Etwas - Wenn Du Weißt - Du Weißt, Dass - Also Weißt Du - Wenn Du Weißt - Wie Du Weißt - Aber Du Weißt - Vielleicht Weißt Du - Du Weißt über - Weil Du Weißt