Translation of "darstellt" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Artikel 62 darstellt.
Rule 77Joint text
keine Kontaminationsquelle darstellt,
is not a source of contamination
Universität von Leuwen, darstellt.
Anyway, labour costs are not merely wages.
was ein Bild darstellt.
what an image represents.
überhaupt ein Problem darstellt.
22 systems, their own targets.
B. die Laplace Gleichung darstellt.
This phenomenon is called subsidence.
Bedrohung jedes ancien régime darstellt.
ancien regime
So wie Wright es darstellt,
As Wright put it,
Wie das Fernsehen gleichgeschichtliche Liebe darstellt
What TV tells us you about gay love
Ein Zellbereich, welcher die Datenbank darstellt.
Range marking the database
Damit Sauerstoff 20 der Teilchen darstellt.
So oxygen represents 20 of the particles. 20 100.
wichtige Achse für die Gemeinschaft darstellt.
strategic axis of obvious importance.
Risiko für das allgemeine Gleichgewicht darstellt.
Africa's leaders go on defying international law with rare cynicism.
Schwangerschaft unerwünscht ist oder ein Risiko darstellt.
hazardous
Ich sehe, dass das eine Insel darstellt.
I see it's an island.
Das ist, was das doppelte Integral darstellt.
That's what that double integral represents.
Es ist irre, was Tanz heutzutage darstellt.
It is insane what dance is right now.
Was sie darstellt, ist Selbsthass und Scham.
What it is, is self hate and shame.
den Bezugsrahmen für die interinstitutionelle Haushaltsdisziplin darstellt
represents an annual expenditure ceiling for the Com munity
charakterisiert, die das STABEX System tatsächlich darstellt.
payments which aim simply to stabilize the balance of payments of countries.
Vgenopoulos samten landwirtschaftlichen Fläche der Gemeinschaft darstellt.
Hord forward the date of the implementation of the proposal prior to the accession of Spain and Portugal.
Die USA bestreiten dies, was keine Überraschung darstellt.
The US, no surprise, disputes these claims.
Van Rompuy ternationalen Währungssystems ein schwerwiegendes Problem darstellt.
Fernandez and in the interest of the developing countries.
4 ) , der ein Aktivum von S. 121 darstellt .
4 ) which is an asset of S. 121 .
4 ) , der kein Aktivum von S. 121 darstellt .
4 ) which is not an asset of S. 121 .
1 , der ein Aktivum von S. 121 darstellt .
1 which is an asset of S. 121 .
1 , der ein Aktivum von S. 122 darstellt .
1 which is an asset of S. 122 .
1 , der ein Aktivum von S. 2 darstellt .
1 which is an asset of S. 2 .
1 , der ein Aktivum von S. 121 darstellt .
1 , which is an asset of S. 121 .
1 , der ein Aktivum von S. 122 darstellt .
1 , which is an asset of S. 122 .
1 , der ein Aktivum von S. 2 darstellt .
1 , which is an asset of S. 2 .
Wie man sie darstellt ist eine andere Sache.
When you investigate historical facts, you should respect the truth. How you present it is a different matter.
Ich denke, dass Einsprachigkeit eine starke Einschränkung darstellt.
I think that monolingualism is very limiting.
Was die Siegelschrift Form darstellt, ist heute unklar.
Characters with Radical 101 Literature References
Oder die Zahl, die die den Durchschnitt darstellt?
Maybe I want the number that somehow represents the center of all of these numbers.
es ist so, dass sie unendliche Möglichkeiten darstellt.
the thing is, that it represents infinite possibility.
O'Kennedy sich uns bis zum gegenwärtigen Augenblick darstellt.
Sitting of Thursday, 25 October 1979
Glück darstellt in einem Superstaat Bürger zu sein?
They think that what we are trying to do is to impose another layer of bureaucracy on them.
Dazu braucht es Institutionen, was das zweite Prinzip darstellt.
Principle number two is to have institutions to do that.
Sie wissen nicht, ob die Person eine Bedrohung darstellt.
They don't know whether this person's hostile or not.
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt.
God knows best what you allege.
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt.
He said You are in an evil condition and Allah knows best what you state.
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür , dass Geldwäsche eine Straftat darstellt .
Member States shall ensure that money laundering is a criminal offence .
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt.
He said (within himself) You are in worst case, and Allah knows best the truth of what you assert!
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt.
Allah knows well the truth of the accusation that you are making against me (to my face).