Translation of "darstellt" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Artikel 62 darstellt. | Rule 77Joint text |
keine Kontaminationsquelle darstellt, | is not a source of contamination |
Universität von Leuwen, darstellt. | Anyway, labour costs are not merely wages. |
was ein Bild darstellt. | what an image represents. |
überhaupt ein Problem darstellt. | 22 systems, their own targets. |
B. die Laplace Gleichung darstellt. | This phenomenon is called subsidence. |
Bedrohung jedes ancien régime darstellt. | ancien regime |
So wie Wright es darstellt, | As Wright put it, |
Wie das Fernsehen gleichgeschichtliche Liebe darstellt | What TV tells us you about gay love |
Ein Zellbereich, welcher die Datenbank darstellt. | Range marking the database |
Damit Sauerstoff 20 der Teilchen darstellt. | So oxygen represents 20 of the particles. 20 100. |
wichtige Achse für die Gemeinschaft darstellt. | strategic axis of obvious importance. |
Risiko für das allgemeine Gleichgewicht darstellt. | Africa's leaders go on defying international law with rare cynicism. |
Schwangerschaft unerwünscht ist oder ein Risiko darstellt. | hazardous |
Ich sehe, dass das eine Insel darstellt. | I see it's an island. |
Das ist, was das doppelte Integral darstellt. | That's what that double integral represents. |
Es ist irre, was Tanz heutzutage darstellt. | It is insane what dance is right now. |
Was sie darstellt, ist Selbsthass und Scham. | What it is, is self hate and shame. |
den Bezugsrahmen für die interinstitutionelle Haushaltsdisziplin darstellt | represents an annual expenditure ceiling for the Com munity |
charakterisiert, die das STABEX System tatsächlich darstellt. | payments which aim simply to stabilize the balance of payments of countries. |
Vgenopoulos samten landwirtschaftlichen Fläche der Gemeinschaft darstellt. | Hord forward the date of the implementation of the proposal prior to the accession of Spain and Portugal. |
Die USA bestreiten dies, was keine Überraschung darstellt. | The US, no surprise, disputes these claims. |
Van Rompuy ternationalen Währungssystems ein schwerwiegendes Problem darstellt. | Fernandez and in the interest of the developing countries. |
4 ) , der ein Aktivum von S. 121 darstellt . | 4 ) which is an asset of S. 121 . |
4 ) , der kein Aktivum von S. 121 darstellt . | 4 ) which is not an asset of S. 121 . |
1 , der ein Aktivum von S. 121 darstellt . | 1 which is an asset of S. 121 . |
1 , der ein Aktivum von S. 122 darstellt . | 1 which is an asset of S. 122 . |
1 , der ein Aktivum von S. 2 darstellt . | 1 which is an asset of S. 2 . |
1 , der ein Aktivum von S. 121 darstellt . | 1 , which is an asset of S. 121 . |
1 , der ein Aktivum von S. 122 darstellt . | 1 , which is an asset of S. 122 . |
1 , der ein Aktivum von S. 2 darstellt . | 1 , which is an asset of S. 2 . |
Wie man sie darstellt ist eine andere Sache. | When you investigate historical facts, you should respect the truth. How you present it is a different matter. |
Ich denke, dass Einsprachigkeit eine starke Einschränkung darstellt. | I think that monolingualism is very limiting. |
Was die Siegelschrift Form darstellt, ist heute unklar. | Characters with Radical 101 Literature References |
Oder die Zahl, die die den Durchschnitt darstellt? | Maybe I want the number that somehow represents the center of all of these numbers. |
es ist so, dass sie unendliche Möglichkeiten darstellt. | the thing is, that it represents infinite possibility. |
O'Kennedy sich uns bis zum gegenwärtigen Augenblick darstellt. | Sitting of Thursday, 25 October 1979 |
Glück darstellt in einem Superstaat Bürger zu sein? | They think that what we are trying to do is to impose another layer of bureaucracy on them. |
Dazu braucht es Institutionen, was das zweite Prinzip darstellt. | Principle number two is to have institutions to do that. |
Sie wissen nicht, ob die Person eine Bedrohung darstellt. | They don't know whether this person's hostile or not. |
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt. | God knows best what you allege. |
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt. | He said You are in an evil condition and Allah knows best what you state. |
Die Mitgliedstaaten sorgen dafür , dass Geldwäsche eine Straftat darstellt . | Member States shall ensure that money laundering is a criminal offence . |
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt. | He said (within himself) You are in worst case, and Allah knows best the truth of what you assert! |
Und ALLAH ist allwissend über das, was ihr darstellt. | Allah knows well the truth of the accusation that you are making against me (to my face). |