Translation of "die angebracht wurde" to English language:
Dictionary German-English
Angebracht - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Die angebracht wurde - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht. | (j) the conformity marking has not been affixed |
(b) die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht | (b) the conformity marking has not been affixed |
(w) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht. | (d) the conformity marking has not been affixed |
57. die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht | (eee) the conformity marking has not been affixed |
(b) die CE Kennzeichnung wurde nicht angebracht | (b) the CE marking has not been affixed |
Sie wurde allerdings erst 1871 angebracht. | It was, however, affixed only in 1871. |
Die Ehrentafel wurde am nördlichen Eingang (St. Pauli) angebracht. | ) or St. Pauli Elbtunnel (official name)) which opened in 1911, is a pedestrian and vehicle tunnel in Hamburg, Germany. |
(j) die Kennnummer der notifizierten Stelle wurde unter Verletzung von Artikel 17 angebracht oder wurde nicht, wie in Artikel 17 vorgeschrieben, angebracht | (j) the identification number of the notified body has been affixed in violation of Article 17 or has not been affixed, where required by Article 17 |
Die Skala wurde entweder separat oder auf der Kerze angebracht. | Here, the graduated candle supplied a means of determining time at night. |
An jedem Auto wurde neben dem LeMans Logo die Herstellungsnummer angebracht. | That boosted its sales and made the car the hottest small hatch at the time. |
(a) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht gemäß Artikel 15 oder 16 angebracht. | (i) the conformity marking has been affixed in violation of Article 15 or Article 16, |
(v) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht gemäß Artikel 16 und Artikel 17 angebracht. | (c) the conformity marking has been affixed in violation of Article 16 or Article 17 |
Mai 2011 mit STS 134 an der ISS angebracht wurde. | UM is to be incorporated into the ISS in 2016. |
Am Haus, in dem Schulz lebte, wurde eine Gedenktafel angebracht. | It has been published by Methuen, a UK publishing house, in a collection of plays by Complicite. |
Der Wolf wurde zur Erinnerung an den Besuch Voltaires angebracht. | The wolf was to commemorate the visit of Voltaire . |
Das wurde versäumt, und eine nachträgliche Erklärung ist nicht angebracht. | I understood that to be the Committee on the Rules of Procedure and Petitions. |
(t) die CE Kennzeichnung oder das spezielle Kennzeichen zur Verhütung von Explosionen wurde nicht angebracht | (t) the CE marking or the specific explosion protection marking has not been affixed |
56. die Konformitätskennzeichnung wurde unter Nichteinhaltung von Artikel 17, Artikel 18 oder Artikel 19 angebracht | (ddd) the conformity marking has been affixed in violation of Article 17, 18 or 19 |
Ein Fallgatter wurde erst 1934 angebracht und entspricht nicht den ursprünglichen Sicherungsanlagen. | A portcullis installed in 1934 does not correspond to the original security installations. |
angebracht | if fitted |
Eine Bronzetafel, die an seine Erfindung erinnert, wurde 1945 von Telefongesellschaft Repräsentanten an seinem Grab angebracht. | Legacy A bronze plaque, to commemorate his invention, was placed on his grave in 1945 by telephone company officials. |
Zu ihrem Gedenken wurde in der Kirche unter dem Turm eine Gedenktafel angebracht. | A memorial was erected in their memory in the church under the tower. |
Glockenspiel Das Glockenspiel wurde im Dezember 1991 mit 24 Glocken am Rathaus angebracht. | Glockenspiel The Glockenspiel was added to the Town Hall in December 1991 with 24 bells. |
Ab 1984 bekamen einige Loks den sogenannten Sparlack, die Bauchbinde wurde nur noch an den Stirnseiten angebracht. | Ab 1984 bekamen einige Loks den sogenannten Sparlack, die Bauchbinde wurde nur noch an den Stirnseiten angebracht. |
Nicht angebracht. | Out of order! |
In Dulichius' Geburtsstadt Chemnitz wurde im November 2008 eine Gedenktafel an der Jakobikirche angebracht. | In Dulichius' birth town Chemnitz a memorial plaque was placed at the St Jacob's church in November 2008. |
1969 wurde im Poets Corner der Londoner Westminster Abbey eine Gedenktafel für Byron angebracht. | In 1969, 145 years after Byron's death, a memorial to him was finally placed in Westminster Abbey. |
Im Zuge dieser Umbauten wurde auf dem Turm eine Statue des Engels Moroni angebracht. | On December 20, 2001 an angel Moroni statue was placed on top of the temple. |
In der Forschung wurde darüber spekuliert, dass die Inschrift Jahrzehnte später von Claudius selbst angebracht worden sein könnte. | There is some speculation that the inscription was added by Claudius himself decades later, and that he originally did not appear at all. |
Zu diesen trugen sie eine Armbinde mit der Aufschrift Deutscher Volkssturm , die über der Hakenkreuz Armbinde angebracht wurde. | The death squad units of the Einsatzgruppen were considered part of the Allgemeine SS and under the operational control of the RSHA. |
Burke. (E) Es wäre nicht angebracht, hier eine Antwort zu kommentieren, die bei anderer Gelegen heit gegeben wurde. | Mr Vredeling, Vice President of the Commission. (NL) The directive on the coordination of procedures for the award of public supply contracts does not require the Member States to publish invitations to bid or to notify the Commission of them. |
Die Ebenen sind voneinander isoliert angebracht. | This is measurable as a change in capacitance. |
Dazu gehört die Wendung sofern angebracht . | One is where appropriate . |
1906 wurde vom württembergischen Geschichts und Altertumsverein ein Marmorepitaph an der Chorsüdwand der Martinskirche angebracht. | In 1906 the württembergischen Geschichts und Altertumsverein placed a marble relief of her on the south wall of the choir and in 1962 her remains were reburied in a new oak coffin. |
1992 wurde an seiner ehemaligen Praxis in der Harley Street eine Gedenktafel für ihn angebracht. | A memorial plaque on Dick Read's former clinic at 25 Harley Street was unveiled on 11 June 1992. |
Ihre Bemerkung ist also angebracht, dieser Sachverhalt wurde jedoch bereits in Betracht gezogen und geklärt. | Your point is well made but has already been fully anticipated and acted on. |
Zudem wäre es angebracht, zu erkennen, daß die Solidarität der Mitgliedstaaten durch die finanzielle Verantwortung der Landwirte selbst ersetzt wurde. | We must make sure, when we look at each item of expenditure, that it is really going to create jobs anil that the money is not being spent because there has been a lot of pressure from a local authority for, shall we say, a new road or a new water system, or other types of infrastructure which arebeing pushed not really for job reasons but for local political reasons. |
Vorsicht ist angebracht. | The clinical significance of this finding is unknown. |
Tätowierungen angebracht werden. | Hair at the application site should be clipped (not shaved) before system application. |
Das wäre angebracht. | You should, Miss Sloper. |
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind also nicht angebracht. | The proposed measures are therefore not the right ones. |
Der Kriegsvergleich ist angebracht. | The comparison to war is apposite. |
Hier sind Zweifel angebracht. | One is permitted to have doubts. |
Vorsicht ist allerdings angebracht. | But caution is in order. |
Hier ist Vorsicht angebracht. | Here, everyone needs to tread with care. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Angebracht - Wurde Angebracht - Wurde Nicht Angebracht - Die Angebracht Sind, - Angebracht Sind, - Cv Angebracht - Angebracht Hiermit - Seitlich Angebracht - Dauerhaft Angebracht - Siegel Angebracht - Hiermit Angebracht - Wieder Angebracht - Angebracht Oben