Translation of "dies zeigt ferner" to English language:


  Dictionary German-English

Dies - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Zeigt - Übersetzung : Ferner - Übersetzung : Dies zeigt ferner - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Dies zeigt also ...
So this shows ...
Die Statistik zeigt dies.
The statistics show this.
Dies zeigt sich z.
Hole and R.W.
Dies zeigt Ich lächle.
This means, I'm smiling.
Dies zeigt immer auf Kontrolle
This shows always on control
Dies zeigt Ihnen ein Patentdiagramm.
This shows you a patent landscape.
Ferner lässt sich dies unmöglich realisieren.
Moreover, it is impossible to comply with.
Der folgende Programm Ausschnitt zeigt dies
The following code fragment demonstrates this
Dies zeigt, dass er ehrlich ist.
This fact shows that he is honest.
Und was dies zeigt, ist Kavitation.
And what that is, is cavitation.
Das zeigt, wie wichtig dies ist.
You know it must be important.
Dies zeigt uns die Lektüre des Berichts.
(Applause from the European Democratic
Dies zeigt, dass das Frakturrisiko gesenkt wird.
This showed that the risk of fracture is reduced.
Dies zeigt nur, wie schwierig dieser Schuss
This just demonstrates how difficult this shot
Dies zeigt sich noch deutlicher in Illustr.
This is further illustrated in Figure.4, which shows annual average delivered steamcoal prices to European power utilities.
Dies zeigt, wie ernst die Lage ist.
That is a measure of the seriousness of the situation.
Dies zeigt sich deutlich bei stimmrechtslosen Vorzugsaktien.
This is clearly so in the case of non voting preference shares.
Und dies zeigt, dass dies h von g von x entspricht.
And this shows that this is equal to h of g of x.
Es handelt sich ferner dies sollte hervorgehoben werden
Therefore the load should be spread to alleviate the pressure, and regional airports should be used.
Ferner gilt dies für die Tätigkeit im Kulturbereich.
This is reflected in our cultural initiatives too.
Ferner ist dies für die Bevölkerung von Vorteil.
It benefits the public.
Dies zeigt, dass die Ligue 1 spannend ist.
This shows that Ligue 1 is exciting.
Dies zeigt den Index von Abschnitt 3 an.
See the index of section 3.
Dies zeigt die Einführung von Abschnitt 3 an.
See the introduction of section 3.
Mein Video Our Technical Reality zeigt dies auf.
My video, 'Our Technical Reality', showcases this.
Dies zeigt eine mögliche Infektion mit dem Virus.
I think in retrospect the dose they started with AZT was a dangerous and poorly tolerated dose. Nobody wants to realize what was the real effect of this over treatment.
Was zeigt Ihnen, dies ist eine lineare Beziehung.
What this tells you, this is a linear relationship.
4.3 Dies zeigt sich im Bankensektor besonders deutlich.
4.3 This is particularly shown in the banking sector.
5.7 Dass dies möglich ist zeigt die Pflanzenöltechnologie.
5.7 Plant oil technology shows that this is possible.
Dies zeigt erneut die große Bedeutung dieses Problems.
I am sure that the Commissioner would agree with me that this is a matter which needs urgent attention.
Dies zeigt bereits, daß etwas nicht stimmen kann.
What we are talk ing about here are not national sovereignty issues but
Ferner, können wir uns leisten dies nicht zu tun?
And can we afford not to? Thank you.
Ferner zeigt sie, dass Wirksamkeit, Rechenschaftspflicht und eine demokratische Staatsführung einander verstärkende Elemente der Sicherheit sind.
Equally, security sector reform underscores that effectiveness, accountability and democratic governance are mutually reinforcing elements of security.
Dies Beispiel zeigt, wie die Verbindungen gemeinsam genutzt werden.
This example demonstrates how the connections are shared.
Besonders deutlich zeigt sich dies am Beispiel der Immobilienmärkte .
This has been particularly marked in developments in real estate markets .
Dies zeigt einfach den ideologischen Missbrauch des Themas Menschenrechte.
This just shows the ideological misuse of the issue of human rights.
Und dies zeigt, wie ich das lebensgroße Röntgen funktioniert.
And this shows how I do my process of same size X rays.
Dies zeigt sich bereits im Bereich der finanziellen Integration
This has already become apparent in the area of financial integration
Dies zeigt alle doppelten Einträge an, die gefunden wurden.
This shows all found duplicate items.
Und dies zeigt exponentielles Wachstum durch fünf verschiedene Paradigmen.
And that's exponential growth through five different paradigms.
Dies zeigt ein bestimmtes Spiel, das Ultimatum Spiel heißt.
So this shows you one particular game called an ultimatum game.
Der Entschließungsantrag zeigt deutlich, wie schwer dies gewesen ist.
We have been here long enough. Let us move on.
Dies zeigt die Tragweite der politischen und wirtschaftlichen Solidarität.
The talks due to be held between Reagan and Brezhnev offer some cause for hope in this field.
Dies zeigt, wie eine Katastrophe die nächste auslösen kann.
This goes to show that one disaster can trigger off the next.
Ferner erfordert dies, daß eine Ausweitung dieser Kompetenzen vorgesehen wird.
At its June 1982 partsession the European Parliament delivered 13 opinions on Commission proposals in response to Council requests for consultation.

 

Verwandte Suchanfragen : Dies Zeigt, - Dies Zeigt, - Dies Zeigt - Dies Zeigt - Dies Zeigt, Wie - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Zeigt Deutlich, - Dies Zeigt Deutlich, - Wie Dies Zeigt, - Dies Zeigt, Dass - Dies Zeigt, Dass - Dies Zeigt, Dass - Dies Zeigt, Dass