Translation of "eher mehr" to English language:
Dictionary German-English
Mehr - Übersetzung : Mehr - Übersetzung : Eher mehr - Übersetzung : Eher - Übersetzung : Mehr - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Eher sogar mehr. | Probably even more. |
Ich habe namlich eher mehr Tote gesehen. | I saw more dead. |
Wenn du mehr willst, sei eher fertig. | If you wanted more, you ought to write it sooner. |
Ichhabe bei meinem Handwerk wiederum eher mehr Helden gesehen. | In my profession, I always saw more heroes. |
Ichhabe eher die gesehen, die Sie nicht mehr heimgebracht haben. | I saw those whom you didn't bring back. |
Eher mehr als 500 Jahre, wenn wir es richtig machen wollen. | Really more like 500 years to do it right. |
Ich halte sie eher für eine Schlafwandlerin, die nie mehr erwacht. | I don't know. |
Inzwischen wird auch die Kriegsführung zwischen Staaten eher mehr als weniger barbarisch. | Meanwhile, the actual conduct of intrastate war is growing more, not less, barbarous. |
Rechts gäbe es mehr Spielraum, weniger Stress und eher mal den Gedanken, man könne auch jemand mehr anstellen. | On the right there would be more tolerance, less stress and perhaps even the consideration of hiring more people. |
Je eher sie mit dem Lernen fertig war, desto mehr Freizeit hatte sie. | The sooner she finished studying, the more free time she would have yet this also was limited, since she had to make dinner for her patrons. |
Tränen nützen jetzt auch nicht mehr. Du hättest dies alles eher bedenken sollen. | Tears now are useless. You should have thought of all this before. |
Zu Hause klingt es eher etwas enttäuschend, mehr so wie ding, ding, ding. | At home it sounds kind of anticlimactic. It's sort of like ding, ding, ding. |
Ich war ein junger Mann, der mit mehr oder eher weniger Begeisterung studierte. | I was a young man, and I had been dropping in and out of college. |
Und ich glaube je mehr Beispiele ihr seht, umso eher versteht ihr alles. | And I think the more examples you see, it's going to hit the point home. |
Je mehr liberalisiert wird, desto eher wird man bereit sein, auch zu harmonisieren. | I should like to stress the concern which the Commission feels over this matter and the extreme urgency with which we believe it should be treated. |
Wir glauben vielmehr, daß das Ergebnis eher weniger als mehr Arbeitsplätze sein wird. | We believe in fact that the result would be fewer jobs rather than more. |
Bisher zielen die vorhandenen Vorschläge mehr und eher auf die großen Unternehmen ab. | So far these proposals have tended to be directed more at the large companies. |
Es ist mehr und mehr eher ein Weg eine Umgebung zu schaffen um Gruppen zu versammeln und zu unterstützen. | It is more and more often a way of creating an environment for convening and supporting groups. |
Das ist ein bisschen hochgestochen ich bin eher mehr so etwas wie ein Flaneur. | That's a bit lofty I'm really more of something like a street walker. |
GOO JOON ... wenn überhaupt... mehr als das von Ji Hoo, bin ich ... eher dein... | Well...more than JiHoo sunbae's, I'm more...your... |
Die passive Frau, die du schwach geworden sind, eher nicht wollen Sie mehr reden. | The passive woman you have become weak, rather do not want to talk to you more. |
Es hat eher sehr, viel mehr recht wenig damit zu tun, was alles ist. | It's not so much, as so little has to do with what everything is. |
...ist eher zugeknöpft. Eher abweisend. | She's really prim and proper, she's a tough woman. |
Heute hat Europa keine Angst mehr vor übermäßigem deutschen Ehrgeiz, sondern eher vor dessen Abwesenheit. | Today, it is not an excess of German ambition, but rather a lack of it, that is threatening Europe. |
Je mehr Teile man sieht, umso eher glaubt man zu wissen, wie diese Teile funktionieren. | The more parts you can see, the more you think you know how those parts actually work. |
Aber es ist eher, dass da Energien sind, die verzerren und dann werden sie mehr ... | But there are more that there are energies that distort and then there'll be more... |
Mehr Arroganz, mehr Stolz findest du unter den Jnanis, verstehst du, da das eher der psychologische, intellektuelle Typ ist, und da gibt es auch eher das Wohlgefühl, verstehst du, Ich bin es , verstehst du... Hey ... (Lachen) | More arrogance is found, and pride, amongst the Jnanis, you see because more of this is more the sort of psychological, intellectual type and so there is more feeling well, you know I am It , you know... Hey.. (laughter) |
Also so wird das keiner mehr kaufen, von daher ist das dann vielleicht eher für Leute, die ein wenig mehr Zeit haben. | No one would buy this anymore so maybe it's more for people who have a little more time. |
Tatsächlich sind Volkswirtschaften und Märkte nicht mehr mit Liquiditätsproblemen konfrontiert, sondern eher mit Kredit und Insolvenzkrisen. | Indeed, economies and markets no longer face liquidity problems, but rather credit and insolvency crises. |
Selbst in Ländern, die diesem Gedanken traditionell eher zurückhaltend gegenüberstehen, gibt es mehr Zustimmung als Ablehnung. | Even in the traditionally more cautious countries, there is greater approval than disagreement. |
Das ist eine Region, die vermutlich mehr als 100.000, eher um die eine Million Galaxien beinhaltet. | This is a region which probably has more than 100,000, on the order of a million galaxies in that region. |
Heute, mehr als drei Jahre nach dem Bombardement, ist kaum mehr bekannt als damals, ja die Rätsel wurden mit der Zeit eher größer. | Now, more than three years after the bombardment, almost no more is known. In fact, the questions seem to have increased with time. |
Deutschland hat kürzlich (wahrscheinlich aus wahltaktischen Gründen) eine eher antiamerikanische Position bezogen, beginnt sich aber mit einer unabhängigen Außenpolitik mehr und mehr anzufreunden. | Germany has recently taken a more anti American stance (perhaps for electoral reasons), but it is beginning to like flexing its independent foreign policy muscles. |
Aus Gründen, die immernoch eher ... eher falsch erscheinen. | Brooks refused he didn't like the lottery idea we don't know whether this was because he didn't want to take that chance or because he believed in categorical moral principles but in any case no lots were drawn. |
Also sind es eigentlich keine Fehler mehr, sondern eher Anzeichen einer im Prinzip unbegreiflichen Faulheit der Spieleentwickler. | This means they are not really mistakes, but the expression of an incomprehensible laziness of the developers. |
Konsonanz Je mehr ein Ereignis mit vorhandenen Vorstellungen und Erwartungen übereinstimmt, desto eher wird es zur Nachricht. | Unexpectedness If an event is out of the ordinary it will have a greater effect than something that is an everyday occurrence. |
Je mehr Möglichkeiten ihnen zur Verfügung standen, desto eher steckten sie ihr ganzes Geld in reine Geldmarktkonten. | The more choices available, the more likely they were to put all their money in pure money market accounts. |
Das relevante hier ist, dass Menschen nicht mehr eine Hauptanschaffung, sondern eher ein Artikel sind wie Styroporbecher. | They key here is that people have ceased to be that capital purchase item and become like Styrofoam cups. |
Das linke ist eher rechteckig, das rechte eher rund. | The one on the left is more like a square and the one on the right is more round. |
Für Regierungsstellen gilt (wie im privaten Sektor) die goldene Regel, mehr Wettbewerb und weniger Monopol ist eher nützlich. | In government (as well as in the private sector) a golden rule is that more competition and less monopoly is likely to be beneficial. |
Wer je ein Unternehmen betrieben hat, weiß, dass mehr Leute einstellen eher der letzte Ausweg für Kapitalisten ist. | Anyone who's ever run a business knows that hiring more people is a course of last resort for capitalists. |
Wir sollten eher den Erdölverbrauch in der Gemein schaft einschränken als mehr Erdöl durch Waffen lieferungen zu bezahlen. | Whilst the situation is already difficult if one has to reply to precise questions, it becomes even more difficult when one is reproached for not replying to ques tions that were never put. . . |
Um so mehr überrascht mich die eher aggressive Haltung, die hier auf den Bänken der Sozialisten eingenommen wird. | He has made his report on behalf of the Committee on Development and Cooperation, of which Mr |
Wenn Frankreich mehr Einfluss in der Region will, dann soll es eher auf die Kräfte der Zukunft setzen. | If France wants more influence in the region, it must back the forces of the future. |
eher nicht. | I don't think so. |
Verwandte Suchanfragen : Mehr Mehr - Und Eher - Eher Vage - Eher Wichtig - Eher Begrenzt - Ein Eher - Eher Selten - Eher Schwach - Eher Unwahrscheinlich - Eher Positiv - Eher Oder - Eher Bescheiden - Eher Selten