Translation of "ein beispielloser Zugang" to English language:
Dictionary German-English
Ein beispielloser Zugang - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Dennoch stehen wir am Beginn eines Zeitalters beispielloser Erkenntnisse. | We are, however, entering an era of unprecedented discovery. |
Auch die Inflation bleibt trotz beispielloser geldpolitischer Maßnahmen niedrig. | Inflation also remains persistently low despite unprecedented monetary policy measures. |
Diesmal sind die Beschäftigungszahlen während der expansiven Phase aber sogar gesunken ein beispielloser Vorgang in der amerikanischen Geschichte. | This time, manufacturing employment has actually fallen during the expansion, something unprecedented in American history. |
Der Grund dafür ist ein beispielloser Umstieg auf Erdgas, das einen um 45 Prozent geringeren CO2 Ausstoß pro Energieeinheit aufweist. | The cause is an unprecedented switch to natural gas, which emits 45 less carbon per energy unit. |
Ein europäischer Zugang. | Ali, A. |
4.1 Ein universeller Zugang | 4.1 Universal access |
Doch auch die indischen Medien berichten unaufhörlich und in beispielloser Weise über diese Fälle. | But so is the coverage of them by India s media. |
An dieser Periode beispielloser Verbraucherschwäche in den USA lassen sich deutlich zwei Phasen erkennen. | There are two distinct phases to this period of unprecedented US consumer weakness. |
Der Immobilienmarkt verschlechtert sich weiter und das amerikanische BIP sinkt mit beinahe beispielloser Geschwindigkeit. | The housing market continues to deteriorate. America s GDP is contracting at an almost unprecedented rate. |
Einheimische von blassbärtigen Typen von Booten und in das Zentrum beispielloser Versuche der Auslöschung hineingezogen. | Native people drawn to pale bearded guys off boats, into center of unprecedented attempts at annihilation NYTHistory CC AfricasaCountry Anaïs Bédé ( anaisbd) July 17, 2014 |
Darüber hinaus ermöglicht es die Informationstechnologie Einzelnen, Sabotage in beispielloser Geschwindigkeit und ungekanntem Ausmaß zu verüben. | Moreover, the information revolution enables individuals to perpetrate sabotage with unprecendented speed and scope. |
In den vergangenen zehn Jahren hat die freiwillige und die unfreiwillige Migration in beispielloser Weise zugenommen. | In the last ten years there has been an unprecedented rise in forced and voluntary migration worldwide. |
Dieser skandalöse Text versucht mit beispielloser Scheinheiligkeit, die Universität unter die ausschließliche Vormundschaft Brüssels zu stellen. | This scandalous text is attempting, with rare hypocrisy, to place universities under the exclusive tutelage of Brussels. |
Ist ein Zugang für Rollstuhlfahrer vorhanden? | Is there wheelchair access? |
Ein neues Bahnsteigdach sowie ein zweiter Zugang wurden errichtet. | A new platform canopy and a second entrance were built. |
Das Tor ist ein Zugang zum Garten. | The gate admits to the garden. |
Der Zugang muß daher ein Grundrecht sein. | Access to it must therefore be considered a fundamental right. |
Mit anderen Worten Mrs. Obama gelingt es in beispielloser Weise, sich als First Lady der Menschen zu präsentieren. | In other words, Mrs. Obama is managing to set herself up, unprecedentedly, as the people s First Lady. |
Das Werkzeug Bildfehlerkorrektur ist eins der am weitest entwickelten Werkzeug, um nicht gewünschte Artefakte mit beispielloser Geschwindigkeit zu entfernen. | The Photograph Inpainting tool is definitely one of the most advanced tools to remove unwanted artifacts with unprecedented performance. |
Zunächst einmal ist ein Zugang zu Medikamenten wichtig. | For starters, access to medicine matters. |
Ein neuer Zugang zur Herrschaftsanalyse des NS Regimes. | Ein neuer Zugang zur Herrschaftsanalyse des NS Regimes , in Historische Mitteilungen der Ranke Gesellschaft 5. |
Wir haben ein Problem beim Zugang zu Informationen. | We have a problem with access to information. |
Ein Mittelsmann findet den Zugang zu diesem Gleichnis. | Find out who this middleman is. |
Ist der Zugang zur Teilzeitarbeit ein soziales Recht? | Is access to part time work a social right? |
Zugang Zugang löschen | Account Delete Account |
Allerdings spiegelt sich darin auch ein grundlegender Faktor der Außenpolitik des Kremls wider nämlich der verzweifelte Versuch, Russlands strategischen Einfluss in einer Zeit beispielloser Herausforderungen seiner Autorität zu wahren. | But it also reflects a more fundamental factor in the Kremlin s foreign policy desperation to maintain Russia s strategic influence at a time of unprecedented challenges to its authority. |
Wir leben in einer Wegwerfgesellschaft, in der kaputte Computer, Wasserkocher, Kühl und Gefrierschränke die Abfallströme in beispielloser Weise anschwellen lassen. | We live in a throw away society, with worn out computers, kettles, fridges and freezers flooding into the waste stream at an unprecedented pace. |
Ein festes Datum, an dem der Zugang ungültig wird | A set date when the account expires |
Geben Sie einen eindeutigen Namen für den Zugang ein | Type in a unique name for this connection |
Da hielt ein Feind, so kann er keinen Zugang | Being held a foe, he may not have access |
6.2 Für ein tatsächliches Recht auf Zugang zum Tourismus. | 6.2 On the effective right to access tourism. |
Ich gehe nun auf den Zugang zu Gerichten ein. | I turn now to access to justice. |
Eine bessere Ernährung und ein stärkerer Zugang zu Bildung helfen. | Better nutrition and greater access to education will help. |
Wir werden ein ausreichendes Maß an Transparenz und Zugang haben. | We ll have that kind of transparency, that level of access. |
Ein wichtiger experimenteller Zugang besteht in der Einwirkung von Licht. | Most recently, the frontiers of astronomy have been expanded by space exploration. |
Ein Bildschirmfoto des Dialogs Zugang zu den CVS Archiven einrichten | A screenshot of cervisia 's Configure Access to Repositories dialog |
Ihnen fehlen Zugang zu Ressourcen, oft Schulbücher, ein anständiger Lehrplan. | The only thing that they don't have is access to resources. They don't even have a textbook sometimes, and they don't even have a proper curriculum. |
4.12 Ein Kernproblem ist der verbesserte Zugang zu den Kapitalmärkten. | 4.12 A main issue is to ease access to finance markets. |
4.13 Ein Kernproblem ist der verbesserte Zugang zu den Kapitalmärkten. | 4.13 A main issue is to ease access to finance markets. |
4.3 Der Zugang zu angemessenem Wohnraum ist ein menschliches Grundbedürfnis. | 4.3 Access to housing of an acceptable standard can be considered a basic human need. |
Unbefriedigend ist allerdings, daß ein direkterer Zugang nach Tschetschenien fehlt. | What we are not pleased with has been the lack of more direct access into Chechnya. |
Der Zugang zu Dokumenten ist ein wesentlicher Bestandteil dieser Transparenz. | Access to documents forms an essential part of this transparency. |
Dann ist ein großes Thema der Zugang zu den Gewässern. | Then there is the important matter of access to fishing grounds. |
Um Zugang zu den Konten zu erhalten, ist für alle Nutzer mit Zugang zum Konto ein Zwei Faktor Authentifizierungsmechanismus erforderlich. | Essential Criteria in relation to Security Mechanisms and Procedures |
Im Verbund mit Xis beispielloser Kampagne zur Korruptionsbekämpfung zeigt dies, dass es bei Chinas Weg der Neuausrichtung und des Strukturwandels kein Zurück gibt. | Add to that Xi s unprecedented anti corruption campaign, and there is no turning back on China s road to rebalancing and structural change. |
Verwandte Suchanfragen : Ein Beispielloser Erfolg - Ein Zugang - Ein Breiterer Zugang - Ein Besserer Zugang - Ein Verbesserter Zugang - Ein Besserer Zugang - Ein Leichterer Zugang - Ein Breiterer Zugang - Ein Besserer Zugang - Ein Direkter Zugang Von - Nur Ein Begrenzter Zugang - Zugang über - Zugang Von - Erhöhung Zugang