Translation of "ein wichtiges Anliegen" to English language:
Dictionary German-English
Ein wichtiges Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Ein wichtiges Anliegen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Das ist ein sehr wichtiges Anliegen. | This is of vital concern to us. |
Das ist ein ganz wichtiges Anliegen. | This is a very important issue. |
Das ist ein ganz wichtiges Anliegen des Berichts. | This is one very important matter addressed in the report. |
Die Reduzierung des Haushaltsdefizits ist ein wichtiges Anliegen der Regierung. | Reducing the budget deficit is a major concern of the government. |
Ein wichtiges Anliegen ist die Einbindung der nichtstaatlichen Organisationen und Verbände. | An important issue is the involvement of non governmental organisations and associations. |
Die Frage der verschwundenen Personen ist uns ein besonders wichtiges Anliegen. | The issue of the disappearances of individuals is of particular concern to us. |
Das so genannte one man start up ist ein ganz wichtiges Anliegen. | The so called 'one man start up' is a very important area of concern. |
Ein anderes wichtiges Anliegen ist die Praxis von 'temp to perm fees'. | Another area of concern is the temporary to permanent contract fee. |
Das ist ein wichtiges Anliegen, und ich lese die Protokolle des Präsidiums regelmäßig. | This is an important issue. I read the minutes of the Bureau s meetings regularly. |
Die relative Wirksamkeit stellt ein sehr wichtiges Anliegen für die Europäische Union dar. | Relative effectiveness is a very important issue for the European Union. |
Schließlich noch ein Wort zur Information, die für dieses Parlament stets ein wichtiges Anliegen ist. | Finally, information is an important concern for this Parliament. |
2.5.2.1 Der soziale Zusammenhalt war ein wichtiges Anliegen, als die Lissabon Strategie lanciert wurde. | 2.5.2.1 Social cohesion was an important consideration when the Lisbon Strategy was launched. |
Entweder man ist sehr berühmt, oder das Anliegen ist den Briefeschreibern ein sehr wichtiges. | Members of the European Parliament are not very famous. |
Ein zweites wichtiges Anliegen dieses Parlaments ist die so genannte Dekonzentration unserer operationellen Aktivitäten. | A second major concern of this Parliament is the so called deconcentration of our operational activities. |
Literatur für Kinder und Jugendliche zu schreiben, war Fühmann zeit seines Lebens ein wichtiges Anliegen. | Works for children and young people were important to Fühmann throughout his life, and he published his first children's book at the wish of his daughter Barbara. |
Ich glaube, dass das einer Demokratie nicht dienlich sein kann. Daher ist dies ein ganz wichtiges Anliegen. | I believe this cannot be conducive to democracy, and so this is a vitally important area of concern. |
Ein weiteres wichtiges Anliegen der Liga war die Unterstützung der nationalen Gesellschaften bei der Schaffung von Jugendsektionen. | Another important new field initiated by the League was the creation of youth Red Cross organizations within the national societies. |
. . . weil in dieser Gemeinschaft die Industrie ein eben so wichtiges Anliegen sein muß wie die Landwirtschaft. schaft. | Coal and steel are, of course, treated in a special way in the Community because they come under the Treaty of Paris and in some ways our policies towards the steel industry have developed further than our policy for general industry strategy which we debated earlier this morning. |
Auch das ist uns ein wichtiges Anliegen, und besonders hervorheben möchte ich dabei die Bereiche Asyl und Einwanderungspolitik. | That, too, is important for us and I should like to highlight in particular the areas of asylum and immigration policy. |
Andererseits wurden bereits wichtige Schritte unternommen, wie zum Beispiel die dringendsten Stabilisierungsarbeiten, die ohne Zweifel ein wichtiges Anliegen darstellten. | Furthermore, certain important steps have already been taken, such as the most urgent stabilisation work, which, undoubtedly, were a great concern. |
1.1 Im Zusammenhang mit dem Europa der Bürger ist es ein wichtiges Anliegen, das Gemein schaftsrecht verständlich und transparent zu gestalten. | 1.1 In a people's Europe , it is important that Community law should be both understandable and transparent. |
1.2 Im Zusammenhang mit dem Europa der Bürger ist es ein wichtiges Anliegen, das Gemein schaftsrecht verständlich und transparent zu gestalten. | 1.2 In a people's Europe , it is important that Community law should be both understandable and transparent. |
Sie haben als ein wichtiges Anliegen der neuen Rats macht konkrete Maßnahmen insbesondere bei der Be kämpfung der Jugendarbeitslosigkeit genannt. | You said that a mojor concern of the new Presidency would be to take practical measures in the fight against youth unemployment. |
Ein ausgesprochen wichtiges und begrüßenswertes Anliegen, wobei ich jedoch der Meinung bin, dass das auf ganz andere Weise geschehen muss. | This is no doubt admirable and important, but in my view it should happen in a completely different manner. |
Ein weiteres wichtiges Anliegen ist es mir, die Bank darin zu bestärken, ihre Aktivitäten nach den jeweiligen örtlichen Gegebenheiten auszurichten. | It is also, in my view, important to encourage the Bank to tailor its policies to local circumstances. |
Das ist ein besonders wichtiges Anliegen, da sich erst letztes Jahr Kinder in Bulgarien mit dem aus Indien eingeschleppten Virus infizierten. | This is a real concern, as children in Bulgaria were paralyzed only last year due to polio imported from India. |
Die Stärkung der Herrschaft des Rechts in den internationalen Beziehungen ist nach wie vor ein wichtiges Anliegen für die Vereinten Nationen. | The effort to enhance the rule of law in international affairs has continued to be a major concern of the United Nations. |
Die Bewahrung und Wertschätzung dieser Verbindung in dem neuen Rahmen, der im Dezember 1999 initiiert wurde, ist für uns ein wichtiges Anliegen. | Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, Macau is a unique case, a case which is culturally specific and pivotal in the historic relationship between Europe and China through the intermediary of Portugal. |
1.10 Hierbei handelt es sich um ein überaus wichtiges Anliegen, da der gebräuchlichste Exitkanal (nämlich 39 ) die Veräußerung an einen gewerblichen Investor ist. | 1.10 This concern is of paramount importance since the most common exit route is trade sales to another corporation, accounting for 39 of all exits. |
1.9 Hierbei handelt es sich um ein überaus wichtiges Anliegen, da der gebräuchlichste Exitkanal (nämlich 39 ) die Veräußerung an einen gewerblichen Investor ist. | 1.9 This concern is of paramount importance since the most common exit route is trade sales to another corporation, accounting for 39 of all exits. |
Da ihm der Schutz der Menschenrechte ein wichtiges Anliegen ist, nutzt es dieses Recht, um von Drittländern eine Verbesserung der Menschenrechtssituation zu fordern. | In 1988, Parliament decided to create the Sakharov Prize, which is awarded annually to a person who has distinguished himself or herself in the struggle for human rights. |
Die Harmonisierung bzw. gegenseitige Anerkennung solcher Normen ist deshalb 1n der Zusammenarbeit zwischen EG und EFTA ein wichtiges Anliegen und sollte' es bleiben. | The Parliament finally supported the view of the Commission that, until the end of 1992, priority must be given to completing the internal market and strengthening |
Die Handelsbeziehungen mit Japan sind ein wichtiges Anliegen, das in den letzten Jahren häufig vom Rat und vom Euro päischen Rat erörtert wurde. | Now you are asking me to leave earlier. I shall think seriously about this. |
Darüber hinaus einigte man sich auf eine gemeinsame Erklärung über den Kampf gegen den Terrorismus, was für beide Parteien ein wichtiges Anliegen darstellte. | Consensus was also reached on a joint declaration on the fight against terrorism. This was a key point for both parties. |
Dem steht nicht entgegen , daß es ein wichtiges Anliegen der einheitlichen Geldpolitik ist , zur Schaffung eines wirtschaftlichen Umfelds beizutragen , das Wachstum und Beschäftigung fördert . | Dem steht nicht entgegen , daß es ein wichtiges Anliegen der einheitlichen Geldpolitik ist , zur Schaffung eines wirtschaftlichen Umfelds beizutragen , das Wachstum und Beschäftigung fördert . |
Als wirtschaftliche und soziale Institution ist dem Ausschuß die bessere Eingliede rung der Hochschulabsolventen in den Arbeitsmarkt insbesondere angesichts des diesbezüglichen Konkurrenzdrucks ein wichtiges Anliegen. | The Committee, as a socio economic body, would express its great concern for improving the integration of graduates into the labour market, especially bearing in mind how competitive this market is at the moment. |
Herr Präsident, wie ich sagte, gibt es viele Dinge, die uns trennen, zahlreiche Detailfragen, doch haben wir ein ungeheuer wichtiges Anliegen, das uns zusam | Proposed modifications, which relate to compulsory expenditure, must, to be adopted, receive a majority of the votes cast, whereas draft amendments, which relate to non compulsory expenditure, require a majority of all the Members of Parliament i.e. 205 votes. An asterisk draws your attention to this point. |
Herr Präsident, Frau Vizepräsidentin der Kommission, liebe Kolleginnen und Kollegen! Die Frage des LKW Transits durch Österreich ist ein wichtiges innenpolitisches Anliegen aller Österreicher. | Mr President, Madam Vice President of the Commission, ladies and gentlemen, the heavy goods vehicles that travel through Austria are seen by all Austrians as an important issue in home affairs policy. |
Es ist ein wichtiges... | It's an important... |
2.5.2.1 Als die Lissabon Strategie im Jahre 2000 lanciert wurde, war der soziale Zusammenhalt ein wichtiges Anliegen, und daran hat sich bis heute nichts geändert. | 2.5.2.1 When the Lisbon Strategy was launched in the year 2000, social cohesion was and still remains an important consideration. |
Das war ein wichtiges Element. | I disagree. |
Dies ist ein wichtiges Ereignis. | This is an important event. |
Das war ein wichtiges Thema. | Oil. This was a big topic. |
Dies ist ein wichtiges Problem. | I am ready to fulfil mine, and I hope the same goes for everyone else. |
Dies ist ein wichtiges Thema. | I call the rapporteur. |
Verwandte Suchanfragen : Wichtiges Anliegen - Wichtiges Anliegen - Ein Weiteres Wichtiges Anliegen - Ein Anliegen - Ein Wichtiges Ziel - Ein Wichtiges Thema - Ein Wichtiges Mittel - Ein Anderes Wichtiges - Ein Wichtiges Element, - Ein Wichtiges Bindeglied - Ist Ein Wichtiges - Ein Wichtiges Medium - Ein Wichtiges Qualitäts