Translation of "eine Rückerstattung" to English language:


  Dictionary German-English

Rückerstattung - Übersetzung : Rückerstattung - Übersetzung : Eine Rückerstattung - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Rückerstattung MWST Wiedernutzbare Beträge Beiratssubvention Rückerstattung
Miscellaneous VAT to be recovered Sums to be re used Commission subsidy to be recovered
Du verdienst eine Rückerstattung von NIS 6000
You deserve a refund of 6000 shekels
Erfolgte Rückerstattung
Recovery already effected
Anträge auf Rückerstattung
Requests for refunds
Er leistete Rückerstattung und fand eine neue Arbeitsstelle für sich.
He made restitution and found himself a new job.
Ich bat um Rückerstattung.
I asked for a refund.
Wo bleibt meine Rückerstattung?
Where's my refund?
Ich habe meine Quittung verloren. Kann ich trotzdem eine Rückerstattung bekommen?
I lost my receipt. Can I still get a refund?
Ich habe um Rückerstattung gebeten.
I asked for a refund.
Sanktionen und Modalitäten der Rückerstattung
Penalties and repayment mechanisms
Ich sorge dafür, dass Rückerstattung erfolgt.
I do not expect you to pay for my calls, and I shall see that restitution is made.
Endtermin für die Rückerstattung der Beihilfe
By what date will recovery of the aid be completed?
Ich habe nicht gegen die Rückerstattung gestimmt.
I did not vote against the refund.
Unter bestimmten Umständen müßte die Möglichkeit bestehen, durch eine Rückerstattung der Investition entlastet zu werden.
The possibility should exist, in certain circumstances, of freeing the distributor by means of a reintegration of the investment.
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer
Return or restitution of cultural property to the countries of origin
Die Modalitäten der Rückerstattung werden vom Direktor geregelt.
The arrangements for recovery shall be laid down by the Director.
Wir wollen sofort die Rückerstattung der Gebühren unserer Kinder.
Refund our children's fees immediately.
ANTRAG AUF RÜCKERSTATTUNG DER KOSTEN FÜR INFORMATIKKURSE VON AUSSCHUSSMITGLIEDERN
REQUEST FOR REIMBURSEMENT OF COMPUTER TRAINING COURSES FOR MEMBERS
Deshalb sollte eine Rückerstattung der Geldbuße an das Beförderungsunternehmen nur dann erfolgen, wenn einem Asylantrag stattgegeben wird.
For this reason, the fine imposed on the carrier should only be refunded if the request for asylum is subsequently granted.
Das UNHCR wies den Antrag des Partners auf Rückerstattung zurück.
UNHCR rejected the partner's request for reimbursement.
Geben Sie das Datum der vollständigen Rückerstattung der Beihilfe an.
By what date will the recovery of the aid be completed?
Bei der Rückerstattung von E Geld anfallende Gebühren oder Provisionen könnten nur akzeptiert werden , wenn sie eine vernünftige und angemessene Schätzung der dem entsprechenden E Geld Emittenten im Zusammenhang mit der Rückerstattung entstehenden Kosten nicht übersteigen .
Fees or commissions payable on redemption of electronic money could only be accepted if they did not exceed a reasonable and fair estimate of the costs for the relevant electronic money issuer related to the redemption .
Thor um die Rückerstattung von Haushaltsmitteln auf völlig willkürlicher Basis entfällt.
has been searching for proper mechanisms on which to structure a new Europe for which we, as representatives of the citizens, are responsible.
(fc) Einnahmen aus der Rückerstattung von Beträgen, die rechtsgrundlos gezahlt wurden,
(fc) revenue arising from the repayment of amounts wrongly paid
Ich halte eine Senkung der Produktionsquote um jährlich 115 000 t sowie die Abschaffung der Rückerstattung von Lagerkosten für erforderlich.
I want to see the production quota cut by 115 000 tonnes each year and to abolish the reimbursement of storage cuts.
Rückerstattung aller gewerblichen Abgaben für Heizöl, das von inländischen Ölgesellschaften bezogen wird
duty drawback on all industry rates with regard to furnace oil procured from domestic oil companies
Sie genügt nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Ziffer i), Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung.
It does not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) to the basic Regulation.
Sie genügen nicht den strengen Vorgaben in Anhang I Buchstabe i, Anhang II (Definition und Regeln für Rückerstattung) und Anhang III (Definition und Regeln für Rückerstattung für Ersatz) der Grundverordnung.
They do not conform to the strict rules laid down in Annex I item (i), Annex II (definition and rules for drawback) and Annex III (definition and rules for substitution drawback) of the basic Regulation.
Sollte sich eine derartige Rückerstattung als tatsächlich unmöglich erweisen, ist Israel verpflichtet, die betreffenden Personen für den erlittenen Schaden zu entschädigen.
In the event that such restitution should prove to be materially impossible, Israel has an obligation to compensate the persons in question for the damage suffered.
Kaution ein so teures Namen kam und nahm ihn und dass keine Rückerstattung
Deposit such an expensive name came and took him and that no refund?
Du musst zu den OEMs und Herstellern gehen und dort deine Rückerstattung bekommen.
you need to go to the OEMs and manufacturers and get your refunds there.
Ein Ja zur Rückerstattung, aber ein Nein für einen Blankoscheck an Frau Thatcher.
Yes to the refund but no to a blank cheque to Mrs Thatcher.
Sie erfolgen in Form einer teilweisen Rückerstattung der einzelstaatlichen Beihilfen, nachdem diese vergeben wurden.
Questions to the Foreign Ministers meeting in political cooperation
Die Wiedereinziehungsquote, das heißt, die finanzielle Rückerstattung der verloren gegangenen Mittel ist nicht zufriedenstellend.
The recovery rate, that is the reimbursement of funds that have been lost, is not satisfactory.
Außerdem könnte man logistischen Schwierigkeiten damit begegnen , daß die Rückerstattung über Bankguthaben abgewickelt werden kann .
In addition , logistical difficulties could possibly be overcome by allowing for redemption via bank deposits .
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer (Resolution 54 190 vom 17. Dezember 1999)
Return or restitution of cultural property to the countries of origin (resolution 54 190 of 17 December 1999).
Rückgabe oder Rückerstattung von Kulturgut an die Ursprungsländer (Resolution 56 97 vom 14. Dezember 2001)
Return or restitution of cultural property to the countries of origin (resolution 56 97 of 14 December 2001).
Belege für die Rückerstattung der in vorstehender Tabelle unter Punkt 3.1 angeführten Beihilfebeträge sind beizufügen.
Please attach information documenting the repayment of the aid amounts specified in the table under point 3.1 above.
Die Rückerstattung dieser Steuer kann bei den zuständigen französischen Dienststellen beantragt werden und stellt sodann eine Einnahme von Mitteln für die kommenden Haushaltsjahre dar.
This tax can be claimed back from the competent French authorities and will constitute financial revenue for subsequent financial years.
Die Rückerstattung der Gemeinschaft an das VK ist einfach lächerlich, verglichen mit dem schottischen Haus haltsdefizit.
The Community refund to the UK is a mere pittance of the Scottish budgetary deficit.
Der Kaiser ordnete beim Reichstag zu Worms 1510 die Rückerstattung der beschlagnahmten Bücher an und setzte gleichzeitig eine Untersuchungskommission ein mit Uriel von Gemmingen als Vorsitzendem.
Through the help of the Elector and Archbishop of Mainz, Uriel von Gemmingen, the Jews asked the emperor to appoint a commission to investigate Pfefferkorn's accusations.
Solange ich Kommissionsmitglied bin, hat es nicht einen einzigen Fall gegeben, in dem wir nicht eine volle Rückerstattung durchgesetzt hätten, wenn dies laut Revisionsergebnis notwendig war.
We have not, in my time as Commissioner, experienced any case so far where we did not manage to get full recovery when the audit results indicated the need for that.
Wir werden bei der EU Rückerstattung beantragen , erklärte im Herbst 2004 der damalige Landwirtschaftsminister Jaroslav Palas (ČSSD).
We are asking the European Union for a refund, declared the minister for agriculture, back in autumn 2004, Jaroslav Palas (CSSD).
Aufgrund der geltenden Gemeinschaftsvorschriften haben Unionsbürger Anspruch auf medizinische Versorgung in anderen Mitgliedstaaten und Rückerstattung der Kosten.
Community law entitles citizens to seek healthcare in other Member States and receive reimbursement.
Wir haben dies in diesem Monat schon bei der Abstimmung über die Rückerstattung der Risikobeteiligung für 1982 erreicht.
We achieved this earlier this month in the vote on the 1982 risksharing refund and we will try to do it again in December when the Parliament votes on the 1983 refund.

 

Verwandte Suchanfragen : -Rückerstattung - Bekommen Eine Rückerstattung - Suchen Eine Rückerstattung - Bevorzugt Eine Rückerstattung - Eine Rückerstattung Ausgegeben - Fordert Eine Rückerstattung - Initiieren Eine Rückerstattung - Wollen Eine Rückerstattung - Erhalten Eine Rückerstattung - Für Eine Rückerstattung - Erhalten Eine Rückerstattung - Eine Rückerstattung Erhalten