Translation of "ergreife das Wort" to English language:
Dictionary German-English
Wort - Übersetzung : Ergreife - Übersetzung : Ergreife - Übersetzung : Ergreife das Wort - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Ich ergreife hier das Wort zum Haushalt im Namen meiner Fraktion. | In this budget we have a total of 0.26 of noncompulsory expenditure and of the total budget a full 0.06 ! |
Ich ergreife das Wort, um gegen den Antrag Dalsass zu sprechen. | As was said yes terday, this is a very complicated subject. |
Spencer. (E) Herr Präsident, ich ergreife das Wort in rein persönlicher Angelegenheit. | Let me say at this stage that I speak as someone with long contacts with the poultry industry. My own family business is involved in poultry. |
Chambeiron. (F) Entschuldigen Sie, Herr Präsident, daß ich noch einmal das Wort ergreife. | I asked you to be so good as to explain to us if only for the record and as a precedent for this Assembly on which procedural provisions this concept the presentation of a report was based and in particular how this procedure differed from that stipulated in Rules 26 and 42. |
Ich glaube,, es ist richtig, daß ich als erster hier das Wort ergreife. | It is perhaps appropriate that I should be the first to get to my feet. |
Pannella (CDI). (FR) Herr Präsident, ich ergreife das Wort für einen Antrag zum Verfahren. | To turn to South Africa, therefore, first everyone in this House condemns apartheid. |
Zum anderen ergreife ich das Wort, um den Antrag von Frau Morgantini zu unterstützen. | Secondly, I would like to speak in support of Mrs Morgantini' s motion. |
Maffre Baugé. (F) Frau Präsidentin, ich ergreife das Wort aufgrund von Artikel 32 der Geschäftsordnung. | Maffre Baugé time today to deal with my question of problems relating to wine growing, which has already been deferred once. |
Ihre Partei, ja selbst Herr Marchais schweigt, wenn ich in der Nationalversammlung das Wort ergreife. | Your party, even Mr Marchais himself, keep quiet when I speak in the French Assembly. |
Estgen. (F) Frau Präsidentin, ich ergreife nicht das Wort um eine politische Rede zu halten. | Mrs Martin. (F) Madam President, we were most disappointed by the rejection of our amendment together with any other which provided for the committee's work to be continued, and we still think that our work will not be understood by all the men and women who have followed its progress. |
Jaquet. (F) Ich ergreife im Namen einiger Mitglieder der Sozialistischen Fraktion in dieser Aussprache das Wort. | President. Mr Scott Hopkins, the Rules of Proce dure stipulate that for each proposal there shall be one speaker in favour and one against. |
Ich ergreife in Debatten nach einem Gipfel nur selten das Wort, aber diesmal ist es wichtig. | I rarely speak in debates after summits but this is an important one. |
Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Ich ergreife das Wort aus zwei wesentlichen Gründen. | For these reasons, congratulating Mr Soares once again, I wish, in conclusion, to express my support and my praise for his report. |
Israël. (FR) Danke, Herr Präsident, für diese Vor sichtsmaßnahme, in dem Augenblick, wo ich das Wort ergreife. | the humanitarian organizations which are working to the same purpose in the Lebanon, particularly the Palestinian Red Crescent. |
Prout (ED). (EN) Ich ergreife nur das Wort, um den von Herrn Peters erweckten Eindruck zu berichtigen. | In the wake of Cpmmissipner Richard's statement we now have a clear idea as to the form the directive will take. |
Adam (S). (EN) Herr Präsident, ich ergreife das Wort zu einem Punkt der Geschäftsordnung betreffend diesen Änderungsvorschlag. | Mr Adam (S). Mr President, I rise on a point of order regarding this amendment. |
Ich ergreife das Wort, um vor allem unser Einverständnis mit den von der Berichterstatterin eingebrachten Änderungen kundzutun. | The purpose of my speech is mainly to state that we support the amendments the rapporteur has tabled. |
Herr Präsident! Ich ergreife das Wort als Verfasser der Stellungnahme des Ausschusses für Umweltfragen, Volksgesundheit und Verbraucherpolitik. | Mr President, I rise as the draftsman of the opinion of the Committee on the Environment, Public Health and Consumer Policy. |
Cecovini. (I) Herr Präsident, ich ergreife das Wort für Herrn Bettiza, der überraschend nach Mailand ge rufen wurde. | Mr Cecovini. (I) Mr President, I am speaking in place of Mr Bettiza who has been called unexpectedly to Milan. |
Nordmann. (FR) Herr Präsident, ich ergreife das Wort, um aufgrund zahlreicher Erwägungen den ge meinsamen Text zu unterstützen. | Mr Nordmann. (FR) Mr President, I support the joint resolution for a number of reasons. |
Frau Präsidentin, wenn ich jetzt das Wort ergreife, sollte ich eigentlich nicht nochmals im Namen meiner Fraktion sprechen. | Madam President, if I speak now, I will not speak again on behalf of my group, so I shall kill two birds with one stone. |
Herr Präsident! Es ist für mich eine Premiere, ich ergreife zum ersten Mal während einer Abstimmung das Wort. | Mr President, this is a first for me, being the first time I have taken the floor during a vote, and I also want to keep it brief. |
Hiermit ergreife ich das Wort zwar nach Herrn Tugendhat, aber vielleicht sind meine Bemerkungen auch' für ihn von Bedeutung. | the last few hours of our budget debate and after the voting this morning, it is quite impossible for this Parliament to adopt any more resolutions. |
Bersani. (I) Frau Präsidentin, verehrte Kolleginnen und Kollegen, ich ergreife das Wort, um meine ab lehnende Haltung zu begründen. | Madam President, ladies and gentlemen, you have before you the Commission's Work Programme for 1981. |
Doublet. (F) Ich ergreife das Wort in dieser De batte, weil ich auf diesem Gebiet eine gewisse Erfahrung besitze. | (Parliament adopted Amendment No 5 and the second indent of the preamble) |
Sutra (S). (FR) Herr Präsident, ich ergreife lediglich das Wort um zu sagen, daß ich mit Ihnen einverstanden bin. | motion for a resolution (Doc. |
Paisley (NI). (EN) Frau Präsidentin, ich ergreife das Wort, um die für Stadterneuerungsmaßnahmen in Nordirland bereitgestellten Mittel zu begrüßen. | Mrs Wieczorek Zeul (S). (DE) Madam President, ladies and gentlemen, I would like to thank Sir Fred Catherwood most sincerely for his remarkable and important report, and especially for the cooperative way he presided over deliberations in committee. |
Moreland (ED). (EN) Ich ergreife das Wort zu einer Erklärung zur Abstimmung, weil ich für diesen Entschließungsantrag stimmen werde. | Mr Moreland (ED). I rise to give an explanation of vote because I shall be voting for this resolution. |
Herr Präsident! Wie Herr Andrews ergreife auch ich heute nachmittag das Wort als Freund der arabischen und islamischen Welt. | Mr President, like Mr Andrews I speak this afternoon as one who regards himself as a friend of the Arab and Islamic world. |
Ich ergreife heute das Wort, weil ich der Ansicht bin, dass wir technische Systeme benötigen, die uns Umweltvorteile bringen. | I am taking the floor today because I feel we need technical systems that offer environmental benefits. |
Herr Präsident, ich ergreife hier nicht als Verfasserin das Wort, denn die Fraktion der Grünen unterstützt diesen Kompromissvorschlag nicht. | Mr President, I am not speaking as one of the authors of the motion, because the Group of the Greens does not support this compromise proposal. |
Frau Präsidentin, mit größter Zurückhaltung ergreife ich hier noch einmal das Wort zu dem schmerzlichen Thema des Nahen Ostens. | Madam President, it is with the utmost care that I take the floor once again on the painful issue of the Middle East. |
Ich ergreife jedoch das Wort zur Erklärung meiner Stimmabgabe auch deswegen, weil ich sagen möchte, daß hier ebenfalls etwas fehlt. | However, I have taken the floor to explain my reasons for voting in this way because I wish to say that, once again, there is something missing. |
Das ist deine Chance, Tom. Ergreife sie! | That's your chance, Tom. Take it! |
Beyer de Ryke. (F) Herr Präsident, ich ergreife das Wort nicht für eine Erklärung zur Abstimmung, denn das halte ich für vollkommen überflüssig. | President. I call Mr Beyer de Ryke on a point of order. |
Hord (ED). (EN) Herr Präsident, ich ergreife das Wort, um etwas zu meiner mündlichen Anfrage be züglich des Alkoholmarktes zu sagen. | This judgment should help to revive the negotiations on the harmonization of the taxes on alcohol. |
Ich ergreife das Wort, weil ich von Thailand zurückkomme und insbe sondere von den Gebieten, wo Thailand an Laos und Kambodscha grenzt. | I rise to speak because I have just been in Thailand and on the borders of Laos and Kampuchea. |
Pannella. (IT) Frau Präsidentin, ich ergreife das Wort für einen Antrag zum Verfahren, der sich auf Artikel 14 der Geschäftsordnung bezieht. | Moreover, Madam President, Rule 14(3) states that items on which urgent procedure has been decided shall take precedence over other items on the agenda. |
Ich möchte erstens erklären, weshalb ich im Verlauf der Diskussion das Wort ergreife und zweitens Herrn Dalsager für seine Abwesenheit entschuldigen. | Referral back to the committee was automatic, and this opens up the various possibilities set forth in the following paragraphs. |
Herr Präsident! Ich ergreife das Wort nur, um die Information zu präzisieren, die ich dem Parlament vor einigen Augenblicken gegeben habe. | Mr President, I simply wish to update the information I communicated to the House a few moments ago. |
Herr Präsident, ich ergreife das Wort anstelle von Ruth Hieronymi, die eigentlich hier hätte sprechen müssen, die aber leider erkrankt ist. | Mr President, I rise to speak in place of Ruth Hieronymi, who actually should have been speaking, but is unfortunately unwell. |
Ich erfahre erst jetzt durch das Parlament von dieser Angelegenheit und werde versuchen, Ihnen eine Antwort zu geben, wenn ich wieder das Wort ergreife. | I have just learned of the matter through Parliament and I will make sure that I reply when I get back. |
Ich entschuldige mich bei Ihnen und meinen Kollegen, daß ich das Wort ergreife, aber ich stelle fest, daß es bereits spät ist. | The first is the overall economic situation in Poland which urgently needs our assistance, while the second is the political objective of maintaining and reinforcing the potential for reform in Poland. |
Davern (DEP). (EN) Herr Präsident, ich ergreife mit einem. gewissen Gefühl der Hoffnungslosigkeit und der Besorgnis um die Europäische Gemeinschaft das Wort. | In the wine growing sector, the new regulation adopted in 1982 falls short of what was required and is not being applied properly in the Community. |
Ansart. (FR) Frau Präsidentin, zu diesem Zeit punkt, da ich das Wort ergreife, befindet sich Bobby Sands an der Schwelle des Todes. | Mr Ansart. (FR) Madam President, at this very minute Bobby Sands is dying. |
Verwandte Suchanfragen : Ergreife Mit - Ergreife Maßnahmen - Haben Das Wort - Das Wort Erteile - Hat Das Wort - Aussprache Das Wort - Haben Das Wort - Sag Das Wort - Das Wort Bedeutet - Ist Das Wort - Mamas Das Wort - Das Wort Ergreifen