Translation of "es bekümmert" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Bekümmert es dich, das zu tun? | Are you miserable doing that? |
Jane war bekümmert. | Jane was distressed. |
Tom war bekümmert. | Tom was concerned. |
Es hat mich bekümmert, wie hart sie arbeiten musste. | It made me cry to see her work so hard. |
Manchmal bekümmert es mich, dass ich nie jemanden geliebt habe. | It grieves me that I've never loved anyone. |
_ Sir, Sie wirken Bekümmert. | Sir, you seem distressed. |
Sie wirken bekümmert, Doktor. | You seem upset, Doctor. |
Was bekümmert mich das? | That would be all right with me. |
Er schien bekümmert, Sir. | He seemed distressed, sir. |
Mortimer, wir sind sehr bekümmert. | We're really very worried about something. |
Mich bekümmert, dass deine Freunde arm sind. | I'm concerned that your friends are poor. |
Mich bekümmert, dass eure Freunde arm sind. | I'm concerned that your friends are poor. |
Mich bekümmert, dass Ihre Freunde arm sind. | I'm concerned that your friends are poor. |
Ich kann sehen, dass du bekümmert bist. | I can tell that you're worried. |
Tom ist bekümmert über das, was geschah. | Tom is troubled by what happened. |
Das ist die Frage, die mich bekümmert. | That is the question which I am concerned with. |
Du hast keine Ahnung, wie bekümmert sie war. | You have no idea how distressed she was. |
Halb verblüfft, halb bekümmert, brachte sie kein Wort heraus. | Between astonishment and sorrow, she could not speak a word. |
Sei, wer du bist, und sag, was du fühlst, denn diejenigen, die dies bekümmert, sind unwichtig, und diejenigen, die wichtig sind, bekümmert dies nicht. | Be who you are and say what you feel, because those who mind don't matter and those who matter don't mind. |
Trotzdem macht es einen zornig und bekümmert, wenn man diese überaus ge naue Aufstellung der Tatbestände liest. | Athens did recognize the PLO in December 1981 and accepted diplomatic representation from that organisation at the same level as that of Israel. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | So grieve not for what they are doing. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | So do not grieve for what they had done. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | So Moses returned to his people full of anger and regret. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | So Musa returned unto his people, indignant and sorrowful. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | So be not sad because of what they used to do. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | I am your brother, so grieve not for what they used to do. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | Then Musa (Moses) returned to his people in a state of anger and sorrow. He said O my people! |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | So Moses returned to his people, angry and disappointed. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | So do not grieve over their deeds, |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | Moses returned to his people full of wrath and grief, and said My people! |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | Be not distressed because of what they do. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | I, even I, am thy brother, therefore sorrow not for what they did. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | Then Moses went back unto his folk, angry and sad. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | Thereupon Moses returned to his people, indignant and grieved. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | Do not distress yourself with what they may do. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | Do not grieve at what they did' |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | With great anger and sorrow, Moses returned to his nation. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | So Moses returned to his people, angry and grieved. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | He was told not to be disappointed about what his people had done, |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | Do not feel sad about whatever they had done . |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | So Musa returned to his people wrathful, sorrowing. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | Moses returned to his people in anger and great sorrow. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | So grieve no longer over their (evil) deeds. |
So sei nicht bekümmert wegen dessen, was sie getan haben. | I am thy (own) brother so grieve not at aught of their doings. |
Da kam Musa zu seinem Volk zornig und bekümmert zurück. | So Moses returned to his people in a state of indignation and sorrow. |
Verwandte Suchanfragen : Es - Es - Es - Es Ist Es Gelungen, - Es Ist Es Wert - Peitsche Es - Es Marken - Es Getan - Es Auswirkungen - Es Wirkt - Es Somit - Es Legt - Es Exekutive