Translation of "florieren" to English language:


  Dictionary German-English

Florieren - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Geschäfte florieren durch Veränderung.
But business thrives on change.
Großartig, aufhören, florieren, heimgehen.
Great, hang up, flourish, go home.
Verbraucheranwendungen für die Genomik werden florieren.
Consumer applications for genomics, they will flourish.
Verbraucheranwendungen für die Genomik werden florieren.
Consumer applications for genomics will flourish.
Durch ihr Vertrauen werden seine Geschäfte florieren.
will make his business prosper.
Volkswirtschaften florieren nur, wenn Treu und Glauben herrschen.
Economies prosper only on the perception that good faith exists.
Unterdessen florieren die Medien immer als Überbringer schlechter Nachrichten.
The media, meanwhile, always thrives on being the bearers of bad news.
Wie können die lokalen Volkswirtschaften in einer derartigen Atmosphäre florieren?
How can local economies thrive in such an atmosphere?
Heutzutage florieren in Frankreich Museen, Gärten und alle Arten von Clubs.
Museums, gardening, clubs of all sorts are blossoming in today s France.
China hat ein ungeheuer großes Interesse am Florieren der globalen Ökonomie.
China has a tremendous interest in the prosperity of the global economy.
Kein Wunder, dass über die gesamte Eurozone hinweg politische Randbewegungen florieren.
No wonder that fringe political movements are gaining traction throughout the eurozone.
Die Gemeindekrankenkassen, die in ganz Afrika florieren, sind ein gutes Beispiel dafür.
The community based health insurance schemes that are prospering all over Africa are a good example of this.
Seitdem ist die Bedeutung von Hedge Fonds gestiegen, und geheime Bankkonten florieren.
Since then, hedge funds have grown in importance, and secret bank accounts have flourished.
Straßen, Flughäfen und Kommunikationssysteme müssen wiederhergestellt werden, wenn der Handel wieder florieren soll.
Roads, airports and communications systems must also be revitalized if trade is to be restored.
Selbstverständlich sind wir nicht für eine Ausweitung der Milchfabriken, die in Nord europa florieren.
The 10 parliaments and the 10 governments are going to be presented with a draft agreement for ratification and that's all.
China und Indien, die ökonomischen Superstars von heute, florieren vor allem aufgrund ihrer eigenen Reformbemühungen.
China and India, today s two economic superstars, have prospered largely through sui generis reform efforts.
Kirk gen akzeptieren, glaube ich, daß die nationalen Rechtsvorschriften 1980 noch weit mehr florieren werden.
Cresson shortage rather than a surplus. If we include with but ter the other fats consumed in the Community, it sup plies only 44 of its needs.
Aber gebt nicht den Religionen die Schuld gebt euren eigenen Ängsten die Schuld, denn sie haben es der Religion erlaubt, zu florieren, und sie haben so vielen entmachtenden Ideologien zugestanden, während der ganzen Menschheitsgeschichte zu florieren.
So don't blame religion. Blame our own insecurities, which has allowed religion to flourish and which has allowed so many systems of thought that are disempowering to flourish throughout human history.
Eigentlich sollte Venezuela als Land mit einigen der größten Erdölreserven in Zeiten hoher Ölpreise eigentlich florieren.
Venezuela, with some of the world s largest hydrocarbon reserves, should be enjoying an era of prosperity amid high oil prices.
Schließlich war es diese Solidarität, die Europas Florieren und Zusammenzuwachsen in den letzten 50 Jahren ermöglichte.
After all, such solidarity is what allowed Europe to prosper and integrate over the past 50 years.
Zum Glück gibt es zahlreiche Belege dafür, dass Länder und Branchen florieren können, ohne zum Klimawandel beizutragen.
Untungnya, ada banyak bukti bahwa negara negara dan industri dapat berkembang tanpa berkontribusi terhadap perubahan iklim.
Diese Länder werden eine geringere Luftverschmutzung aufweisen, Gesundheit und Wohlbefinden werden sich verbessern, und ihre Volkswirtschaften werden florieren.
Negara negara ini akan memiliki lebih sedikit polusi udara, peningkatan kesehatan dan kesejahteraan, dan pertumbuhan ekonomi.
Der Heroinhandel würde nicht derart florieren, wenn es den westlichen Regierungen mit der Bekämpfung des Drogenkonsums ernst wäre.
The heroin trade would not be booming if Western governments were serious about combating drug consumption.
Noch schlimmer für einige Theorien darüber, was die Finanzmärkte florieren lässt, waren die Beispiele USA, Großbritannien und Japan.
Worse still for some theories of what makes financial markets flourish are the examples of the US, Great Britain, and Japan.
Um ein Versprechen für die Welt zu bleiben, muss Europa für alle seine Bürger als öffentliches Gut florieren.
For Europe to remain a promise for the world, it must thrive as a public good for all its citizens.
Wie beeinflusst das deine Fähigkeit zu arbeiten, dir eine Zukunft vorzustellen, oder zu florieren im Gegensatz zu überleben?
How does it impact your ability to work, or envision a future, or thrive, as opposed to just survive?
Und die Intensität des globalen Wettbewerbs bedeutet, dass die europäischen Länder nicht darauf hoffen können, unabhängig voneinander zu florieren.
And the intensity of global competition means that European countries cannot hope to thrive independently of one another.
Wenn Europa führen und florieren will, sollte es seine Verbindungen zu Russland gemäß dieser Auffassung soweit wie möglich einschränken.
If Europe wants to lead and prosper, according to this view, it should limit its ties with Russia as much as possible.
Die junge Stadt begann allmählich zu florieren, wurde jedoch infolge kriegerischer Auseinandersetzungen zwischen den Nama und den Herero zerstört.
Gardens were laid out and for a while Windhoek prospered, but wars between the Nama and Herero eventually destroyed the settlement.
In seinem monomanischen Drang, die Macht zu zentralisieren, vertreibt er genau jenes Expertentum, das ein Land benötigt, um zu florieren.
His monomaniacal drive to centralize power is driving out the very expertise that the country needs to flourish.
Es ist daher zu empfehlen, daß nationale bzw. regionale Behörden auf diese Weise ihr Scherflein zum Florieren dieses Sektors beitragen.
It is therefore advisable for national or regional authorities to do their bit in order to develop this sector.
Hält dieser Kompromiss, wird sich Stabilität einstellen, die Märkte werden funktionieren, Tunesien wird Investitionen anlocken und der Tourismus wird wieder florieren.
If that compromise holds, stability will take hold, markets will function, Tunisia will attract investment, and tourism will thrive again.
Mit ausgebildeten Kämpfern und reichlich Geld und Waffen ausgestattet florieren ISIS und die Nusra Front dort, wo Krieg und Anarchie andauern.
With skilled fighters and plenty of money and arms, the ISIS and the Nusra Front thrive amid persistent war and anarchy.
Während europäische Bürger aufgefordert werden, ihren Lebensstandard und sogar ihre Existenzgrundlagen zugunsten der nationalen Ökonomie zu opfern, florieren die transnationalen Konzerne.
Indeed, while European citizens are being asked to sacrifice their standard of living and even their livelihoods for the sake of the national economy, transnational corporations are thriving.
Das nationale Durchschnittseinkommen pro Kopf liegt bei ungefähr 46 000 Dollar genug, um davon nicht nur zu leben, sondern auch zu florieren.
Average national income per person is about 46,000 enough not only to live on, but to prosper.
Die Wirtschaft würde boomen, die City of London florieren und die Briten wären niemals Sklaven, weder der EU noch einer anderen Macht.
Business would boom, the City of London would prosper, and Britons never would be slaves, not of the EU or anyone else.
Auf globaler Ebene ist die Ungleichheit außerdem gesunken, da die Entwicklungsländer wirtschaftlich florieren obwohl die Ungleichheit innerhalb vieler Industrie und Entwicklungsländer zunimmt.
Moreover, in global terms, inequality has been falling as developing countries prosper even though it is increasing within many developed and developing countries.
Obgleich Rouhani bei der Bekämpfung der galoppierenden Inflation bisher keine besonderen Fortschritte gemacht hat, scheinen Kleinunternehmen und die unternehmerische Mittelschicht zu florieren.
Though Rouhani has made little headway combating rampant inflation, small business and the entrepreneurial middle class seem to be thriving.
Ferner fordere ich die Kommission eindringlich auf, nach Wegen zu suchen, damit Kanäle wie Euronews und Arte florieren und sich entwickeln können.
I also urge the Commission to look at ways to ensure that channels like Euronews and Arte flourish and develop.
Um das starke Wirtschaftswachstum in Amerika aufrechtzuerhalten, brauchen wir ein starkes, wachsendes Asien, genau wie Asiens Erfolg vom Florieren der USA abhängt.
In order to maintain strong economic growth in America, we need a strong, growing Asia, just as Asia s success depends on a thriving US.
Das nationale Durchschnittseinkommen pro Kopf liegt bei ungefähr 46 000 Dollar genug, um davon nicht nur zu leben, sondern auch zu florieren.
Average national income per person is about 46,000 enough not only to live on, but to prosper.
Wie soll ein Land florieren, wenn die Mehrheit seiner Bürger sich erst in zweiter Linie dem Staat gegenüber zur Treue verpflichtet fühlt?
How can a country be expected to prosper if the majority of its citizens harbor only a secondary allegiance to the state?
Diese Günstlingskapitalisten stellen sich auf den Standpunkt, wenn man sie in Ruhe und alleine ihre Vermögen entwickeln ließe, würde das Land florieren.
These crony capitalists argue that, if they are left alone to develop their assets, they will make the country prosperous.
Auf diese Art wird sicherlich nicht gewährleistet, dass Europa florieren und Großbritannien bestmöglich von seiner Mitgliedschaft in der Europäischen Union profitieren wird.
That is certainly not the way to ensure that Europe will flourish or that Britain will get the best benefits from its membership of the European Union.
Unternehmen zumindest die guten wissen, dass sie nicht florieren und ihre Mitarbeiter und Kunden motivieren können, wenn sie nicht selbst zur Lösung beitragen.
Businesses, at least the good ones, know that they can t flourish and motivate their workers and consumers unless they are part of the solution.

 

Verwandte Suchanfragen : Geschäft Florieren - Begann Zu Florieren