Translation of "geben Ihre Zustimmung" to English language:


  Dictionary German-English

Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Geben - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Ihre - Übersetzung : Zustimmung - Übersetzung : Geben - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Geben Sie uns Ihre Zustimmung?
Now, about what we were speaking.
Geben Sie dem Carossino Bericht Ihre Zustimmung! mung!
I urge you to approve the Carossino report!
Ich bitte alle, dem Kompromiss übermorgen ihre Zustimmung zu geben.
I would ask everyone to vote in favour of the compromise the day after tomorrow.
Vielleicht werden viele von Ihnen diesem Text ihre Zustimmung geben.
Soon the electoral campaign is to begin and your draft treaty, I believe, will be the central issue.
ßung in ihrer jetzigen Form nicht ihre Zustimmung geben können.
I do not think that this is something which can be decided immediately, the Commission submits its document.
Ich bitte Sie ebenfalls, dem Bericht ihre Zustimmung zu geben.
There are three weapons or remedies open to a parliament in this situation.
Hoffentlich werden Sie Änderungsantrag 22 noch Ihre Zustimmung geben können.
I hope you will be able to endorse Amendment No 22, nevertheless.
Zu dieser Ermäßigung oder Befreiung muss die Kommission ihre Zustimmung geben.
This reduction or exemption is subject to the Commission's agreement.
Die Behörde des ausführenden Drittlandes muss ihre ausdrückliche Zustimmung zur Wiederausfuhr geben.
The authorities in the exporting third country must give their express consent to the re exportation.
Ich hoffe sehr, dass die Abgeordneten dem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben.
I sincerely hope that honourable Members of this House will support this report.
Selbst wenn auf Gemeinschaftsebene Einigkeit herrscht, müssen anschließend noch neun Parlamente ihre Zustimmung geben.
Firstly, it must be endowed with adequate funds and secondly, it appears necessary to increase its effectiveness, which leaves a lot to be desired as regards the rate of payment.
Abschließend empfehle ich Ihnen, den Entschließungsantrag anzunehmen und diesem Vertrag Ihre Zustimmung zu geben.
In conclusion, I recommend that you adopt the motion for a resolution and support this agreement.
Ich darf Sie im Namen meines Ausschusses bitten, der Entschließung ihre Zustimmung zu geben.
I believe I am speaking on behalf of you all when I wish him a speedy recovery.
FRIAR Hold, dann, nach Hause zu gehen, fröhlich sein, ihre Zustimmung geben zu Paris heiraten
FRlAR Hold, then go home, be merry, give consent To marry Paris
Die übrigen Preisrichter nickten bedächtig mit den gesenkten Häuptern, um ihre Zustimmung zu erkennen zu geben.
The chins of the other members of the jury went slowly up and down in their waistcoats in sign of approval.
Wir werden in Kürze, wenn Sie diesem Bericht Ihre Zustimmung geben, auf die Angelegenheit zu rückkommen.
Are we sitting waiting for yet another disaster to come before action is taken?
b) die zuständigen Behörden beider Staaten geben unter den Bedingungen, die sie für geeignet erachten, ihre Zustimmung.
(b) The competent authorities of both States agree, subject to such conditions as those States may deem appropriate.
Meine Damen und Herren, in diesem Sinne darf ich Sie bitten, dem Bericht Ihre Zustimmung zu geben.
Ladies and gentlemen, for these reasons may I ask you to approve this report.
Geben Sie den Purvis Änderungsanträgen und der UN Tabelle von Göteborg über die nationalen Höchstgrenzen Ihre Zustimmung.
Support the Purvis amendments and the United Nations Gothenburg table of national emission ceilings.
Ich brauche ihre Zustimmung.
I've got to get their approval.
Ich möchte Sie herzlich bitten, dieser Initiative zur Sicherung unserer Zukunft Ihre Zustimmung und Unter stützung zu geben.
If, for any reason, these principles are violated, the inevitable and unwelcome result is bound to be inefficiency, wastage of time and money and disintegration.
Ich appelliere an alle Kolleginnen und Kollegen, in der morgigen Abstimmung dem Bericht ihre einmütige Zustimmung zu geben.
I too appeal to all Members of Parliament to show their unanimous support for the report in tomorrow' s vote.
Die Mitgliedstaaten können nicht im Voraus ihre Zustimmung zu einer Regierungskonferenz geben, die nicht vor 2004 beginnen wird.
They cannot give their approval in advance of an Intergovernmental Conference that will not start until 2004.
Meine Antwort zu der Frage, wann endgültig entschieden wird, hängt davon ab, wann die Mitgliedstaaten ihre Zustimmung geben.
My reply to the question of when a final decision will be taken is that it depends on when the Member States agree.
Ihre Zustimmung ist nicht nötig.
Your approval is not required.
Die PvdA Delegation erhofft sich dadurch, dass doch noch ein Abgeordnetenstatut geschaffen wird, dem sie ihre Zustimmung geben kann.
The Dutch Labour Party delegation hopes that a Statute for Members for which it can vote does nonetheless come about.
Sie können keine Zustimmung zu einem bestimmten Ergebnis geben.
They cannot give their approval to a particular outcome.
Aus diesem Grund sollten die Kunden vor Ausführung ihrer Aufträge, insbesondere gegen die Eigenhandelspositionen des Wertpapierhauses, ihre ausdrückliche Zustimmung geben.
To this end, the clients should give their express consent before their orders are executed, in particular against the proprietary positions of the firm.
Folgen Sie. den Verfassern dieses Entschließungsantrags nicht, und geben Sie statt' dessen dem Änderungsantrag meines Kollegen, Herrn Forth, ihre Zustimmung.
I think about the mothers of the victims too, but try to react at another level, try to make civilization go forward, not backward, gentlemen of the right!
Daher werbe ich um die Zustimmung zu allen Beitrittskandidaten und bitte das Parlament, diese Zustimmung zu geben.
That is why I am canvassing for assent for all the candidate countries and asking Parliament to give that assent.
Sie werden Ihre Zustimmung nicht verweigern.
Under the circumstances, you will consent. Mr. Gaising...
Herr de Goede und ich möchten unserer Zustimmung Ausdruck geben.
Mr De Goede and I wish to make this clear.
Es gibt allerdings Aspekte, denen wir nicht unsere Zustimmung geben.
However there are aspects which are not supported.
Ich beehre mich, der Zustimmung meiner Regierung Ausdruck zu geben.
I hereby have the honour to express my government's agreement.
Ich werde niemanden ohne Ihre Zustimmung einstellen.
I won't hire anyone without your approval.
Ich hoffe, meine Herangehensweise findet Ihre Zustimmung.
I hope that you will agree with this line of approach.
Nicht ohne Ihre Zustimmung zu meiner Bande.
Not before I get your okay on my gang.
Dann könnte ich einer echten europäischen Verfassung meine volle Zustimmung geben.
This would mean that I could fully support a genuine European Constitution.
Der uns heute vorliegenden Rechtsvorschrift sollten wir umgehend unsere Zustimmung geben.
I think it would be a good thing if we were to approve the present legislation together as soon as possible.
Dem Bericht von Herrn Markov geben wir sehr gern unsere Zustimmung.
We were happy to vote for the Markov report.
Frau Präsidentin! Ich werde den beiden Berichten morgen meine Zustimmung geben.
Madam President, tomorrow, I will be voting in favour of both reports.
In diesem Prozess wird Ihre eigene Rolle entscheidend sein, da das Europäische Parlament seine Zustimmung zur Aufnahme der neuen Mitgliedstaaten geben muss.
Your role is paramount in these arrangements because the European Parliament has to assent to the accession of the new Member States.
Auf jeden Fall empfehle ich Ihnen den Bericht von Herrn van Velzen und den Kompromiss, dem meine Fraktion gern ihre Zustimmung geben wird.
Otherwise, I commend to you Mr van Velzen's work and the compromise for which my group will happily vote.
Blumenfeld (PPE). Herr Präsident, ich reihe mich ein unter diejenigen, die nur mit einigem Zögern die sem vorliegenden Bericht ihre Zustimmung geben werden.
The real problem is the absence of political will, the absence of joint political resolve within the Community. That will not be settled by institutional reform.
Zum Änderungsantrag 6 der Sozialdemokraten kann ich schon jetzt meine Zustimmung geben.
As far as Amendment No 6 proposed by the Socialists is concerned, I can consent to this straight away.

 

Verwandte Suchanfragen : Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Geben Sie Ihre Zustimmung - Zustimmung Geben - Geben Zustimmung - Zustimmung Geben - Ihre Zustimmung - Ihre Zustimmung