Translation of "gibt uns Zeit " to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Das gibt uns aber nicht viel Zeit. | That certainly doesn't give us much time. |
Wir sind Mutanten, uns gibt es schon seit frühester Zeit. | We are simply a mutation that has lasted since long ago. |
Nun, äh, weil sie uns die Zeit im gewöhnlichen Sinn gibt. | Well, um, because it gives us time in an ordinary sense. |
Erstens, weil er die Beihilfen bis 2010 garantiert, und das gibt uns Zeit. | First of all because it guarantees aid until 2010 and gives us some time. |
Es ist nicht nur Zeit, es gibt auch eine Frau, nicht uns, nicht wir, | It's not the only time, there is also a woman, we should never know of such things |
Es gibt Risiken dessen sind wir uns alle bewußt , doch zur Zeit gibt es absolut keine Verletzungen, weder schwerwiegende noch wiederholte. | There are risks, as we are all aware, but in the event there is absolutely no serious and persistent breach. |
Es gibt eine Zeit zum Geborenwerden, und es gibt eine Zeit zum Sterben. | There's a time to be born, and there's a time to die. |
Es gibt nur eine Zeit, die neue Zeit. | There aren't any times but new times! |
Es gibt noch viel Zeit für uns, unseren Gebrauch davon zu überdenken, wie wir sie aufbauen. | There's plenty of time for us to reconsider how we use it, how we build it. |
Gebt uns Zeit. | Give us time. |
Wir schlagen Zeit tot Zeit begräbt uns. | We kill time time buries us. |
Das gibt uns einen ziemlich guten Ansatzpunkt, man muss allerdings ziemlich weit zurück in der Zeit gehen. | That gives us, it turns out, quite a good clue, except you have to go back quite a long time. |
Es gibt noch eine Menge andere tolle Sachen auf der Liste, aber uns geht die Zeit aus. | There's a lot of other great stuff here, but we're running out of time. |
Wenn die Zeit rückwärts läuft, macht auch der Dinosaurier alles rückwärts und gibt uns so die Toilette wieder. | When the time runs backwards, the dinosaur will do everything backwards as well and he'll give us our toilet back. |
Schaffen Sie uns Zeit! | I need some time. |
Es gibt keine Zeit zu verlieren. | There is little time to waste. |
Lass uns von Zeit zu Zeit zusammen essen gehen. | Let's go out and eat dinner together from time to time. |
Es gibt bei uns gute Menschen, und es gibt bei uns schlechte Menschen. | We have good people and bad people. |
Wir unterhielten uns einige Zeit. | We talked for some time. |
Uns läuft die Zeit davon. | We're running out of time. |
Die Zeit läuft uns davon. | We're running out of time. |
Die Zeit läuft uns weg. | Time is running short. |
Uns bleibt wenig Zeit. Hof | He was not there. |
Dazu fehlt uns die Zeit. | Time's too precious now. |
Lass uns keine Zeit vergeuden. | Don't let's waste a minute. |
Tom gibt uns Geld. | Tom gives us money. |
Gibt uns ein Ort! | Give us a location! |
Wir freuen uns, dass Sie für uns Zeit haben... | No, I really appreciate you taking time |
PM Nun, Milo wird von seinen Eltern hereingerufen, was uns Zeit dafür gibt, allein zu sein und ihm wieder herauszuhelfen. | PM So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out. |
Dies bringt uns zur nächsten Frage Gibt es noch weitere schwarze Schwäne , deren Eintreten nur eine Frage der Zeit ist? | This brings us to the next question are there other black swan events waiting to happen? |
PM Nun, Milo wird von seinen Eltern hereingerufen, was uns Zeit dafür gibt, allein zu sein und ihm wieder herauszuhelfen. | So, Milo's being called back in by his parents, giving us time to be alone and to help him out. |
Die Tatsache, dass es erstmals seit sehr langer Zeit direkte Verhandlungen gibt, zeigt den von uns erhofften Katalysatoreneffekt des Beitrittsprozesses. | The fact that direct negotiations are now taking place for the first time in many years shows that the accession process is having the catalytic effect we hoped for. |
Nimm dir Zeit, es gibt keine Eile. | Take your time. There's no rush. |
Quads gibt es schon eine ganze Zeit. | Quads have been around for a long time. |
Es gibt keine negative Zeit, nur positive. | We don't want a negative time, we want a positive time. |
Zur Zeit gibt es viel versteckte Armut. | At present, there is a great deal of suffering in silence. |
Es gibt zur Zeit keine derartigen Faktoren. | There are no such factors at this time. |
Über die Zeit davor gibt es nichts. | Before then, nothing but a blank. |
Wer schützt uns und wer gibt uns Sicherheit? | Who is protecting us and who is providing the safeguards? |
Natürlich gibt es dabei die Zeit vor und die Zeit nach der Charta. | I have, of course, to take the 'pre ' and 'post ' Charter situations into account. |
Es gibt nur dich. Und es gibt nur uns. | This is all you. And this is all us. |
Es gibt keine uns und es gibt keine sie. | There is no us and there is no them. |
Diese Zeit, in der wir uns befinden, ist die schlimmste Zeit. | This time in which we are, is the worst time. |
Nichtsdestoweniger gelingt es uns von Zeit zu Zeit, Fortschritte zu erzielen. | My answer made no mention of excluding them from the inspection processes that are necessary. |
Vielleicht könnten Sie von Zeit zu Zeit hier bei uns vorbeischauen. | Perhaps you could pop back periodically. |
Verwandte Suchanfragen : Gibt Uns Zeit, - Gibt Zeit - Gibt Uns Recht - Gibt Uns Zugang - Gibt Uns Komfort - Gibt Uns Flexibilität - Gibt Uns Beweis - Gibt Harte Zeit - Gibt Mehr Zeit - Nehmen Uns Zeit - Sparen Uns Zeit - Nehmen Uns Zeit - Schenke Uns Zeit - Gibt Uns Die Zuversicht - Es Gibt Viel Zeit