Translation of "große Tragödie" to English language:
Dictionary German-English
Größe - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Tragödie - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Größe - Übersetzung : Große Tragödie - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Große Tragödie also. | So, huge tragedy. |
Das ist eine große menschliche Tragödie. | This is a major human tragedy. |
Ron aldi meiner Ansicht nach eine große Schande und eine Tragödie. | Enright the correct channels, and not through channels which use the food we send as far as possible to feed the Vietnamese occupation forces and their puppets of the Heng Samrin regime. |
Es war in der Tat, wie Sie sagten, eine sehr große Tragödie, die über Portugal hereinbrach. | It was indeed a very great tragedy that struck Portugal, as you said. |
Tragödie. | 1996. |
Wegen dieser Mutter Sohn Tragödie wurden sowohl der Große Bär wie auch Orion an den Himmel gehoben. | That is, if Orion was in the heavens, other mortals could hope to be also. |
Es war eine sehr große Tragödie, und am schlimmsten sind die sechs Todesfälle, die es bisher gibt. | This was an enormous tragedy and the most serious aspect is the fact that six people were killed. |
Die Sowjetunion trägt große Verantwortung für den Abschuß des Passagierflugzeugs und für diese Tragödie, die die Welt erschütterte. | However, it is not the only one, and Europe would attain a certain stature in the cons ciousness of its peoples if it also emphasized the major responsibility of the secret services of the United States, which is becoming increasingly clear. |
Zidanes Tragödie | The Tragedy of Zidane |
Entsetzliche Tragödie. | Tragedy unspeakable. |
Eine Tragödie. | References |
Die Tragödie Russlands besteht darin, dass es für sich selbst eine ebenso große Bedrohung darstellt wie für seine Nachbarn. | The tragedy of Russia is that it poses as great a threat to itself as it does to its neighbors. |
Präsident Chens Tragödie | The Tragedy of President Chen |
Tragödie eines Schiffsuntergangs. | Tragödie eines Schiffsuntergangs (The Estonia. |
Eine furchtbare Tragödie. | Horrible tragedy, horrible tragedy. |
Komödie oder Tragödie? | Is it comedy or tragedy? |
Ab diesem Zeitpunkt begannen die starken An omalien und die große Tragödie der Familien der vermißten griechischen Zyprioten und Griechen. | Since then this grossly anomalous situation has continued in being along with the great tragedy affecting the Greek Cypriot and Greek families of the missing persons. |
Die wirkliche Tragödie des letzten Jahrhunderts ist diese Wenn Sie sich die Weltbevölkerung als einen gigantischen Computer vorstellen, einen enormen Parallel Prozessor, dann sah die große Tragödie so aus, dass Milliarden unserer Prozessoren offline waren. | The real tragedy of the last century is this if you think about the world's population as a giant computer, a massively parallel processor, then the great tragedy has been that billions of our processors have been off line. |
Eine Tragödie für die Beteiligten, eine Tragödie für deren Familien und Freunde, aber auch eine Tragödie für Europa und die europäischen Ideale. | A tragedy for the people involved, a tragedy for their family and friends, but also a tragedy for Europe and the European ideal. |
Das wäre eine Tragödie. | This would be a tragedy. |
Lampedusa ist keine Tragödie. | Lampedusa is not a tragedy. |
Die Tragödie geschah plötzlich. | The tragedy happened suddenly. |
Die Tragödie des Bauernkrieges . | Die Tragödie des Bauernkrieges . |
) Die Tragödie der Moderne. | (Dec., 1967), pp. |
Die Tragödie der Sudetendeutschen. | Die Tragödie der Sudetendeutschen. |
Die Tragödie der Juden. | Die Tragödie der Juden. |
Es ist eine Tragödie. | If I would have unprotected sex with somebody who is HlV positive how many acts would I have to engage with him before I got the virus? Just one. I think one would be enough. |
Das ist unsere Tragödie. | That's our tragedy. |
Eine Tragödie ohne Aussicht. | a tragedy with no relief in sight. |
Tragödie. Königin tötet Pagen. | disaster queen slaughter's page. |
Die Tragödie. Das Drama. | It's tragedy, sir, drama. |
Boyes sondern vielmehr zwei Teile derselben Tragödie sind der menschlichen Tragödie der Massenarbeitslosigkeit. keit. | Petronio however, should also be discussed, for what expenditures are unproductive? |
Das war eine unglaubliche Tragödie | Enormous tragedy occurred |
Die griechische Tragödie des Euro | The Euro s Greek Tragedy |
Das ist eine furchtbare Tragödie. | This is a terrible tragedy. |
Die Tragödie der Wlassow Armee . | В. Ф. Дизендорфа. |
Wie in 'ner griechischen Tragödie. | Wow, this is a goddamn Greek tragedy. |
Das ist eine menschliche Tragödie. | That is a human tragedy. |
Wird es eine Tragödie sein? | Is it going to be a tragedy? |
Es ist eine doppelte Tragödie. | The tragedy is two fold. |
Was für eine schreckliche Tragödie! | What a terrible tragedy! |
Militärisch ist es eine Tragödie. | Militarily, this war is a tragedy. |
Es ist eine Tragödie, dass eine große Demokratie solch ein hässliches und riesiges Gefängnissystem hat, das sowohl seinen Ruf als auch seine Politik untergräbt. | It is a tragedy that a great democracy should have so ugly and vast a prison system corroding both its reputation and its polity. |
Welches war das Problem dieser Tragödie? | What was the problem with this tragedy? |
Die Messner Tragödie am Nanga Parbat . | The Messner Tragedy on Nanga Parbat. |
Verwandte Suchanfragen : Tragödie Schlug - Persönliche Tragödie - Tragödie Streiks - Menschliche Tragödie - Ursache Tragödie - Ultimative Tragödie - Sinn Der Tragödie - Was Für Eine Tragödie - Große - Große Große Welt - Unterschiedlich Große - Große Chance - Große Lücke