Translation of "justieren" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Schärfe justieren | Adjusting Sharpness |
Zeit Datum justieren | Time Adjust |
Modul Zeit Datum justieren | Time Adjust plugin |
Das KIPI Modul Zeit Datum justieren ist ein Werkzeug, um den Zeitstempel von Dateien zu justieren. | The Kipi Time Adjust plugin is a tool for adjusting image files timestamp. |
Im Handbuch zum justieren der Zeit finden Sie weitere Informationen. | See the dedicated Time Adjust manual for more information. |
Die Anpassung der Perspektive ist ein Werkzeug zum justieren der Bildperspektive. | The digikam Perspective Adjustment is a tool for adjusting the image's perspective. |
Sie müssen die Pumpe justieren, bevor Sie Ihre erste Dosis einnehmen. | You need to prime it before your first dose. |
Justieren Sie die unterste Ecke, bis das Leveln Tool NULL liest | Adjust the lowest corner up until the leveling tool reads zero |
KIPI Modul zum justieren von Zeit und Datum für alle ausgewählten Bilder. | Kipi plugin for adjusting time and date of the currently selected images. |
Die Tonwertkorrektur ist ein Werkzeug um die Histogrammkanäle eines Bildes manuell zu justieren. | The digikam Adjust Levels is a tool to manually adjust the histogram channels of an image. |
Im dritten Schritt kanns du Fehler korrigieren und den Abstand zwischen den Untertiteln justieren. | The third step is reviewing where you'll be able to fix typos and adjust the timing between the subtitles |
Aber was Sergio meinte, war, dass wir unsere Beziehung zu der Bedrohung justieren sollten. | But what Sergio was talking about is, let's calibrate our relationship to the threat. |
Sie experimentieren mit einem Gerät, dass sich mit Energie von alten Artefakten justieren lässt, und teleportieren! | They making experiments with some device that ajast itself on thin energy af artifacts of the aincients and teleport |
Falls Sie die Filtereinstellungen feiner justieren wollen können Sie dazu die Reiter Glättung und Fortgeschrittene Einstellungen benutzen. | If you want to set filter parameters for finer adjustments, use Smoothing Settings and Advanced Settings tabs |
Und man kann es machen man kann den Virus so justieren, dass er nur einige bestimmte Zellen trifft. | And you can do that you can tweak the viruses so they hit just some cells and not others. |
Bevor Sie aber Ihr Gewehr justieren, oder anfangen zu singen, oder Ihre Lieblingsfarbe auswählen, will ich Revolution definieren. | Now before you get up in arms, or you break into song, or you pick a favorite color, I want to define what I mean by revolution. |
Wir stürzen uns in die Extreme wenn wir nicht handeln und versuchen die Beziehung zu der Welt um uns herum zu justieren. | We lunge towards the extremes when we aren't operating and trying to, again, calibrate our relationship to the world around us. |
Allerdings können die Mitgliedstaaten und Regionen in den letzten drei Jahren des laufenden Programmplanungszeitraums bereits damit beginnen, ihre Praxis neu zu justieren. | However, in the last three years of the current programming period, Member States and regions can already start refocusing their practice. |
Justieren Sie die Dosierpumpe, bevor Sie Remeron einnehmen Wenn Sie die Pumpe zum ersten Mal betätigen, wird nicht die korrekte Menge Remeron Lösung abgemessen. | 4. Prime the metering pump before you take Remeron The very first time you press the pump, it will not measure out the right amount of Remeron solution. |
Nur drei Minuten Stille täglich ist eine wundervolle Übung, die Ohren zurückzusetzen und neu zu justieren, so dass Sie das Ruhige wieder hören können. | Just three minutes a day of silence is a wonderful exercise to reset your ears and to recalibrate so that you can hear the quiet again. |
Wenn es Zeit ist, die eigentlichen Aufgaben zu lösen, haben wir Aufgaben wie diese hier, wo wir einfach die Zahlen austauschen und den Kontext etwas justieren. | When it comes time to do the actual problem set, we have problems like this right here where we're just swapping out numbers and tweaking the context a little bit. |
Wenn die Nachfrage gering ist sei es durch externe Schocks oder aufgrund interner Anpassungen, wie etwa der Korrektur am Immobilienmarkt kann China seinen urbanisierungsbedingten Investitionsaufwand entsprechend justieren. | When faced with a shortfall of demand whether owing to an external shock or to an internal adjustment, such as the housing market correction China can tweak its urbanization led investment requirements accordingly. |
Ist die Sauerstoffquerempfindlichkeit größer als 3,0 , ist der Luftdurchsatz ober und unterhalb der Angaben des Herstellers stufenweise zu justieren, wobei Abschnitt 1.8.1 für jeden Durchsatz zu wiederholen ist. | If the oxygen interference is greater than 3,0 , the air flow above and below the manufacturer's specifications shall be incrementally adjusted, repeating clause 1.8.1 for each flow. |
Doch die wahre Herausforderung besteht darin, einen Kurs für die Weltbank festzulegen, der den Verhältnissen auf der Welt gerecht wird und die Werkzeuge der Bank entsprechend neu zu justieren. | But the real challenge lies in providing direction for the World Bank that reflects the world as it is, and re calibrating the Bank s tools accordingly. |
Er dachte gescheite Regierungsbeamte mit gutem Willen könnten Wirtschaftsinstitutionen entwickeln, die dem Markt überlegen wären oder könnten den Markt zumindest mit Steuern, Subventionen und Anordnungen justieren, um überlegene Resultate zu erzielen. | Clever government officials of goodwill, he thought, could design economic institutions that would be superior to the market or could at least tweak the market with taxes, subsidies, and regulations to produce superior outcomes. |
Wählen Sie Ihren Standort aus einer Liste von Städten und Ländern. Wählen Sie einfach eine Stadt in der selben Zeitzone, falls Ihre Stadt nicht aufgezählt ist. korganizer wird automatisch die Sommerzeit justieren. | Select your location from the list on the drop down. If your city is not listed, select one that shares the same time zone. korganizer will automatically adjust for daylight savings. |
Die drei Farbpinpetten können in der Vorschau des Originalbildes benutzt werden, um die Eingabewerte der Schatten, mittleren und hellen Töne automatisch zu justieren. Darüber hinaus gibt es einen Knopf für eine voll automatische Justierung. | Three Color Picker buttons using the original photo preview to automatically adjust inputs levels settings for shadow, midtone and highlights. There is also a fully automated adjustment button available next to the reset button. |
1.1 Die Initiative der Kommission und des Rates, die Erklärung zur Entwicklungspolitik aus dem Jahr 2000 zu überarbeiten und allgemein diese Politik für die Zukunft neu zu justieren, ist in jeder Hinsicht von großer Bedeutung. | 1.1 The initiative of the Commission and the Council to revise the Declaration on Development Policy adopted in 2000 and, in general, to reshape the future of this policy is, from all points of view, extremely important. |
Auch wenn diese nicht so schnell Wirkung zeigen würden, wären sie doch gezielt, vorübergehend und glaubwürdig. Erst dies würde den USA und der EU ermöglichen, ihren Einflusses auf die Führung und die Wirtschaft Russlands zu kontrollieren und zu justieren. | Though such sanctions may not work as quickly, they would be targeted, temporary, and credible, enabling the US and Europe to control and adjust the impact on the Russian leadership and economy. |
In unserer zunehmend lauten Welt sagt Geräuschexperte Julian Treasure Wir verlieren unser Hören . In diesem kurzen, faszinierenden Vortrag teilt Treasure fünf Arten mit Ihnen, Ihre Ohren wieder für bewusstes Hören zu justieren auf andere Menschen und die Welt um Sie herum. | In our louder and louder world, says sound expert Julian Treasure, We are losing our listening. In this short, fascinating talk, Treasure shares five ways to re tune your ears for conscious listening to other people and the world around you. |
Leuchstärke, Kontrast und Gamma Einstellungen Das Bearbeiten eines Bildes mit der Vignettierungskorrektur verringert die Leuchtstärke der Pixel. Sie müssen die Belichtung des Zielbildes mit diesen Optionen neu justieren. Die Regler stellen Ihnen nur positive Werte zur Verfügung, da Sie die Einstellungen nur erhöhen müssen. | Brightness, Contrast, and Gamma settings processing an image with this antivignetting tool reduces the luminosity of pixels. You need to re adjust the target image exposure with these options. These sliders give only positive values because you need only to increase this setting. |
Abänderung 9b Artikel 2 (Entscheidung über das zukünftige Justieren von Instrumenten) Auf die Rechte und Pflichten der Mitgliedstaaten, die bei einigen Instrumenttypen keine gesetzliche messtechnische Kontrolle vornehmen, wird an anderer Stelle im Text z. B. im neuen Erwägungsgrund 5 und in Artikel 9 verständlicher und ausführlich genug eingegangen. | Amendment 9b Article 2 (Decision on future regulation of instruments) the rights and obligations of those Member States that do not exert legal metrological control on some types of instruments are better and sufficiently dealt with in other parts of the text, for example in new recital 5 and in article 9. |
Zu Ihrer Hilfe werden eine vertikale und eine horizontale Linie eingeblendet. Bewegen Sie die Maus zu einem wichtigen Punkt, wie z.B. die See, eine Wand von einem Gebäude auf Ihrem Bild und drücken Sie den linken Mausknopf um die Linien zu fixieren. Sie können jetzt das Scherungswerkzeug benutzen, um Ihr Bild zu justieren. | To assist you in aligning, the tool provides a vertical and horizontal guide. Move the mouse cursor under image preview for display the dashed lines guide. Move the cursor to an important place in the image like the sea or a building border and press the left mouse button for freeze the dashed lines position. Now, adjust the shear correction according with the guide. |
Wenn die in Abschnitt 4.2.1 angegebenen Stabilitätskriterien für den Wägeraum nicht erfüllt sind, aber bei der Wägung des Vergleichsfilters die obigen Kriterien eingehalten wurden, kann der Motorenhersteller entweder die ermittelten Gewichte der Probenahmefilter anerkennen oder die Prüfungen für ungültig erklären, wobei das Kontrollsystem des Wägeraums zu justieren und die Prüfung zu wiederholen ist. | If the weighing room stability criteria outlined in section 4.2.1 is not met, but the reference filter weightings meet the above criteria, the engine manufacturer has the option of accepting the sample filter weights or voiding the tests, fixing the weighing room control system and re running the test. |
Das selbe Verhalten erreichen Sie durch Drücken der LMBn wenn sich der Mauszeiger über dem Globus befindet und Bewegen der Maus bei gedrückter LMBr . Mit dieser Navigation durch Ziehen und Ablegen können Sie den Blickwinkel wesentlich einfacher und genauer justieren. Die Pfeiltasten auf der Tastatur sind eine weitere Alternative zur schnellen Änderung der Richtungen. | You can accomplish the same behaviour by pressing the LMB somewhere on the globe and by moving the mouse while keeping the LMB pressed. Using this drag and drop style navigation will allow you to adjust the viewing angle much easier and more precisely. The cursor keys on your keyboard offer another alternative way to quickly change directions. |
Wenn die unter Abschnitt 1.5.2.1. angegebenen Stabilitätskriterien für den Wägeraum nicht erfüllt sind, aber bei der Wägung des Vergleichsfilters(filterpaares) die obigen Kriterien eingehalten wurden, kann der Hersteller entweder die ermittelten Gewichte der Probenahmefilter anerkennen oder die Prüfungen für ungültig erklären, wobei das Kontrollsystem des Wägeraums zu justieren und die Prüfung zu wiederholen ist. | If the weighing room stability criteria outlined in section 1.5.2.1 is not met, but the reference filter (pair) weighing meet the above criteria, the engine manufacturer has the option of accepting the sample filter weights or voiding the tests, fixing the weighing room control system and re running the test. |
Wenn die unter Abschnitt 2.4.2.1 angegebenen Stabilitätskriterien für den Wägeraum nicht erfüllt sind, aber bei der Wägung des Vergleichsfilters(filterpaares) die obigen Kriterien eingehalten wurden, kann der Hersteller entweder die ermittelten Gewichte der Probenahmefilter anerkennen oder die Prüfungen für ungültig erklären, wobei das Kontrollsystem des Wägeraums zu justieren und die Prüfung zu wiederholen ist. | If the weighing room stability criteria outlined in section 2.4.2.1 are not met, but the reference filter (pair) weighing meet the above criteria, the engine manufacturer has the option of accepting the sample filter weights or voiding the tests, fixing the weighing room control system and re running the test. |
Schärfe kontrolliert den Schärfepegel. Dieser Wert setzt den Pixelabstand den der Filter nach vorne schaut um Leuchtdichteveränderungen festzustellen. Wenn er erhöht wird, werden Rauschspitzen gelöscht. Sie müssen eventuell den Kanten filter neu justieren, wenn Sie diese Einstellung ändern. Wenn der Wert zu hoch ist, kann der adaptive Filter Bilddetails nicht mehr erhalten und Rauschen oder Schmieren tritt wieder auf. | Sharpness this control set the sharpness level. This value defines the pixel distance in which the filter looks ahead for luminance variations. When this value is increased, then spikenoise is erased. You can eventually readjust filter Edge, when you changed this setting. When this value is to high, then the adaptive filter cannot longer accurately track image details, and noise can reappear or blur can occur. |
Wenn Sie ein Foto machen, dann passiert es leicht, das Sie die Kamera nicht genau vertikal oder horizontal halten. Dies erzeugt ein Bild, in dem die Dinge um einen Winkel gedreht sind. Sie können dies mit der digikam Bildbearbeitung und dem Werkzeug freie Rotation reparieren. Wählen Sie dazu Transformieren Freie Rotation und justieren Sie den Zielwinkel. | When taking an image it is all too easy to hold the camera not quite perfectly vertical or horizontal, resulting in an image where things are tilted at an angle. The way to fix this with the digikam Image Editor is to use the Free Rotation tool. Select Transform Free Rotation and adjust to the target angle. |
Zur Ihrer Hilfe stellt das Modul Freie Rotation eine horizontale und eine vertikale Linie zur Verfügung. Bewegen Sie den Mauszeiger in der Bildvorschau um die beiden Linien zu positionieren. Nachdem Sie ihn über einen wichtigen Punkt des Bildes bewegt haben können Sie ihn mit einem Druck auf die linke Maustaste fixieren. Jetzt justieren Sie den Winkel wie in vorherigen Abschnitt beschrieben. | For better orientation, the Free Rotation tool provides a vertical and horizontal guide. Move the mouse cursor under image preview to display the dashed line guide. Move the cursor to an supposedly vertical or horizontal feature in the image like the sea or a building border and press the left mouse button for freeze the dashed lines position. Now, adjust the angle accordingly with the guide. |