Translation of "lässig Indifferenz" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Sie ist lässig. | She is easygoing. |
Sei einfach lässig. | Just be nonchalant. |
Maria kleidete sich lässig. | Mary dressed casually. |
Der Preis der europäischen Indifferenz | The Price of European Indifference |
Maria ist lässig und vergnügt. | Mary is easy going and fun. |
Tom ist lässig und vergnügt. | Tom is easy going and fun. |
Ihre Anfrage war demonstrativ lässig. | Their inquiry was pointedly casual. |
Mir ist scheißegal, was Indifferenz bedeutet. | I don't give a shit what indifference means. |
Sein Auftreten war frisch und dennoch lässig. | His demeanor was crisp yet easy going. |
Hoffentlich wird diese Aussprache die Völkergemeinschaft aus ihrer Indifferenz wachrütteln. | I hope that this debate will break through the indifference of the international community. |
Der Antrag von Herrn Galland war also ganz unzulässig. lässig. | The formality of the declaration on entry was adopted in France in this context. |
Fleißige Hand wird herrschen die aber lässig ist, wird müssen zinsen. | The hands of the diligent ones shall rule, but laziness ends in slave labor. |
Fleißige Hand wird herrschen die aber lässig ist, wird müssen zinsen. | The hand of the diligent shall bear rule but the slothful shall be under tribute. |
Auf Eigeninteresse beruhende Indifferenz bedeutet jedoch nicht einen Mangel an gegenseitigem Interesse. | But self interested indifference does not mean a lack of mutual concern. |
Nach Maßgabe der ethnomethodologischen Indifferenz gibt es keine bevorzugten Forschungsgebiete oder Themen. | As such, the original and its misreading do not, ...translate point to point , but, ...instead, they go together. |
Die heutige Indifferenz ist insbesondere bei den Vereinigten Staaten sichtbar, aber nicht ausschließlich. | Today s indifference is particularly, though not exclusively, evident in the United States. |
Ich glaube, hier handelt es sich um ein trauriges Beispiel von Uneinigkeit und Indifferenz. | That is as much again as found its way on to the coast of Brittany after the Amoco Cadiz disaster. |
Heutzutage gibt es auch Kimonos aus Polyester diese sind in der Regel eher lässig. | Until the collar, down to the bottom of the dress goes, up and down part of the strip of cloth. |
Verfährt die Kommission bei der Fesdegung der belgischen EG Entwicklungszonen nicht einigermaßen fahr lässig? | If as the honourable Member suggests in his question, the Commission should have used different or better data those data should be supplied to it. |
So ist Deutschlands Indifferenz gegenüber dem Leid der Griechen in der Sprache des Landes angelegt. | Indeed, Germany s indifference toward the pain inflicted on Greece is inscribed in its language. |
Angesichts der Indifferenz der Völkergemeinschaft lernen afrikanische Staaten offenbar allmählich, ihre Probleme selbst zu lösen. | So that, given the indifference of the international communities, African countries are slowly learning to solve their own problems for themselves. |
Mit scheinbarer Indifferenz hielt Kapitän Nemo den Schlüssel zur Zukunft der Welt in der Hand. | With seeming indifference, Captain Nemo held the key to the future of the world. |
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt. | One who is slack in his work is brother to him who is a master of destruction. |
Wer lässig ist in seiner Arbeit, der ist ein Bruder des, der das Seine umbringt. | He also that is slothful in his work is brother to him that is a great waster. |
Unsere Geduld kann sehr schnell am Ende sein, ja, Geduld kann aber auch in Indifferenz umschlagen. | Our patience with this can run out too quickly, indeed, but patience can also degenerate into indifference. |
Natürlich ist das nicht unbegrenzt zu lässig, und es müssen auch objektive Faktoren vor handen sein. | Is he aware of the very substantial deposits of gas being found off Morecambe Bay and other parts around the Fylde coast and the Isle of Man? |
In diesem Zusammenhang ist die unerklärliche Indifferenz der USA gegenüber der Region sowohl naiv als auch gefährlich. | In this context, the US s inexplicable indifference towards the region is both naïve and dangerous. |
Wie viele weitere Tote, Entwurzelte muss es denn noch geben, bis der Panzer unserer politischen Indifferenz bricht? | How many more deaths and displaced persons do there have to be to pierce the veil of our political indifference? |
So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König! | Take heed that you not be slack herein why should damage grow to the hurt of the kings? |
So seht nun zu, daß ihr nicht lässig hierin seid, damit nicht größerer Schade entstehe dem König! | Take heed now that ye fail not to do this why should damage grow to the hurt of the kings? |
Es darf nicht der geringste Verdacht aufkommen, dass wir deshalb in der Verfolgung des Täters lässig sind. | There mustn't be the slightest suspicion that that we are being lax in the pursuit of the perpetrators. |
Wahrscheinlich ist für uns die Pflicht zum Eingreifen größer und Indifferenz schädlicher als für die anderen westlichen Länder. | The duty to intervene and the cost of indifference is probably higher for France than for any other Western country. |
Was, lässig und warum nicht durch Gerede eingeschüchtert und einer Krankenschwester zu sprechen? Sprechen Sie über einen Bruder? | What, casual and why not intimidated by talk and talk to a nurse? |
Pannella. (F) Frau Präsidentin, ich glaube, daß der Vorschlag von Herrn Klepsch ganz einfach nicht zu lässig ist. | (Applause from various quarters) |
Ich glaube nicht, daß es zu lässig ist, unsere Einstellung zu ändern, wenn einmal eine Vereinbarung getroffen ist. | Parliament still has its reservations with respect to the other half, which has remained obligatory. |
Das ist nach Auffassung meiner Fraktion jedoch nur dann zu lässig, wenn die betroffenen Arbeitnehmer regelmäßig ärztlich untersucht werden. | For this reason therefore the Commission proposal laying down measures to protect workers against risks of this kind is both timely and desirable. |
Verflucht sei, der des HERRN Werk lässig tut verflucht sei, der sein Schwert aufhält, daß es nicht Blut vergieße! | Cursed is he who does the work of Yahweh negligently and cursed is he who keeps back his sword from blood. |
Verflucht sei, der des HERRN Werk lässig tut verflucht sei, der sein Schwert aufhält, daß es nicht Blut vergieße! | Cursed be he that doeth the work of the LORD deceitfully, and cursed be he that keepeth back his sword from blood. |
Wenn wir auf den Ruinen der multikulturellen Indifferenz etwas Neues bauen wollen, müssen wir mehr Tiefgang in unseren Dialog bringen. | If we want to build something better on the ruins of multicultural indifference, our dialogue must become more profound. |
Nach Meinung der Sozialistischen Fraktion ist dies eine Haltung, die die Blind heit und Indifferenz de.s Rates gegenüber der bedrük | If the social standards relating in particular to the school leaving age and working hours are not respected in those countries, I do not see how we can be competitive without exploiting labour. |
Genau das Gegenteil trifft zu Eine derartige Politik bringt die Indifferenz zur eigenen Freiheit zum Vorschein und bereitet den Weg zum Krieg. | Just the opposite is true such policies expose an indifference to one s own freedom and pave the way for war. |
Häufig wird dabei übersehen, dass sich der Menschenhandel deswegen weiter ausbreitet, weil sich Korruption ebenso wie Indifferenz und Unglauben immer weiter ausbreitet. | What is frequently overlooked is that trafficking in human beings is proliferating because corruption, along with indifference and disbelief, is proliferating. |
Kellett Bowman. (EN) Zum Verfahren Ist es zu lässig, daß das Kommissionsmitglied die Frage anders auslegt als sie in Wirklichkeit ist? | Mr Richard. I am afraid I do not know the answer to that question, but I will try and find out and let the honourable Member know. |
Es ist nicht zu lässig, daß die Regierung eines Mitgliedstaats unter dem Vorwand der Auslegung des Wahlgesetzes in Schwierigkeiten gebracht wird. | President. Mr Galland, I regret this state of affairs and recommend that you apply directly, in this kind of matter, to the College of Quaestors. |
Im letzten Video habe ich ziemlich lässig gesagt, dass B Zellen, wenn sie einmal aktiviert sind als Effektor B Zellen, Antikörper produzieren. | In the last video, I kind of very hand wavingly said, B cells, once they get activated, if they're the effector B cells, they produce antibodies. |
Verwandte Suchanfragen : Gefühllos Indifferenz - Zone Indifferenz - Indifferenz Bereich - Politische Indifferenz - Lässig Gekleidet - Lässig Hörer - Lässig Biss - Lässig Radfahrer - Elegant Lässig - Lässig Ansatz - Lässig Freundschaft - Lässig Freund - Lässig Position