Translation of "liefern und pflegen" to English language:


  Dictionary German-English

Pflegen - Übersetzung : Pflegen - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Pflegen - Übersetzung : Pflegen - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Liefern - Übersetzung : Liefern und pflegen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Daten über Fahrzeuge, Infrastruktur und Fahrplan liefern und pflegen die Spezifikation des Instandhaltungsdossiers und die Zertifizierung der Instandhaltungswerke erlaubt eine Kontrolle der Güterwageninstandhaltung.
Maintain and provide data on rolling stock, infrastructure and timetable Specification of the maintenance file and certification of the maintenance establishments allow the control of the freight wagon maintenance.
Und Ihr Pflegen aufgeben?
Leave your work at the hospital?
schützen pflegen bewahren.
schützen pflegen bewahren.
Und sie liefern uns Energie und sie liefern uns Innovation und sie beginnen
And they provide us energy and they provide us innovation and they start companies like Intel and Google.
Und danach eine Stunde der Ruhe pflegen.
Then, I would say, a little nap.
Hingegen, pflegen wir Mythen.
But, we have myths.
Jedoch pflegen wir Irrtümer.
But, we have myths.
Sie sollten sie pflegen.
You should cultivate it.
Außerdem liefern Tiere Fleisch und Milch und bieten Schutz, weil sie Wolle und Leder liefern.
Also, animals provide meat and milk, but they also help out with shelter, because they can provide wool and leather.
Forth schaffen und zu pflegen , war geradezu absurd.
I really do not think it should be encouraged, not to the extent that it is in this report.
Ich will dich hegen und pflegen. Und dich lieben!
I will be your people, your country I will tend, I will love you!
Und jetzt musst du liefern.
And now you've got to deliver.
Aber man muss es pflegen.
But you have to maintain it.
Rentner müssten die Parks pflegen.
Would all the rubbish simply pile up on the streets? Pensioners would have to look after the parks.
Wir pflegen sie. Hör auf!
We'll treat her.
Weil Sie Ihren Stolz pflegen.
Because why? Because you're too busy nursing your twoforanickel pride.
Ich werde ihn gesund pflegen.
I'm taking him into the country.
Sie standen einfach nur herum und pflegen sich übermäßig.
They just stand around and groom excessively.
Wir müssen die Kunst der Einfachheit und Klarheit pflegen.
Let me remind the Parliament of another figure as well. . .
Kameras pflegen nicht die Wirklichkeit einzufangen.
Cameras don't tend to capture reality.
Heute pflegen das die heraldischen Vereine.
It led to the development of the earliest hieroglyphs.
Pflegen Sie weniger Kontakte als früher?
Are you socializing less than you used to?
Ich soll pflegen, nicht gepflegt werden.
Take it easy, Doc. Don't talk.
Er sagte, sie müsste jemand pflegen.
He said someone had to stay with her.
Unsere Patienten dürfen... frei miteinander umgehen und alltägliche Beziehungen pflegen.
Our patients are allowed to... mingle freely and routine everyday relationships.
Die Vertragsparteien erstellen und pflegen ein gemeinsames Verzeichnis vertraulicher Informationen.
CHAPTER V
Können sie liefern?
Can they deliver?
450 kW liefern.
References
Wir liefern es.
We'll do our best to deliver it.
Nahrhafte Nahrungsmittel anbauen und liefern sauberes Wasser
Growing nutritious food and provide clean water
Und du wirst ihn mir liefern, Chef.
And you are gonna deliver him to me, Chef.
Militärische und kommerzielle Flugzeuge liefern Hilfe und Vorräte.
Military and commercial aircraft are bringing in aid and supplies.
Sie liefern Milch und Fleisch, Leder und Wolle.
They produce milk and meat, and can be used for leather and wool.
Ihre Bewohner pflegen unrecht begehend zu sein.
Indeed, its people have been wrongdoers.
Die Affen pflegen sich gegenseitig das Fell.
The apes groom each other.
Seit Jahrzehnten pflegen sie eine enge Freundschaft.
To avoid audiences mistaking A.I.
Ihre Bewohner pflegen unrecht begehend zu sein.
Its people are indeed wrongdoers.
Man kann eine Kultur ohne Austausch pflegen.
You can have culture without exchange.
Wie wichtig ist es, sie zu pflegen.
How important it is to nurture it.
Ich will an die Front, Verletzte pflegen.
I'll treat the wounded on the front.
Und sonntags gemütlich in der Sonne Dame spielen und ihre Vorurteile pflegen.
Und sonntags gemütlich in der Sonne Dame spielen und ihre Vorurteile pflegen.
Durch das regelmäßige Zusammensein können Senioren soziale Kontakte knüpfen und pflegen.
By regularly spending time with others, the elderly can build and maintain social contacts.
Untersuche dich selbst und erkenne, wie oft wir solche Gedanken pflegen.
Search yourself and see how often we are entertaining such thoughts.
Ich wünschte, wir könnten engere und positivere Beziehungen zu Belarus pflegen.
I would wish that we were able to have a closer and more benign relationship with Belarus.
Das erste Mal kam ich und dachte, Belle, du kannst pflegen.
First time I come here, I says, Belle, you're a nurse.

 

Verwandte Suchanfragen : Wachsen Und Pflegen - Reinigen Und Pflegen - Auszustellen Und Pflegen - Pflegen Und Entwickeln - Kaufen Und Pflegen - Pflegen Und Erhalten - Erhalten Und Pflegen - Erstellen Und Pflegen - Procure Und Pflegen - Vorzubereiten Und Pflegen