Translation of "mühsame Arbeit" to English language:


  Dictionary German-English

Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Mühsame Arbeit - Übersetzung : Mühsame Arbeit - Übersetzung : Arbeit - Übersetzung : Mühsame Arbeit - Übersetzung : Mühsame Arbeit - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Das ist schon eine unglaublich mühsame Arbeit, die glaube ich manchmal unterschätzt wird.
That is, in itself, unbelievably laborious work, and I believe that we sometimes undervalue it.
Es ist eine sehr mühsame Arbeit, aber die besten Dinge kommen in kleinen Paketen.
It's very painstaking work, but the best things come in small packages.
Persönlich möchte ich dem Kollegen Gallagher meinen Dank aussprechen Er hat eine mühsame Arbeit
Further, administrative costs must be watched carefully and kept to as low a level as possible. ble.
Aus diesem Grund ist die systematische Information über die fortwährende und mühsame Arbeit, die geleistet wird . . .
For this reason the systematic information about the permanent and painstaking work which is carried out. . .
Der lange, mühsame Weg zur wirtschaftlichen Erholung
The Long and Winding Road to Recovery
Ist es nicht so lange, wie es eine mühsame Geschichte.
Is not so long as is a tedious tale.
MÜHSAME FORTSCHRITTE BEI DER EEVBEZEEHUNG DER LEICHSTELLUNGSTHEMATIK IN DIE TARIFVERHANDLUNGEN
THE LABORIOUS PROGRESS OF THE CONCEPT OF EQUAL OPPORTUNITIES AND COLLECTIVE BARGAINING
Letztendlich sind recht mühsame Verhandlungen unter anderem mit Herrn Gayssot geführt worden.
Ultimately, we have very difficult procedures behind us, involving Mr Gayssot, inter alia.
In den letzten 28 Jahren haben tausende von Menschen diese harte, mühsame, schmutzige Arbeit getan, in Australien und seit kürzerem auch in anderen Ländern. Und ihre Arbeit hat bewiesen, dass gutes Design selbst das ärmste Lebensumfeld verbessern kann.
Over the last 28 years, this tough, grinding, dirty work has been done by literally thousands of people around Australia and, more recently, overseas, and their work has proven that focused design can improve even the poorest living environments.
Die Zusammenstellung des Repertoriums ist eine mühsame Berichtsaufgabe, die erhebliche Ressourcen in Anspruch nimmt.
Compiling the Repertory is an onerous reporting responsibility requiring significant resources.
Dieses Attentat macht deutlich, dass die Probleme in diesem Land noch längst nicht gelöst sind, und zeigt ferner, dass der mühsame, ach so mühsame Weg Serbiens zur Demokratie der Europäischen Union auch weiterhin Anstrengungen abverlangen wird.
This murder clearly shows that the problems there are still far from being resolved and also makes clear that the efforts of the European Union are still needed on Serbia's tortuous, oh so tortuous, path to democracy.
Man sollte es sich immer klar vor Augen halten, daß man seinen Einfluß dort ausüben muß falls es auf eine sachliche und korrekte Art geschehen soll , wo die stille, mühsame und sachliche Arbeit geleistet wird.
That is the real issue today and I deplore the fact that this Parliament is ignoring it.
Es ist eine mühsame Aufgabe, denn jedeseinzelnde der Abertausend Fahrzeugeteile muss katagolisiert und sein Preis eingegeben werden.
It's very arduous work because you have to catalog each of the thousands of vehicle parts andenter in your price.
Diese Vorlage ist als solche ab solut unlesbar und erfordert daher eine sehr mühsame Zuhilfenahme weiterer Texte.
What happened was this Question No 3 was in my name.
Eine Ehescheidung wegen Schiagens und Verletzungen zu erreichen, bleibt immer noch eine sehr schwierige und mühsame Angelegenheit.
Mr Andriessen. (NL) I believe that speculation on trends in currencies and their value in international transactions in public assemblies such as this one is in itself a dangerous element as regards the possible implications of such a trend.
Jeder Versuch des Vereinigten Königreichs, Kompetenzen nach Westminster zurückzuholen dürfte langwierige und mühsame Verhandlungen nach sich ziehen.
Any attempt by the United Kingdom to repatriate powers to Westminster is likely to be a drawn out and cumbersome negotiation.
Eine direkte, vergleichsweise mühsame Methode zur Animation von kinematischen Ketten oder zusammenhängenden Strukturen nutzt die direkte Kinematik.
Unlike the traditional way of animation no pencil to paper drawings create the way computer generated animation works.
Werbung in den einzelnen Mitgliedstaaten und erst recht im grenzüberschreitenden Europa ist heutzutage eine schwierige, mühsame Angelegenheit.
Advertising in the individual Member States and, more to the point, cross border advertising in Europe, is a difficult and tricky business nowadays.
Das war eine mühsame Aufgabe, Sie zu finden, Sir, in den Haupt und Nebenstraßen und kleinen Gassen Londons.
I am. It's been a main hard task searching you out, sir, among the highroads and byroads and little small lanes of London.
Die Leichtigkeit, mit der er beschädigte Passagen restaurierte, die Sicherheit der Emendationen und bei der Beurteilung der Relevanz des Materials sind im Stil völlig anders als die sorgfältige und mühsame Arbeit eines Hody, Mill oder E. Chilmead.
The ease with which he restored corrupted passages, the certainty of his emendation and command over the relevant material, are in a style totally different from the careful and laborious learning of Hody, Mill or Edmund Chilmead.
Herr Präsident, der europäische Fischereisektor hat eine schwierige, manchmal mühsame Anpassungsperiode durchgemacht, und noch sind alle Probleme nicht gelöst.
Let me remind the House that we were asked to draft this report in response to a Commission initiative designed to find at least a temporary solution to the British budget problem.
Wir haben mühsame Gespräche ge führt, um mit verschiedenen Mitgliedern aus der Fraktion der EVP eine Übereinstimmung zu erreichen.
I do hope that the Commission will take due note of this and the other points which I have made in considering Parliament's opinion.
Es stehen noch langwierige und mühsame Verhandlungen bevor, um den gegenseitigen Han delsverkehr in ein besseres Gleichgewicht zu bringen.
It is very important, but the most important thing is to maintain the European Community's ability to act and function and to develop further.
Konkret Die mühsame Megaoperation der Erweiterung der Union gestattet nun einmal keinen ebensolchen Kraftakt hinsichtlich der Europa Mitttelmeer Partnerschaft.
In concrete terms the laborious and monumental undertaking of EU enlargement simply does not allow for a similar tour de force within the European Mediterranean partnership.
Ich habe mein Schulenglisch ausgepackt und mit Tom eine recht mühsame Unterhaltung über das Wetter, das Essen und seine Gesundheit geführt.
I made use of the English I had learnt at school and held a pretty tiring conversation with Tom about the food, the weather and his health situation.
Herr Byrne sagte es bereits, es ist gut so, dass wir hier tagen, während in Johannesburg lange und mühsame Beratungen stattfinden.
It is, as Commissioner Byrne said, appropriate that we are here just as those long and arduous deliberations are taking place in Johannesburg.
Dieser indirekte Weg im Umgang mit strengen Regeln wäre einfacher als in lange und mühsame Verhandlungen über Änderungen des haushaltspolitischen Rahmenwerks einzutreten.
Such an indirect way of dealing with strict rules would also be easier than starting long and wearying negotiations on changes to the fiscal framework.
Die Annehmlichkeit ausgetretener Wege liegt uns näher als eine mühsame Anpassung an neue Verhältnisse, selbst wenn sie sich gegenüber früheren Verhältnissen gebessert haben.
We prefer trodden paths to the effort needed to adjust to new situations, even if these situations are better than the old ones.
Frau Präsidentin, als Erstes möchte ich den beiden Berichterstattern meine Anerkennung für ihre mühsame Arbeit bekunden und ich sage das ohne Sarkasmus, weil es gewiss keine unbedeutende Leistung war, anfänglich so unterschiedliche Standpunkte einander anzunähern, um heute zu einer grundsätzlich gemeinsam getragenen Auffassung zu gelangen.
Madam President, I would like to start by expressing my appreciation of the wearisome work carried out by the rapporteurs, and I am completely serious in saying this, for it has certainly been no mean feat to reconcile positions which were initially so very far apart and achieve the present position, which has backing across the board.
Gerade die Technologie, die Mikroprozessoren, bedeuten für uns eine große wichtige Her ausforderung, und es ist unsere Aufgabe, sie anzunehmen und damit zu arbeiten, damit wir wirklich neue und bessere Arbeitsplätze schaffen können, um denjenigen die mühsame, die zermürbende Arbeit zu ersparen, die jahrhundertelang schuften mußten.
What I will say is this Given that we have common tariffs and common Community frontiers, logically we should also have common Community controls, and whilst I am not immediately calling for the total removal of customs posts between our countries I do say that sooner or later we are going to have to set up a system of Community frontier controls, and these controls would, by the force of circumstances, be effective and fair because they would be Community controls.
Herr Präsident, wie dies bereits andere Kollegen getan haben, können auch wir nicht umhin, der Kollegin Miguélez Ramos unseren Dank auszusprechen für die wirklich mühsame, sehr wichtige, schwierige und komplexe Arbeit, die sie bestens bewältigt hat, indem sie die Bemerkungen der Kolleginnen und Kollegen weitgehend zu berücksichtigen versuchte.
Mr President, as other Members have already done, I would like to thank Mrs Miguélez Ramos for the truly exemplary way she has handled this extremely important, weighty, complicated, complex task, endeavouring to incorporate Members' views as far as possible.
Ich begrüße die Kompromissvorschläge, die vom Berichterstatter gemeinsam mit dem Rat erarbeitet wurden, da uns so die mühsame und stets riskante Debatte im Vermittlungsausschuss erspart bleibt.
I support the compromise proposals reached by the rapporteur in conjunction with the Council, because that way we would be spared the laborious and always risky Conciliation Committee debate.
Let't an die Arbeit. Arbeit?
Let't get to work.
Na, Arbeit, Arbeit! Kleinholz, Kleinholz!
Toil, toil, Mr. Carpenter!
Arbeit ist Arbeit, Familie ist Familie.
Work is work, family is family.
Sie können aber auch auf den Glockenturm steigen, der etwas mühsame Aufstieg wird mit der einmaligen Aussicht auf die Kleinseitner Dächer und Türme und auf die Karlsbrücke mehr als entschädigt.
You can also scramble to the top of the bell tower which offers wonderful views across the roofs of the Lesser Quarter to the towers of Charles Bridge.
Auch dies gehört dazu auf der einen Seite die große institutionelle Debatte, die deutlich macht, wo wir eigentlich hinwollen und auf der anderen Seite der mühsame Weg in kleinen Schritten.
In spite of ignorance and relations between the Council, Parliament and Commission, we have now reached stage, of freeing those mechanisms.
Der mühsame Prozeß des immer engeren Zusammenschlusses zwischen Nationen bedarf der Mitwirkung der Regierungen in einer Institution, die eben ganz deutlich versucht, aus den verschiedenen Regierungsinteressen etwas Gemeinsames zu machen.
Above all, we know the anxiety of the countries which formed the Community 25 years ago to take the Community forward another stage, to build Europe, which has to advance if it is not to fall back and collapse. We in this group share all those hopes.
Oh wirklich?Okay,gut Arbeit,gute Arbeit!
Oh really? Okay good job, good job!
Also Arbeit du weisst was Arbeit ist.
So I'll write that down, energy transferred and I got this from Wikipedia because I wanted a good, I guess, relatively intuitive definition. Energy transferred by a force. And that makes reasonable sense to me.
Arbeit
Work
Arbeit!
Work!
Arbeit
Labour
Arbeit.
A job.
Arbeit
ex Chapter 84

 

Verwandte Suchanfragen : Mühsame Aufgabe - Mühsame Aufgabe - Mühsame Aufgabe - Mühsame Aufgabe - Mühsame Programmierung - Mühsame Suche - Mühsame Lästige Pflicht - Arbeit Arbeit