Translation of "tedious" to German language:
Dictionary English-German
Tedious - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It's tedious. | Es ist langweilig. |
It's tedious. | Es ist ermüdend. |
And it's tedious. | Und es ist anstrengend. |
Tedious you mean. | Zu langweilig eher. |
This is a tedious argument. | Euer Streit langweilt mich. |
Waiting for a train is tedious. | Das Warten auf einen Zug ist langweilig. |
But isn't that tedious and exhausting? | Aber ist das nicht furchtbar mühselig und anstrengend? |
Returning were as tedious as go o'er | Rückkehr so schwierig wäre wie Weitergehen. |
My journey seemed tedious very tedious fifty miles one day, a night spent at an inn fifty miles the next day. | Fünfzig Meilen am ersten Tage, Nachtruhe in einem Landwirtshause, fünfzig Meilen am zweiten Tage. |
Hard, tedious labour exposes people to much greater strain. | Wenn man schwer arbeitet, wird man mehr belastet. |
Is not so long as is a tedious tale. | Ist es nicht so lange, wie es eine mühsame Geschichte. |
The journey, as I recall it, was long and tedious. | Soweit ich mich erinnere, war die Reise lang und langweilig. |
The assignment was very difficult, requiring hours of tedious work. | Die Aufgabe war sehr schwierig, da sie Stunden mühseliger Arbeit erforderte. |
Mary thinks that learning foreign languages is tedious and boring. | Maria meint, das Erlernen von Fremdsprachen sei langweilig und uninteressant. |
Mary thinks that learning foreign languages is tedious and boring. | Maria hält es für anstrengend und langweilig, Fremdsprachen zu lernen. |
Two days later, I made the tedious journey to Bayswater. | Zwei Tage später fuhr ich nach Bayswater. |
Another tedious wait at the spring and another long sleep brought changes. | Nochmals eine Zeit tödlichen Einerleis an der Quelle und nochmals ein langer Schlaf brachten ihn zu einem anderen Entschluß. |
They have, as a rule, the tedious quality of pulling development back. | Nach 1946 drehte Dreyer für die dänische Regierung einige Dokumentarfilme. |
Finding that worm connectome took over a dozen years of tedious labor. | Das Connectome des Wurms als Ergebnis braucht mehr als ein Dutzend mühsamer Jahre an Arbeit. |
This directive may seem tedious, but is, in reality, the acid test. | Diese Richtlinie mag zwar langweilig erscheinen, ist in Wahrheit aber proof putting . |
Over time, the lie becomes cumbersome and inconvenient to Jacob, and the attention tedious. | Doch die Lüge um das Radio beginnt immer mehr auf Jakob zu lasten. |
It is so tedious, sighed the clerk, to be always riveted to the same places. | Ach ja, immer auf demselben Platze hocken ist gräßlich! seufzte der Adjunkt. |
Authoring applications under UNIX X11 used to be an extremely tedious and labour intensive process. | Das Entwickeln von Anwendungen unter Unix X11 war gew xF6hnlich ein langwieriger und arbeitsintensiver Prozess. |
Not yet enjoy'd so tedious is this day As is the night before some festival | Noch nicht enjoy'd so langweilig ist dieser Tag wie die Nacht vor einigen Festivals |
Thirdly, it will relieve the Commission staff of the tedious work of recording proposed mergers. | Der Mißbrauch einer marktbeherrschenden Stellung ist rechts widrig. |
Restoring confidence in the food chain has been a slow, tedious and indeed expensive process. | Die Wiederherstellung des Vertrauens in die Nahrungsmittelkette war ein langsamer, langwieriger, ja teurer Prozess. |
It is absurd to divide people into good and bad. People are either charming or tedious. | Es ist doch lächerlich, Leute in gute und böse einzuteilen. Die Leute sind entweder bezaubernd oder langweilig. |
If all the year were playing holidays, to sport would be as tedious as to work. | Wäre jeder Tag ein Feiertag, sich vergnügen wäre so ermüdend wie arbeiten. |
And one of the most tedious ones, I think, was saying that beauty was about symmetry. | Und eines der langweiligsten, wie ich denke, war, dass Schönheit sich um Symmetrie dreht. |
It's very tedious being stuck up here all day long with a pole up your back. | Es ist sehr mühsam, den lieben langen Tag mit 'nem Pflock im Rücken zu stehen. |
We all experience boredom at some points my flight delay, a droning speaker, a particularly tedious movie. | Uns allen wird irgendwann einmal langweilig mein verspäteter Flug, ein dröhnender Lautsprecher, ein besonders ermüdender Film. |
Three dreadful days and nights dragged their tedious hours along, and the village sank into a hopeless stupor. | Drei schreckliche Tage und Nächte schleppten ihre unendlichen Stunden dahin, und das Dorf versank in stumme Hoffnungslosigkeit. |
Finding it too tedious to learn Dantès real name, he was called by the number of his cell. | Darunter war auch der Graf von Monte Christo sehr beliebt so kam die Zigarrenmarke zu ihrem Namen. |
But I stopped listening at that point, be cause it got really tedious. Just like your Birthday party! | Aber ich habe aufgehört zu zuhören, weil das wirklich nervtötend war. |
Mr Sherlock. I must not be tedious in trying to press the President in Office on the timetable. | Bonde. (DA) Der Ratspräsident hat uns mitgeteilt, daß man sich über gewisse Dinge schon geeinigt hat. |
Mrs Ewing (DEP). It is very tedious and boring, but the Commissioner just will not answer this question. | Im übrigen kann die britische Frage nicht mehr iso liert, auch nicht vorübergehend, gelöst werden. |
So, to some extents, it's tedious to compute these values, but they can be perfectly computed, as shown here. | Also ist es zu einem gewissen Grad sehr ermüdend diese Werte zu berechnen, aber, wie demonstriert, können sie wunderbar berechnet werden. |
In other words, consultation in this Community is seen as no more than an unnecessary and very tedious farce. | Mit zunehmender Be völkerungsdichte und durch die Industrialisierung so wie den dadurch ermöglichten immer höheren Konsum der Bevölkerung wird der gegebene Naturhaushalt immer stärker in Anspruch genommen. |
We do not want to have any more tedious debates in this House about state intervention, about criticising managements. | Wir wollen in diesem Hohen Haus keine weiteren öden Debatten über staatliche Interventionen, keine Kritiken an Unternehmen. |
Clapham no longer held Sibella's presence to compensate me for the tedious journey between the suburbs and the city. | Ohne Sibella hatte Clapham jeglichen Reiz für mich verloren. |
There is no form of prose more difficult to understand and more tedious to read than the average scientific paper. | Keine Prosa ist schwieriger verständlich und langweiliger zu lesen als ein durchschnittlicher wissenschaftlicher Text. |
I am afraid you have had a tedious ride John drives so slowly you must be cold, come to the fire. | Ich fürchte, daß Sie eine sehr langweilige Fahrt gehabt haben. John fährt so langsam es muß Ihnen aber kalt sein, kommen Sie ans Feuer. |
Why focus on financial regulation when the risks of an immediate collapse are small, and when the details are so tedious? | Warum sollte man sich auf die Finanzmarktregulierung konzentrieren, wenn die Risiken eines sofortigen Zusammenbruchs gering und die Details so langweilig sind? |
Therefore, although it is tedious for our colleagues, it would be much better if we proceeded straight to the vote now. | Wenn wir das tun wollten, wäre das, was der verehrte Abgeordnete gerade sagte, vollauf berechtigt. |
Institutional change requires a long, tedious, and modest implementation of multiple small steps, in which the correct sequencing of reform is crucial. | Für einen institutionellen Wandel ist eine langwierige, ermüdende und bescheidene Umsetzung mehrerer kleiner Schritte notwendig, bei der die korrekte Abfolge der Reformmaßnahmen entscheidend ist. |
Related searches : Tedious Work - Tedious Task - Tedious Chore - Rather Tedious - Tedious Process - Less Tedious - Tedious Programming - Tedious Procedure - Tedious Job - Quite Tedious - More Tedious - Tedious Discussions - Tedious And Repetitive - It Was Tedious