Translation of "man bedenkt wie" to English language:
Dictionary German-English
Examples (External sources, not reviewed)
Wenn man bedenkt, wie wichtig das ist. | Given how important that is. |
Ich war sogar höflich, bedenkt man, wie schrecklich du bist. | No, but I never said so. I've been very polite, considering you're something awful. |
Sie war sehr gut, wenn man bedenkt wie unerfahren sie ist. | Given her inexperience, she has done well. |
Stagnation im Computerdesign ist nichts Überraschendes, bedenkt man, wie bequem Vertrautheit ist. | Stagnation in computer design is not surprising, considering that familiarity is so comfortable. |
Nicht wahr? Wenn man bedenkt, wie viele Frauen eine Tracht Prügel nötiger hätten. | Yes, when you think that a lot of women on the ranch... need a beating worse than I do. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Yet little do you care to remember. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How little it is that you reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do you reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little is it that you reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Very little do they ponder! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little indeed do you remember. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do you reflect. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little ye reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little are ye admonished! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little are ye admonished. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do you remember! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little is that you remember! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little you recollect. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How hardly you pay attention. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How little you reflect. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little are you admonished. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How little do you reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do you understand. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do ye recollect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do they reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do ye reflect! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little is the admonition that you take! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little is the admonition that you take. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How little you remember! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do you remember. |
Wie wenig ihr bedenkt! | However, you pay very little attention (to Our words) |
Wie wenig ihr bedenkt! | In fact, you take very little heed. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How little to this you pay attention. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little is it that you mind! |
Wie wenig ihr bedenkt! | How seldom you take heed. |
Wie wenig ihr bedenkt! | How little you pay heed! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little it is ye remember of admonition. |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little it is that ye heed! |
Wie wenig ihr bedenkt! | Little do ye learn by admonition! |
Wenn man bedenkt, was hätte passieren können. | I don't feel like making a speech now, when I think what might have happened. |
Wenn man das bedenkt, wird man auch hier vernünftig vorgehen. | Our actions in this area will be judicious if we bear that in mind. |
Wenn man bedenkt, wie viele Anstrengungen in jedem dieser Bereiche erforderlich waren, muss man die neuen Länder wirklich bewundern. | When one considers how much effort has been expended in every single one of these areas, one cannot help but admire the candidate countries. |
Wenn man bedenkt, wie lange ich schon Französisch lerne, müsste ich es eigentlich besser können. | Considering how long I've been studying French, I should be able to speak it better. |
Wenn man bedenkt, dass er Regierungssekretär sein könnte... | To think they're considering him for the secretary general position in Algiers. |
Wenn man bedenkt, wen sie jetzt genommen hat. | To think of her taking' him! |