Translation of "mein eigenes Haus" to English language:


  Dictionary German-English

Haus - Übersetzung : Haus - Übersetzung : Mein eigenes Haus - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Ja, es ist mein erstes eigenes Haus.
Yes, it's my first own house.
Ich habe das für mein eigenes Haus durchgerechnet
I actually looked at this with my own home.
Mir, Guiseppe Martini, mir gehört mein eigenes Haus!
Me, Giuseppe Martini, I own my own house.
Die erste, die noch relativ harmloseste, hat auch mein eigenes Haus betroffen.
The first, which, relatively speaking, was the mildest, hit my own house.
Mein eigenes Siegel.
My own seal.
Mein eigenes Kind.
My ownchild.
Mein eigenes Kind.
( speaks indistinctly ) My own child.
Mein eigenes Kind.
My own baby.
Wir wollen ein eigenes Haus.
We want a house of our own.
Er hat ein eigenes Haus.
He has a house of his own.
Er hat ein eigenes Haus.
He owns his own house.
Praktisch wie mein eigenes!
Practically like my own!
Oh, mein eigenes FBl.
My own Federal Bureau of Investigation.
Ich will mein eigenes.
Now I got to get some.
Er hat sein eigenes Haus angezündet.
He set fire to his own house.
Er zündete sein eigenes Haus an.
He set fire to his own house.
Tom hat ein eigenes Haus gebaut.
Tom built his own house.
Tom will ein eigenes Haus bauen.
Tom wants to build his own house.
Ist es dein erstes eigenes Haus?
Is this your first own house?
Ich nenne mein eigenes Kind mein Kind.
I call my own baby my baby.
Ich habe mein eigenes Zimmer.
I have my own room.
Das ist mein eigenes Fahrrad.
This is my own bike.
Ich schaffe mein eigenes Schicksal.
I make my destiny.
Und natürlich, mein eigenes Heimkino.
And of course, my own movie theater.
Es ist mein eigenes System.
It's a system all my own.
Aber ich will mein eigenes.
But I want my own.
Ich nehme mein eigenes Gewehr.
I'll use my own gun.
Ich hatte mein eigenes Segelboot.
I had a boat of my own once. Yeah?
Ich lasse Euch mein eigenes.
Gentlemen, you may have my room.
Ich habe mein eigenes Leben.
Has it ever occurred to you that I may have a life of my own?
Und mein eigenes zu verlieren?
And lose my own?
Haus Olbrich Olbrichs eigenes Haus war mit 75.000 Mark relativ preiswert.
Joseph Maria Olbrich s House Olbrich s own house was relatively cheap at 75,000 Mark.
Ich wünschte, ich hätte ein eigenes Haus.
I wish I had a house of my own.
Sie haben jetzt wohl ein eigenes Haus.
Got a place of their own now.
In Österreich nennen wir das das Florian Prinzip Lass lieber das Haus meines Nachbarn brennen und nicht mein eigenes!
In Austria we call this the 'Florian principle' according to which it is better to let your neighbour's house burn down than your own.
Also begann ich mein eigenes Forschungsprojekt.
So, I began to do a research project of my own.
Mein eigenes Land hat das Ge
I quote in German
Als seist du mein eigenes Kind.
As my own child.
Ich feilsche um mein eigenes Geld.
What am I doing? I'm bargaining with my own money. I'm losing two ways on the deal.
Ich muss mein eigenes Leben leben.
As you say, I have my own life to live.
Dürfte ich mein eigenes Apartment betreten?
May I come in to my own apartment?
Dies ist mein eigenes Wetter, Edith.
This is my kind of weather, Edith.
Weil ich mein eigenes verjubelt habe.
Because I spent my own, I suppose.
Habe ich dann mein eigenes Büro?
With my own office?
Wir müssen unser eigenes Haus in Ordnung bringen.
We must get our own house in order.

 

Verwandte Suchanfragen : Mein Eigenes - Mein Haus - Mein Haus - Ihr Eigenes Haus - Ein Eigenes Haus - Ihr Eigenes Haus - Ihr Eigenes Haus - Sein Eigenes Haus - Mein Eigenes Geld - Mein Eigenes Büro - Mein Eigenes Konto - Mein Eigenes Zimmer - Mein Eigenes Selbst - Mein Eigenes Tempo