Translation of "mit dem Erreichen" to English language:


  Dictionary German-English

Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Erreichen - Übersetzung : Mit dem Erreichen - Übersetzung : Mit dem Erreichen - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Man kann das Dorf mit dem Bus erreichen.
You can reach the village by bus.
Die Insel ist mit dem Boot leicht zu erreichen.
The island is easy to reach by boat.
Dieser Flughafen ist leicht mit dem Bus zu erreichen.
This airport is easily accessible by bus.
Diesen Platz kann man auch mit dem Auto erreichen.
This is also accessible by car via an 18 km route.
Mit dem Schnabel konnten die Vögel ihre Beute nicht erreichen.
The birds could not reach their prey with their beaks.
Das wird sich mit dem russischen Landvolke nie erreichen lassen.
'It will never be done with Russians!
Mit dem Fahrrad ist Kornelimünster über den Vennbahnradweg zu erreichen.
Kornelimünster is, however, reachable by bicycle along the Vennbahn bike path.
Das ist was wir mit dem HORSESHAPE ScanKit erreichen wollen.
This is what we accomplish with the HORSESHAPE ScanKit.
Wir erreichen Ihr verfluchtes UBoot schon noch mit dem Bombenzielgerät.
We don't need the confounded submarine with the bomber sight intact.
Sind von diesen Örtlichkeiten welche leicht mit dem Bus zu erreichen?
Are any of these locations easy to get to by bus?
Wir brauchten zwei Stunden, um Tokyo mit dem Zug zu erreichen.
It took us two hours to get to Tokyo by train.
Auch mit dem Fahrrad lassen sich die Sehenswürdigkeiten sehr gut erreichen.
The various sights may also be visited by bicycle.
Das ist genau das, was wir mit dem Vorbeitrittsprozess erreichen wollen.
It is precisely that that we want to make easier by means of the pre accession process.
Allmähliche Steigerung des Schutzniveaus mit dem Ziel, ein dem der EU ähnliches Niveau zu erreichen
gradually strengthen the level of protection in order to reach a level comparable with the EU's.
Den See kann man in einer halben Stunde mit dem Bus erreichen.
The lake can be reached in half an hour by bus.
Sie sind sehr einfach mit dem Bus (ab Bahnhof Beppu) zu erreichen.
It is 15 minutes by bus from Beppu station, on Route 10.
Vielleicht erreichen wir dann im Vermittlungsverfahren einen vernünftigen Kompromiß mit dem Rat.
Perhaps then we will reach a reasonable compromise with the Council in the conciliation procedure.
Was kann man mit der Arroganz des Starken gegenüber dem Schwächeren erreichen?
What is achieved by the arrogance of the strong towards the weak?
Wie also können wir mit dem geringsten finanziellen Einsatz die meiste Gleichberechtigung erreichen?
So how can we achieve the most gender equality at the lowest cost?
Was will man also mit dem Zählen von Bäumen aus der Luft erreichen?
We are told that the Community is being crippled by its surpluses.
Mit dem 50. Geburtstag der EU erreichen auch viele Europäer die mittleren Lebensjahre.
As the EU reaches its 50th birthday, many Europeans are entering middle age with it.
Wir wollen mit dem Versandverfahren die Abschaffung der Sicherheitsleistung und der Grenzübergangsscheine erreichen.
We want to see the creation of a single commercial document that can be both carried by the lorry driver and used by firms for bookkeeping purposes.
Kein Programm könnte mit dem Markt eines einzelnen Staates diese kritische Menge erreichen.
No programme in any single State can reach this critical mass.
Was wollen wir, welche Ziele wollen wir mit dem Budget erreichen oder unterstützen?
What do we want, what objectives do we want to achieve or support with this budget?
Das meiste von dem, was wir als Europäer erreichen wollen, können wir mit größerer Wahrscheinlichkeit dann erreichen, wenn es uns gelingt, mit den Vereinigten Staaten zusammenzuarbeiten.
Most of the things that we want to achieve as Europeans, we are more likely to be able to achieve if we are able to work with the United States.
Nur mit effektiven Steuerinstrumenten können wir einen besseren Umgang mit dem Wasser und größere Sparsamkeit erreichen.
It is only by means of efficient instruments of control that we can arrive at a situation in which water is better managed and more carefully husbanded as a resource.
Mit der heutigen Debatte und mit dem neuen Antrag wollen wir heute drei weitere Ziele erreichen.
With today' s debate and this new resolution we are seeking to achieve three further objectives.
Wir haben meiner Ansicht nach übertrieben mit dem, was wir erreichen wollten es gelingt uns aber nicht ein mal, die beschränkten Ziele, die wir wirklich erreichen könnten, zu erreichen.
I hope that the 1980 budget has made people think and that this process of thought will rejuvenate the political forces in Europe and make them more reso lute in their determination to achieve European unity.
Mit unserer Arbeit müssen wir sicherstellen, daß die Verordnungen und das Verhalten der Kommission diese Ziele erreichen und dem Erreichen dieser Ziele dienen.
Our task is to ensure that following on from this, the Commission' s regulations and behaviour attain and serve to attain these objectives.
Sie kommunizieren ihre Freude dem Kind, das mit Lächeln reagiert, und mit dem Wunsch, mehr zu erreichen und mehr zu lernen.
They communicate their delight to their children, who respond with smiles, and a desire to achieve more and to learn more.
Ich stimme mit dem Abgeordneten überein, der hier sagte, dass man die entsprechenden operativen Übereinkommen mit dem Atlantischen Bündnis erreichen kann.
I agree with the honourable Member who said that appropriate operational agreements could be concluded with the North Atlantic Alliance.
Mit Gesprächen erreichen wir mehr.
I entirely agree.
Sie sahen einen Beleg dafür in dem, was wir mit AIDS Medikamenten erreichen konnten.
You saw one reference to that in what we were able to do with AIDS drugs.
Sie sahen einen Beleg dafür in dem, was wir mit AIDS Medikamenten erreichen konnten.
You saw one reference to that in what we were able to do with AlDS drugs.
Daher ist es wichtig, die mit dem Vorschlag der Kommission angestrebte Vereinfachung zu erreichen.
It is therefore important that we bring about the simplification intended in the Commission's proposal.
Um dieses Gleichgewicht zu erreichen, werden die Regulierungsstellen mit dem neuen ordnungspolitischen Rahmen mit weit größerer Flexibilität ausgestattet.
The new regulatory framework will provide regulators with much greater flexibility to achieve this balance.
Transportministerien sollten für sicherere Straßen sorgen, damit Kinder mit dem Fahrrad die Schule erreichen können.
Transport ministries should provide safe roads so that children can bike to school.
Sie sind so angelegt, dass der Spieler das Grün mit dem ersten Schlag erreichen kann.
On par 3 holes, the player is expected to be able to drive the ball to the green on the first shot from the tee box.
Sie ist mit dem schmerzhaften Gefühl verbunden, den Gegenstand der Sehnsucht nicht erreichen zu können.
It is sometimes felt as a longing for a far off country, but not a particular earthly land which we can identify.
Bei dem Tempo werden wir das Ziel, Menschen mit sanitären Anlagen zu versorgen, nicht erreichen.
We're not going to meet targets, providing people with sanitation at this rate.
Es wäre unfair, dies mit dem zu vergleichen, was wir in Europa gemeinsam erreichen könnten.
Comparing that with what we in Europe could do if we unite is, unfortunately, not fair.
Mit Erreichen des Fließgleichgewichts kam es
Pharmacokinetic parameters did not M
(a) Fortschritte beim Erreichen der Ziele, die mit dem Beitrag aus dem Unionshaushalt zum nationalen Programm gefördert werden sollen
(a) progress towards achieving the objectives pursued with the contribution from the Union budget to the national programme
Mit dem System der mehrfachen Bürgschaftsbescheinigungen und dem NCTS werden wir eine Zentralisierung und eine Straffung der Verwaltung erreichen.
With the multiple guarantee certificate system and the NCTS we shall achieve centralisation and greater administrative clarity.
Die Stadt ist per Straße von der Außenwelt abgeschnitten und nur mit dem Flugzeug oder mit dem Boot über den Amazonas zu erreichen.
The city can be reached only by airplane or boat, with the exception of a road to Nauta, a small town roughly south.

 

Verwandte Suchanfragen : Erreichen Mit Dem Bus - Erreichen Mit - Erreichen Mit - Erreichen Mit - Erreichen Mit - Vor Dem Erreichen - Nach Dem Erreichen - Mit Dem - Mit Dem - Erreichen Erfolg Mit