Translation of "nach nach Prüfung" to English language:
Dictionary German-English
Nach - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Nach - Übersetzung : Prüfung - Übersetzung : Nach nach Prüfung - Übersetzung : Nach - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Nach langer, ernsthafter Prüfung... | After long and serious study... |
nach Prüfung des Aufnahmeantrags Tuvalus, | Having considered the application for membership of Tuvalu, |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs, | Having examined the report of the Secretary General, |
Nach der Prüfung übermittelt das Kontrollorgan | (c) compensation for termination of employment |
die Befähigungsnachweise, die nach bestandener Prüfung | the qualifications awarded following the passing of examinations of |
keine Prüfung nach Artikel 36 vorzunehmen | not to conduct an examination pursuant to Article 36 |
Ich habe Prüfung direkt nach den Sommerferien. | I'll have exams right after the summer holidays. |
nach Prüfung des Aufnahmeantrags der Republik Montenegro, | Having considered the application for membership of the Republic of Montenegro, |
nach Prüfung des Aufnahmeantrags der Bundesrepublik Jugoslawien, | Having considered the application for membership of the Federal Republic of Yugoslavia, |
sowie nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs, | Having also examined the report of the Secretary General, |
nach Prüfung des Aufnahmeantrags der Schweizerischen Eidgenossenschaft, | Having considered the application for membership of the Swiss Confederation, |
sowie nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs4, | Having also examined the report of the Secretary General,4 |
7. Nach erfolgter Prüfung die Antenne hochziehen ... | Seven, once the check is done... The check. Pull the antenna up high... |
Ergebnisse der Emissionsprüfung nach der NRSC Prüfung | Emission results on the NRSC test |
Diese Feststellung wurde nach sorgfältiger Prüfung der nach der Unterrichtung eingegangenen Stellungnahmen bestätigt. | This finding is confirmed after careful consideration of the disclosure submissions. |
Eine visuelle Prüfung ist nach der Rekonstitution notwendig. | Visual inspection of the solution is necessary after reconstitution. |
nach Phasen der klinischen Prüfung 2001 2 17 | increa sed considerably over 2000 levels. |
nach Prüfung durch das Präsidium mit absoluter Mehrheit | , which shall be adopted by absolute majority following discussion by the bureau. |
Allgemeine Grundsätze für die Prüfung nach Artikel 101 | Basic principles for the assessment under Article 101 |
Prüfung nach Artikel 95 Absatz 6 EG Vertrag | Assessment of the conditions under Article 95(6) of the EC Treaty |
nach Prüfung des Berichts der von den Vereinten Nationen 2002 nach Tokelau entsandten Mission, | Having examined the report of the United Nations Mission to Tokelau, 2002, |
Sie hat sich nach ge nauer Prüfung der Sachlage und nach ihrem Gewissen entschieden. | In conclusion, I should just like to say that the energy problem is too serious to be discussed again and again very briefly at every partsession by reference to one single aspect of the problem. |
Meiner Meinung nach solltest du die Prüfung nochmal versuchen. | In my view you should try the exam again. |
Meiner Meinung nach solltest du die Prüfung erneut versuchen. | In my view you should try the exam again. |
nach Prüfung der vom Präsidenten des Gerichtshofs unterbreiteten Vorschläge, | Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, |
nach Prüfung des Aufnahmeantrags der Demokratischen Republik Timor Leste, | Having considered the application for membership of the Democratic Republic of Timor Leste, |
6.1 Prüfung der verschiedenen Optionen nach Zielen und Auswirkungen | 6.1 Review of different options by objectives and impacts |
Ein Jagdschein wird nur nach Bestehen einer Prüfung ausgegeben. | In order to acquire a hunting licence, one must pass an examination. |
Prüfung durch Stromeinspeisung nach ISO DIS 11452 4 2003 | Bulk current injection testing according to ISO DIS 11452 4 2003 |
Nach Prüfung dieser Stellungnahmen wurden die erforderlichen Berichtigungen vorgenommen. | Those issues have been re examined and the necessary amendments have been made where necessary. |
Nach erneuter Prüfung wurden gegebenenfalls die erforderlichen Berichtigungen vorgenommen. | Those issues have been re examined and the necessary amendments have been made where applicable. |
Hierauf zu verzichten, wäre allenfalls nach einer gründlichen Prüfung und Bewertung nach strengen Kriterien möglich. | What they are saying is while we realize that there are problems with nucelar energy, we are doing all we can to solve these problems and will succeed. |
nach Aufforderung der Beteiligten zur Äußerung gemäß den genannten Artikeln und nach Prüfung dieser Stellungnahmen, | Having called on interested parties to submit their comments pursuant to the provisions cited above and having regard to their comments, |
nach Prüfung der von dem Präsidenten des Gerichtshofs unterbreiteten Vorschläge, | Having considered the proposals submitted by the President of the International Tribunal, |
Die Präsidentin. Nach der Tagesordnung folgt die Prüfung der Mandate. | The sitting is suspended. |
Nach Prüfung der Haushaltsaspekte bin ich also auf 12 gekommen. | (The sitting was closed at 8 35 p.m.) |
Änderungsantrag 59 enthält die Forderung nach kontinuierlicher Prüfung der Prioritätsliste. | Amendment No 59 introduces requirements to the effect that the list of prioritised substances should continually be reviewed. |
Nach Prüfung dieser Stellungnahmen wurden die Feststellungen gegebenenfalls entsprechend geändert. | Their comments were taken into account and, where appropriate, the findings modified accordingly. |
Nach Prüfung dieser Stellungnahmen wurden die Feststellungen gegebenenfalls entsprechend geändert. | The comments of the parties were considered and where appropriate, the findings have been modified accordingly. |
Prüfung durch Stromeinspeisung nach ISO 11452 4 3. Aufl. 2005 | Bulk current injection testing according to ISO 11452 4 3rd edition 2005 |
Aufbau und Umfang der Prüfung können je nach Vereinbarung unterschied lich sein. | The structure and depth of such an assessment might vary according to the characteristics of the agreement. |
Nach dem Krieg bestand er 1946 die Dolmetscher Prüfung für Englisch. | In 1946 he passed his examination as an interpreter for the English language. |
nach Prüfung des Berichts des Generalsekretärs über die Durchführung des Aktionsplans, | Having examined the report of the Secretary General on the implementation of the plan of action, |
Nach Prüfung der verfügbaren Daten gelangte der CHMP jedoch zu el | the cases. ro |
Nach Prüfung der vom Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen vorgelegten | Treatment of homozygous familial hypercholesterolaemia as an adjunct to diet and other lipid lowering treatments (e. g. |
Verwandte Suchanfragen : Nach Prüfung - Nach Prüfung - Nach Prüfung - Nach Prüfung - Nach Prüfung - Prüfung Nach - Nach Dem Nach Prüfung - Nach Eingehender Prüfung - Nach Sorgfältiger Prüfung - Nach Eingehender Prüfung - Nach Ordnungsgemäßer Prüfung