Translation of "nur dann erfolgen " to English language:


  Dictionary German-English

Erfolgen - Übersetzung : Dann - Übersetzung : Dann - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Anwendung von Nasslöschmethoden während der Kokskühlung nur dann, wenn sie ordnungsgemäß ohne Abwasseranfall erfolgen.
Quenching during coke cooling by wet methods only if properly applied without waste water.
Abweichungen sollten nur erfolgen, dann aber auch explizit begründet werden, soweit sie zwingend erforderlich sind.
No differentiation should be made unless absolutely necessary and explicit reasons must be given for any changes that are made.
Müsste dann jeweils eine Anpassung erfolgen?
Would an adjustment have to be made each time?
Deshalb sollte eine Rückerstattung der Geldbuße an das Beförderungsunternehmen nur dann erfolgen, wenn einem Asylantrag stattgegeben wird.
For this reason, the fine imposed on the carrier should only be refunded if the request for asylum is subsequently granted.
Verehrte Kolleginnen und Kollegen, eine gegenseitige Anerkennung ist nur dann sinnvoll, wenn sie ohne großen Verwaltungsaufwand erfolgen kann.
Mutual recognition, ladies and gentlemen, is only effective if it can be achieved without great administrative obstacles.
Die Übertragung der Rechte kann nur erfolgen
Rights may be transferred only
Diese Wahl könnte dann durch das Europäische Parlament erfolgen.
This could be done by the European Parliament.
Bringt er es dann allerdings öffentlich zur Sprache, dann muß die Strafe erfolgen.
But if he starts talking about it openly then the punishment has to follow.
Wo ist dann der konkrete Vorschlag zu dem, was dann zu erfolgen hat?
In its Venice form, the European Economic Community is nothing more than a customs union.
Diese Anwendungsart sollte nur über einige Tage erfolgen.
This should only be used for a few days.
Die Anwendung darf nur durch autorisiertes Personal erfolgen.
Must be administered by authorised personnel only
Zwischenrufe sollten also nur über Mikrophon erfolgen. gen.
Exclamations should there fore be made into the microphone!
Nach indonesischen Vorschriften können Finanzmittel, Lieferungen und Personal aus Übersee nur dann erfolgen, wenn der Unglücksort zur nationalen Katastrophenzone erklärt wird.
According to Indonesian regulations, funding, supplies and staffing from overseas can only start flowing if the site of a calamity is declared a national disaster zone.
Es kann nicht immer nur aus kleinen Erfolgen bestehen.
It cannot just be getting little hits.
1.4 Finanzielle Mitarbeiterbeteiligung kann nur auf freiwilliger Basis erfolgen.
1.4 Employee financial participation must be voluntary.
Die Behandlung sollte nur unter strenger ärztlicher Überwachung erfolgen.
abovementioned symptoms occur a careful medical examination is indicated.
Wegen der Budgetneutralität sollen aber nur 248 Neueinstellungen erfolgen.
However, owing to budgetary neutrality there are to be only 248 new appointments.
Endredaktion, Layout und Druck des Berichtes konnten dann Ende Oktober erfolgen.
ι ι ι and printing in late October.
Diese Mitteilung muss auch dann erfolgen, wenn es keine Angebotsmenge gibt.
It must be made even if no quantity of rice has been offered.
Das Botulinumtoxinpräparat sollte bei diesen Patienten nur unter Aufsicht eines Spezialisten angewendet werden und die Anwendung darf nur dann erfolgen, wenn der Nutzen der Behandlung das Risiko überwiegt.
The Botulinum toxin product should be used under specialist supervision in these patients and should only be used if the benefit of treatment is considered to outweigh the risk.
3.2.3.3.1 Die finanzielle Unterstützung innerhalb einer Gruppe sollte nur im Rahmen einer ent sprechenden Vereinbarung erfolgen, und auch nur dann, wenn eine Reihe von Kapital und Liquiditätsbedingungen erfüllt sind.
3.2.3.3.1 Group financial support should be provided only under a group financial agreement and if a number of capital and liquidity conditions are met.
Effektive Konfliktbewältigung weltweit kann nur durch einen erweiterten Sicherheitsrat erfolgen.
Only an expanded Security Council can enable effective conflict resolution worldwide.
Eine Anwendung bei Kindern sollte nur durch einen Spezialisten erfolgen.
Pediatric use should only be carried out by specialists.
Doch kann dies nur schrittweise erfolgen, wie ich bereits erwähnte.
I have tried to summarize Document 31 as best as I can and I hope I have met your timetable, Mr Chairman.
Sie werden aber nur erfolgen, werden nur möglich sein, wenn alle relevanten Kräfte mitwirken.
I mentioned that we implemented these aid programmes at the beginning of the year.
Diese Aufstockung kann allerdings nur dann erfolgen, wenn die Gewähr gegeben ist, daß diese zusätzlichen Mittel nicht von der gemeinsamen Agrarpolitik verschlungen werden.
Mr Thorn has told us that there is likely to be overspending on unforeseen items to the tune of 1.5 to 2 billion ECU, to which will have to be added any expenditures decided upon at next week's Summit Conference.
3.5.2 Unstrittig ist, dass ein RFID Einsatz nur dann erfolgen darf, wenn er gesellschaftlich und politisch akzeptiert, ethisch annehmbar und rechtlich zulässig ist.
3.5.2 It is clear that the application of RFID must be socially and politically acceptable, ethically admissible and legally allowable.
Im Januar 2009 soll dann nach Herstellung der Bodenplatte die Grundsteinlegung erfolgen .
In January 2009 , following the construction of the basement slab , the foundation stone is scheduled to be laid .
Dieses setzt dann Fibrin aus Fibrinogen frei und die Gerinnselbildung kann erfolgen.
Thrombin then converts fibrinogen into fibrin and a clot can be formed.
Dieses setzt dann aus Fibrinogen Fibrin frei und die Gerinnselbildung kann erfolgen.
Thrombin then converts fibrinogen into fibrin and a clot can be formed.
Dann würde eine Verschiebung der Produktion in Richtung des fairen Handels erfolgen.
Then production would move more in the direction of fair trade.
Dies kann nur durch eine erfolgreiche und anhaltende kapitalistische Entwicklung erfolgen.
This can only be produced by successful and sustained capitalist development.
Die Replikation des Virus kann daher nur innerhalb der Wirtszelle erfolgen.
Antigenic shift occurs when there is a major change in the genome of the virus.
Die erste Injektion von Fertavid darf nur unter ärztlicher Aufsicht erfolgen.
The very first injection of Fertavid should be given under medical supervision.
Eine Dosisanpassung soll, wenn indiziert, nur nach einer klinischen Neubeurteilung erfolgen.
Dosage adjustment, if indicated, should occur only after clinical reassessment.
Die erste Injektion von Puregon darf nur unter ärztlicher Aufsicht erfolgen.
The very first injection of Puregon should be given under medical supervision.
Die Besteuerung von Flugbenzin ist aus verschiedenen Gründen eine wünschenswerte Angelegenheit. Aber unserer Überzeugung nach kann sie nur dann erfolgen, wenn das international geregelt wird.
The taxation of aviation fuel is desirable for various reasons, but it is our firm belief that it can only be taxed on the basis of an international regime.
Dies hat dann in einem Krankenhaus oder unter strenger ärztlicher Aufsicht zu erfolgen.
This must be carried out in hospital or under the careful supervision of a doctor.
Daher sollte die Prasugrel Anwendung bei diesen Patienten nur mit Vorsicht erfolgen.
Therefore, prasugrel should be used with caution in these patients.
Daher sollte die Anwendung dieser Arzneimittel zusammen mit Lasofoxifen nur vorsichtig erfolgen.
Proton pump inhibitors Data on the effect of concomitant administration of proton pump inhibitors (PPIs) with lasofoxifene is not available thus, use of these agents with lasofoxifene should be considered with caution.
Eine Unterbrechung der Behandlung mit Kuvan sollte nur unter ärztlicher Aufsicht erfolgen.
Discontinuation of Kuvan treatment should be done only under the supervision of a physician.
Generell sollten alle Dosisänderungen nur nach einer sorgfältigen Nutzen Risiko Abwägung erfolgen.
3 In general, any dose adjustment should be administered only after a careful benefit risk assessment.
Die gleichzeitige Anwendung dieser Arzneimittel mit Mirtazapin sollte nur mit Vorsicht erfolgen.
Caution should be exercised when these medicinal products are prescribed together with mirtazapine.
Die gleichzeitige Anwendung dieser Arzneimittel mit Mirtazapin sollte nur mit Vorsicht erfolgen.
Mirtazapine may increase the sedating properties of benzodiazepines and other sedatives
Eine Aufnahme in diese Verzeichnisse kann allerdings nur auf freiwilliger Basis erfolgen.
Being registered in this way must, however, be voluntary for the individual employee concerned.

 

Verwandte Suchanfragen : Nur Dann Erfolgen, - Nur Dann - Nur Dann - Nur Dann Akzeptabel, - Nur Dann Gelten, - Nur Dann, Wenn - Nur Dann Kann - Nur Dann Wird - Nur Dann Auftreten, - Und Nur Dann, - Gilt Nur Dann, - Nur Dann Verpflichtend - Nur Dann, Wenn - Nur Dann Fällig,