Translation of "plötzlicher Ruck" to English language:
Dictionary German-English
Ruck - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Rück - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Ruck - Übersetzung : Plötzlicher Ruck - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Hau ruck. Hau ruck. | Heave ho! |
Hau ruck! Hau ruck! | Away with the stays! |
Hau ruck! | Heave ho. |
Hepp, hau ruck, hepp, hepp, hau ruck Zieht hoch, zieht hoch | But must keep awake |
Plötzlicher Herztod1 | Sudden cardiac death1 |
Alle Hau ruck. | Heave ho! |
Eine kurzer Ruck, so. | That's a short jerky movement, like this. |
Und jetzt ein Ruck. | You'll have to sock him. |
Welch plötzlicher Themenwechsel. | That's quite a change of subject. |
Theatereffect und plötzlicher Wechsel. | Theatrical effect and change. |
Europa muss sich einen Ruck geben. | Europe must pull itself together. |
Noch ein Ruck. 3 oder 4mal. | Hit him again. Hit him three or four times. |
War es ein plötzlicher Streit? | Just answer me that! Was it a sudden quarrel? |
Soll ich es mit einem Ruck abreißen? | Shall I pull it off with one short shriek? |
Sein plötzlicher Tod war eine Tragödie. | His sudden death was a tragedy. |
Fibrillation, plötzlicher Tod (siehe Abschnitt 4.4) | Ventricular tachycardia fibrillation, sudden death (see section 4.4) |
Der Zug kam mit einem Ruck zum Stehen. | The train lurched to a standstill. |
Wäre das nicht gegeben haben Sherlock ein Ruck? | Wouldn't that have given Sherlock a jolt? |
Es hat einen politischen Ruck nach vorn gegeben. | There has been a political push forward. |
Sein plötzlicher Stimmungswandel hat mich völlig verblüfft. | I was completely bewildered by his sudden change of mood. |
Ihr plötzlicher Sinneswandel hat mich völlig überrascht. | I was very much surprised by her sudden change of mind. |
Ihr plötzlicher Tod hat uns sehr überrascht. | We were quite shocked by her sudden death. |
6,2 versus 4,2 (p 0,0873) plötzlicher Gefäßverschluss | 1.9 vs. |
Tachykardie Fibrillation, plötzlicher Tod (siehe Abschnitt 4.4) | Ventricular tachycardia fibrillation, sudden death (see section 4.4) |
Ventrikuläre Tachykardie Fibrillation, plötzlicher Tod (siehe Abschnitt | Ventricular tachycardia fibrillation, sudden death (see section 4.4) |
Und schließlich, ein weiteres Beispiel Plötzlicher Herztod. | And finally, another example sudden cardiac death. |
Diese Krankheit heisst das Plötzlicher Wohlstand Syndrom. | This disease is called sudden wealth syndrome. |
Zum Bassthema erklingen nämlich Bruchstücke von zwei Gassenhauern der Bachzeit, den thüringisch sächsischen Volksliedern Ich bin so lang nicht bei dir g(e)west, ruck her, ruck her, ruck her und Kraut und Rüben haben mich vertrieben . | Quodlibet This quodlibet is based on multiple German folk songs, two of which are Ich bin solang nicht bei dir g'west, ruck her, ruck her ( I have so long been away from you, come closer, come closer ) and Kraut und Rüben haben mich vertrieben, hätt mein' Mutter Fleisch gekocht, wär ich länger blieben ( Cabbage and turnips have driven me away, had my mother cooked meat, I'd have opted to stay ). |
Der Angler spürte einen kräftigen Ruck an der Leine. | The angler felt a strong tug on the line. |
Aber wir sind über überstürzte Hau Ruck Aktionen verärgert. | But we are somewhat irritated with last minute action. |
Ruck infolge von Längsbewegungen in den Zügen und Kupplungsspiel | jerks as a result of longitudinal movements in the trains and coupler slack |
Ventrikuläre Tachykardie Fibrillation, plötzlicher Tod (siehe Abschnitt 4.4) | Ventricular tachycardia fibrillation, sudden death (see section 4.4) |
Ein plötzlicher Behandlungsabbruch kann Depressionen nach sich ziehen. | Depression may follow rapid withdrawal. |
Ein plötzlicher Abbruch der Behandlung sollte vermieden werden. | Abrupt discontinuation should be avoided. |
Die Ruck Zuck Zeitmaschine L'Horloger de la comète (1986) 35. | L'horloger de la comète ( The Comet's Watchmaker , 1986). |
Inklusion lass einen Ruck jetzt endlich auch durch Deutschland gehen! | Inklusion lass einen Ruck jetzt endlich auch durch Deutschland gehen! |
Du mußt dir einen Ruck geben. Etwas stimmt nicht. OK? | Something's wrong. OK? |
Und erfüllte das ganze Strümpfe, dann mit einem Ruck drehte, | And filled all the stockings then turned with a jerk, |
Das kommt bei den Pärchen an und geht ruck, zuck. | The way people pop in and out, one, two, three, quick. You'd think they were getting dog licenses. |
Sein plötzlicher Tod hat uns in hohem Maße überrascht. | His sudden death surprised us greatly. |
Es ist wie ein plötzlicher Sturm über der Pampa. | It is like a sudden storm over the pampas. |
Sie können nicht den Ruck von unten fühlen, das ist wahr. | They don't feel the push from the ground, is the truth. |
Und wenn nun ein plötzlicher Windstoß kommt? fragte er ihn. | And if there should come a gust of wind? |
Plötzlicher Anstieg der Wilderei überschattet Anstrengungen zum Tigerschutz in Nepal | A Flurry of Poaching Cases Casts a Cloud Over Nepal's Tiger Conservation Efforts Global Voices |
plötzlicher Blutdruckabfall bei Lagewechsel vom Liegen zu einer stehenden Position | sudden low blood pressure that occurs when a assuming a standing position (orthostatic |
Verwandte Suchanfragen : Plötzlicher Kindstod - Plötzlicher Anstieg - Plötzlicher Fall - Plötzlicher Zusammenbruch - Plötzlicher Zustrom - Plötzlicher Rückgang - Plötzlicher Abschied - Plötzlicher Schmerz - Plötzlicher Abfall