Translation of "sanfteren" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Das war einer ihrer sanfteren Wutausbrüche.
You have just seen her in one of her quieter moods.
Schade, dass Katherina nicht von der sanfteren, milderen Form.
A pity Katherine were not of a gentler, milder mold.
Und dann, einen sanfteren Tod als er hatte, hat niemand.
And then, nobody need to have a quieter death nor he had.
Für jene, die denken, Fisch würden einen sanfteren Tod sterben
For those who think fish die
Obwohl diese Regelung einen sanfteren Weg in Richtung Urbanisierung darstellt, ist sie eine vorübergehende und keine ständige Lösung.
Although this arrangement provides a smoother path to urbanization, it is a transitional, not a permanent one.
Automatische Stabilisierungsfaktoren, wie der automatische Anstieg der Staatsausgaben bei einer Verschärfung der wirtschaftlichen Lage, würden für einen sanfteren Abschwung sorgen.
And its automatic stabilizers, with spending automatically increasing as economic woes increased, held out the promise of moderating the downturn.
Leider ist es heute nicht der Ton vieler Treffen, und das Versprechen einer freundlicheren, sanfteren Politik ist längst vergessen, wenn es überhaupt jemals begonnen hat.
Sadly today, it is not the tone of many meetings and the promise of kinder, gentler politics has long been forgotten if, indeed, it ever began.
Heute scheinen sich die USA hin zu einem sanfteren Staat mehr nach dem Vorbild Europas zu entwickeln, mit höheren Steuern und vielleicht sogar mehr Regulierung.
The US today seems to be moving towards a gentler and more European style state, with higher taxes and possibly greater regulation.
Abschließend ist zu bemerken, dass es in der Fachgruppe SOC seitens der Gruppe III eine gewisse Unterstützung für die sanfteren Änderungsanträge der Gruppe I gab und die Stellungnahme als Ganze mit einer relativ guten Stimmenzahl angenommen wurde.
As a final note, in the SOC Section there was some support from Group III for the 'softer' Group I amendments the opinion as a whole however passed with reasonably good numbers.
Er hat in Brüssel schon einmal schlimme Töne angeschlagen der Herr Kommissar wird sich erinnern , und meines Wissens war da mals der amerikanische Außenminister in der Nähe, der ihm wohl bedeutet hat, er solle auf einer sanfteren Geige spielen.
Far from being a simple change of fortune, sales of American wheat flour to Egypt, at a price far below the world market price, raises a truly fundamental problem, a political problem.
Als interessanter sehen aber Haruna (sowie die Nikkan Gendai) an, dass der Wortlaut der japanischen Version der Rede, die auf der Website des japanischen Außenministeriums veröffentlicht wurde, sich auf verschiedene Weise von der offiziellen englischen Übersetzung unterscheidet. Diese schlägt ISIS gegenüber einen sanfteren Ton an. Möglicherweise stellt dies das Versehen dar, welches das Geiseldrama überhaupt erst ausgelöst hat.
What's more interesting, Haruna points out (as does Nikkan Gendai), is that the text of the Japanese version of the speech that is posted on the Japanese Ministry of Foreign Affairs website differs in several ways from the official English translation, which adopts a softer tone towards ISIS potentially the blunder that set off the hostage crisis in the first place.