Translation of "sehr bemüht" to English language:


  Dictionary German-English

Sehr - Übersetzung : Sehr - Übersetzung : Bemüht - Übersetzung : Sehr bemüht - Übersetzung : Bemüht - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Maria ist wirklich sehr bemüht.
Mary is trying really hard.
Hast du dich sehr bemüht?
Did you try very hard?
Antonio bemüht sich sehr, Arbeit zu finden.
But Antonio has found a job.
Wir haben uns sehr bemüht, klare Verantwortlichkeiten festzulegen.
We tried very hard to lay down clear lines of responsibility.
Er hat sich sehr um das Projekt bemüht.
He applied himself a lot on the project.
Sie ist ein bisschen sehr um sich bemüht.
She's a little out for herself.
Wir haben uns sehr bemüht, dieses Boot zu bauen.
We made much effort to build the boat.
Wie ich bereits bemerkte, ist die Präsidentschaft sehr bemüht,
By virtue of its very existence, the Community is in a stronger position to discuss its problems with its partners, who should be involved in these problems as they inevitably are and who, above
Die schwedische Ratspräsidentschaft hat sich gerade hier sehr bemüht.
The Swedish presidency in particular has made great efforts in this direction.
Ich sage dies, weil die Kommission sich sehr bemüht hat
There you have a concrete example and I believe that, leaving aside for a moment questions of legality, it is
Minister Haarder hat sich sehr bemüht, einige Beiträge zu liefern.
Mr Haarder has gone to a great deal of trouble to provide a number of contributions.
Offenbar hat sie sich sehr bemüht, das Papier zu verstecken.
Obviously, she took great pains to hide that paper.
Der dänische Vorsitz war in der Frage der Nördlichen Dimension sehr bemüht.
The Danish Presidency made great efforts with regard to the Northern Dimension issue.
Sie ist ein bisschen sehr um sich bemüht. Sie ist ein bisschen politisch.
She's a little out for herself. She's a little political.
Ich habe mich sehr bemüht, Tom dazu zu bewegen, dass er Maria hilft.
I tried really hard to convince Tom to help Mary.
Ich meine, auch Ghana hatte das nicht, obwohl wir uns sehr bemüht hatten.
I mean, nor had Ghana, even though we had been trying very hard.
Epidemiologen und Ärzte haben sich sehr bemüht, uns aufzufordern, unsere Haut zu schützen.
Epidemiologists and doctors have been very good about telling us about protecting our skin.
er sich sehr darum bemüht hat, dieser Initiative eine gewisse Homogenität zu verleihen.
I would also like to make two particular points of detail.
Das Parlament hat sich sehr um eine Stärkung der Position der Regulierer bemüht.
Parliament has invested a great deal of effort in strengthening the position of the supervisory body.
Es stimmt nicht, dass beide Eltern sich sehr bemüht haben, ihre Tochter zu finden.
It is not true that both of the parents tried hard in search of their daughter.
Die Kommission bemüht sich sehr ernsthaft um eine Lösung, die alle Beteiligten zufrieden stellt.
It is the intention of the Commission to do its utmost to achieve a result which satisfies everyone.
Beim Herangehen an diese Aufgabe ist die Kommission meiner Ansicht nach sehr um Ausgewogenheit bemüht.
I feel that the Commission is taking a very balanced approach to this task.
Ich bin mir bewusst, wie sehr sich Herr Nisticò stets darum bemüht, einen Kompromiss zu erzielen.
I recognise that Mr Nisticò always goes to great lengths to reach a compromise.
So sehr ich mich auch bemüht habe ich habe es noch nie geschafft, den Endgegner zu besiegen.
As much as I tried, I never managed to beat the final boss.
Derzeit ist man sehr darum bemüht sicherzu stellen, dass die beiden Systeme einander so gut wie möglich ergänzen.
According to the Public Health Minister, Yvette Cooper, back pain is responsible for over 11m lost workdays per year and is costing British industry 5bn a year.
Wir haben uns sehr intensiv um den sozialen Dialog bemüht miteinander reden, auf Probleme eingehen, einander verstehen.
We have paid very great attention to the social dialogue, which means talking with each other, examining problems and understanding each other.
ECHO bemüht sich seither sehr intensiv darum, ein Großprojekt zur Erfassung von Daten ins Leben zu rufen.
Since that time ECHO has sought to build momentum for the initiation of a large scale data collection project.
Die dänische Präsidentschaft hat sich sehr darum bemüht, dem Europäischen Parlament entgegenzukommen und konstruktiv mit ihm zusammenzuarbeiten.
The Danish Presidency has attached great importance to meeting the European Parliament with an outstretched hand and the will to enter into constructive cooperation.
Er bemüht sich.
He tries hard.
Wir haben uns so sehr bemüht, die Dinge für unsere Kinder zu verbessern, dass wir sie verschlechtert haben.
We tried so hard to make things better for our kids that we made them worse.
Gleichviel, wie sehr er sich auch bemüht er kann die englische Sprache nicht in ein, zwei Jahren lernen.
No matter how hard he may study, he cannot master English in a year or two.
Deshalb haben wir uns bei Jelly Bean sehr darum bemüht, die Benutzeroberfläche schnell, flüssig und reibungslos zu gestalten.
You can see the individual hairs on Ron Swanson's mustache.
Rogalla, Berichterstatter. Herr Präsident, meine sehr verehrten Kolleginnen und Kollegen! Endlich bemüht sich die Gemeinschaft um eine Energiepolitik.
I hope that the Commission will see to it that the con sultation procedure moves more smoothly in this field by giving Parliament sufficient time to adopt a rea soned opinion, having regard to its political obligations and duties.
Frau Kommissarin, Sie haben sich sehr darum bemüht, dass diese Gesetze zielgerichtet in der Europäischen Union umgesetzt werden.
Commissioner, you have gone to great lengths to try and ensure that these laws are transposed in the European Union in a purposeful manner.
Ich erinnere mich noch als ich ein Kind war, dass mein Vater sich sehr bemüht hat immer einen gesunden
I remember since I was a child, my father was really caring about
Im großen und ganzen bemüht sich der Bericht Penders nach meiner Ansicht sehr um Gerechtigkeit und eine wirkliche Ausgewogenheit.
However, following the election of Bechir Gemayel on 23 September last we were inspired by a wild hope.
Herr Präsident! Ich möchte mich vor allen Dingen sehr bedanken bei Frau Anne van Lancker, die sich sehr bemüht hat, einen Konsens hier im Haus herzustellen.
Mr President, I should like to start by thanking Anne van Lancker, who has made a huge effort to bring about a consensus here in the House.
Vielleicht ist man bemüht
The deliberations on the
Herr Präsident, meine sehr geehrten Damen und Herren! Gerade vor einer Stunde habe ich noch bei meiner Französischlehrerin gesessen und habe mich sehr bemüht, wieder etwas dazuzulernen.
Mr President, ladies and gentlemen, just an hour ago I was still sitting with my French teacher, making a big effort to learn some more French.
Albanien war und ist sehr intensiv bemüht, für die Anerkennung des Kosovo und dessen Ein beziehung in regionale Initiativen zu werben.
Albania has been and continues to be very active in securing recognitions for Kosovo and lobbying for Kosovo s inclusion in regional initiatives.
Alba nien war und ist sehr intensiv bemüht, für die Anerkennung des Kosovo und dessen Einbezie hung in regionale Initiativen zu werben.
Albania has been and continues to be very active in securing recognitions for Kosovo and lobbying for Kosovo's inclusion in regional initiatives.
Alba nien war und ist sehr intensiv bemüht, für die Anerkennung des Kosovo und dessen Einbezie hung in regionale Initiativen zu werben.
Albania has been and continues to be very active in securing recognitions for Kosovo and lobbying for Kosovo s inclusion in regional initiatives.
Alba nien war und ist sehr intensiv bemüht, für die Anerkennung des Kosovo und dessen Einbe ziehung in regionale Initiativen zu werben.
Albania has been and continues to be very active in securing recognitions for Kosovo and lobbying for Kosovo's inclusion in regional initiatives.
Alba nien war und ist sehr intensiv bemüht, für die Anerkennung des Kosovo und dessen Einbe zie hung in regionale Initiativen zu werben.
Albania has been and continues to be very active in securing recognitions for Kosovo and lobbying for Kosovo's inclusion in regional initiatives.
Die Kommission nimmt diese Frage sehr ernst und st bemüht, diese Unzulänglich keit durch eine Reihe von Maßnahmen zu beseitigen.
The Commission views'this failure very seriously and is seeking to redress it by a number of measures.

 

Verwandte Suchanfragen : Ständig Bemüht, - Sind Bemüht, - Darum Bemüht, - Ständig Bemüht, - Bemüht Für - Sind Bemüht, - Ist Bemüht, - Hat Sich Bemüht, - Wir Sind Bemüht, - Ist Darum Bemüht - Darum Bemüht Waren - Zu Werden Bemüht