Translation of "stehst" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Du stehst im Licht, du stehst im Schatten.
This one yes and this one no.
Was stehst du?
Why do you stand?
Wofür stehst du an?
What are you lining up for?
Stehst du auf mich?
I like like me?
Stehst du auf ihn?
Are you hot for him?
Du stehst im Weg.
You're getting in the way.
Stehst du auf Zuschauer?
So you...
Stehst du unter Schock?
Blessed Are you in shock ?
Dem stehst du gegenüber.
He stands before you.
Und du stehst dahinter.
You hide behind the door, and I'll open it.
Du stehst unter Bewachung.
They wouldn't let you out except under guard.
Warum stehst du herum?
Why do you stand aloof?
Was stehst du da?
Xraying.
Auf was stehst du so?
What are you into?
Auf wen stehst du so?
Who are you into?
Wann stehst du morgens auf?
What time do you get up every morning?
Wann stehst du normalerweise auf?
When do you usually get up?
Du stehst mir im Licht.
You're blocking my light.
Stehst du deiner Familie nahe?
Are you close to your family?
Auf wessen Seite stehst du?
Whose side are you on?
Auf wessen Seite stehst du?
Which side are you on?
Du stehst auf der Liste.
You're on the list.
Wie nahe stehst du Tom?
How close are you to Tom?
Stehst du hinter all dem?
Are you behind all of this?
Du stehst mir im Weg!
You're standing in my way.
Wann stehst du auf, Benedikt?
What time do you get up, Benedict?
Du stehst vor unseren Augen.
For surely you are before Our eyes.
Du stehst vor unseren Augen.
We are watching over you.
Stehst Du auf ihrer Seite?
You're on their side?
Stehst du gerne im Mittelpunkt?
Do you like to be the center of attention?
Du stehst zu deinen Prinzipien.
You stick to your principles.
Wie stehst du zu Lovo?
How do you stand with Lovo?
Wie stehst du zu Lovo?
How do you stand with Lovo?
Du stehst auf meiner Schleppe!
Get off my train!
Was stehst du denn da?
Don't just stand there!
Wie stehst du sozial da?
How are you socially?
Du stehst auf allen Titelseiten.
Have you seen the papers? I've got you all over the front page.
Was stehst du da rum?
Well, what are you standing there for?
Und dann stehst du draußen?
I'm not intruding?
Du stehst in meinen Diensten.
Didn't you swear you'd serve me?
Was stehst du denn da?
My lord, I
Wie stehst du denn dazu?
What do you think, really?
Auf wessen Seite stehst du?
Whose side are you on? The same as you.
Du stehst hier und streitest.
All right, don't do it.
Was stehst du hier rum?
Where have you been hiding?