Translation of "tun einige graben" to English language:


  Dictionary German-English

Graben - Übersetzung :
Dig

Graben - Übersetzung : Graben - Übersetzung : Graben - Übersetzung : Einige - Übersetzung : Graben - Übersetzung : Graben - Übersetzung : Graben - Übersetzung : Einige - Übersetzung : Tun einige graben - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Graben graben.
Dig ditches.
Um was zu tun? Um Steine zu brechen, zu graben.
Doing what? Breaking stones, digging earth.
Einige schwangere Hunde graben Höhlen und bringen ihre Jungen dort zur Welt.
Some pregnant dogs also dug dens in which to give birth.
Der Graben ist noch tief, aber einige historische Tabus sind bereits gefallen.
The gulf is still wide, although certain historical taboos have been broken.
Graben
Digging Puzzles
Graben
Digging
Sie graben es auf irgendeine Art von Archaologie Graben.
You dig it up on some type of archeology dig.
Tief graben
Dig Deep
Rechts graben
Dig Right
Links graben
Dig Left
Graben Sie!
Come on, dig. Dig.
Graben Sie!
Dig.
Einige lokale Regierungen graben buchstäblich Löcher und füllen sie dann irgendwie, um ihr Bruttoinlandsprodukt zu erhöhen.
Some local governments are literally digging holes and then filling them in order to create GDP.
Graben Sie weiter.
Continue digging.
Regeln beim Graben
The Rules of Digging
Wir graben hier.
We dig here.
Lass graben, Papa.
Let's dig, Papa.
Einige Bauern tun dies. Viele tun es nicht.
Some people are doing that, many are not.
Dachse graben tiefe Löcher.
Badgers dig deep holes.
Sie graben ein Loch.
They're digging a hole.
Sie graben ein Loch.
They are digging a hole.
Graben ist schwere Arbeit.
Digging is hard work.
von Graben (gen. zw.
See also Grabner
Das Wichtige beim Graben
The Importance of Digging
Ich sagte, kommt graben.
I said, Come dig.
Lass uns weiter graben.
Let's keep digging.
Oder einen Tunnel graben.
Or dig our way under.
Wir graben Diamanten aus.
We dig up diamonds by the score
Falscher Ort zum Graben.
Here ain't the place to dig.
Hier werde ich graben.
This is where I dig.
Gehe zu dem Graben.
Make for that ditch.
Er sagt, die Saison , wie das Haus sein wird , wie zu sagen, dass Rabbi Nachman von Bratzlaw Genie , die Sie graben, graben graben graben einen Tunnel bis zu Ihnen nach Hause zu brechen
He says the season how the house will be how to say that Rabbi Nahman of Bratslav genius who dig you, dig dig dig a tunnel to breaking into your home
Jahrhundert war Graben bereits Amtssitz, Marktflecken ( Graben der Markt ) und Sitz eines Landkapitels (Dekanat).
By the 14th and 15th century was Graben already a regional hub for trade as well as the church.
Ich sage hätte ich nur einen Weg ... ... jemanden zu überzeugen für mich den Kanal zu graben es wäre enorm erträglich und würde Reichtum erschaffen oder Bewässerungskanäle graben aber wie kann ich das tun?
So the natural question is, how am I making money? Well, these loans I'm hopefully putting them to build irrigation ditches or build factories or do whatever, something that actually is an investment, that creates more value than it needed to start up. So I can actually charge interest and that interest should be a cut of that value that's being created.
Das sollst du tun durch die Steinschneider, die da Siegel graben, also daß sie mit Gold umher gefaßt werden.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, you shall engrave the two stones, according to the names of the children of Israel you shall make them to be enclosed in settings of gold.
Das sollst du tun durch die Steinschneider, die da Siegel graben, also daß sie mit Gold umher gefaßt werden.
With the work of an engraver in stone, like the engravings of a signet, shalt thou engrave the two stones with the names of the children of Israel thou shalt make them to be set in ouches of gold.
von Graben ( vor 1463), kaiserlicher Ratsherr und Burggraf von Riegersburg Gustav Graben Hoffmann (1820 1900), deutscher Komponist und Sänger Hans von Graben zum Stein (16.
People House of Graben von Stein, Austrian noble family Andreas von Graben (d. 1463), Carinthian knight and burgrave in the County of Ortenburg Friedrich II von Graben (d. before 1463), Austrian noble, Imperial councillor and burgrave Rosina von Graben von Rain (d. 1534 (?
Großer Graben Der gesamte Bezirk ist außerdem von einem großen, 40 m breiten Graben umschlossen.
The trench measures 750 m long and 40 m wide and is a rectangle on a North South axis.
Wir können entweder von Hand graben, oder wir können den Wind für uns graben lassen.
We can either excavate it by hand or we can have the wind excavate it for us.
Wir müssen einige Änderungen zu tun
We need to do some changes
Aber einige von Ihnen tun das.
But some of you do.
Einige von uns tun das nicht.
Some of us don't.
Er sprang über einen Graben.
He jumped over a ditch.
Tom hörte auf zu graben.
Tom stopped digging.
Wo soll ich bloß graben?
Where to Dig?

 

Verwandte Suchanfragen : Graben Graben - Graben Ein Graben - Tun Einige Lesung - Tun Einige Summen - Tun Einige Vernetzung - Tun Einige Änderungen - Tun Einige Reisen