Translation of "unberührt" to English language:
Dictionary German-English
Unberührt - Übersetzung : Unberührt - Übersetzung : Unberührt - Übersetzung : Unberührt - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Unberührt. | Untouched. |
Unberührt wie Jungfrau. | Untouched like a virgin. Great. |
Gegenmaßnahmen lassen folgende Verpflichtungen unberührt | Countermeasures shall not affect |
Meistens unberührt durch menschliche Erfahrung. | Mostly untouched by human experience. |
Auch das Erbschaftsteuerrecht bleibt unberührt. | Nor does it affect the way in which inheritances are taxed by Member States. |
Artikel 8 bleibt davon unberührt. | This shall be without prejudice to Article 8. |
Artikel 8 bleibt davon unberührt. | This shall be without prejudice to Article 8. |
Das Rohe, würde ich sagen ist ein Erlebnis der Nacktheit, von Luxus unberührt von teuren Materialien unberührt, von einer Art Kultivation unberührt, die wir mit Hochkultur assoziieren. | The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. |
Der IANA Vertrag ist davon unberührt. | ICANN vs. the World. |
Die beiden dicken Saiten bleiben unberührt. | We're not gonna touch those two thick ones at all |
Absatz 1 lässt internationale Verpflichtungen unberührt. | Paragraph 1 shall be without prejudice to international obligations. |
Andere Interessengruppen bleiben im Wesentlichen unberührt. | Other stakeholders are basically not affected. |
Diesen Punkt lässt seine Antwort unberührt. | His answer does not address that issue. |
Ungezähmt, unberührt unbehindert von der Zivilisation. | Untamed, untouched, untrammeled by civilization. |
Der Raum ist seit Jahrhunderten unberührt. | The room's been untouched for centuries. |
Dieser Buchstabe lässt Artikel 63 unberührt | This point shall apply without prejudice to Article 63. |
Diese Bestimmung lässt Artikel 63 unberührt. | This provision shall be without prejudice to the application of Article 63. |
Ebenfalls unberührt bleiben die nationalen Sicherheitsmaßnahmen. | It is also without prejudice to measures affecting national security. |
Was heißt Roh? Das Rohe, würde ich sagen ist ein Erlebnis der Nacktheit, von Luxus unberührt von teuren Materialien unberührt, von einer Art Kultivation unberührt, die wir mit Hochkultur assoziieren. | What is raw? The raw, I would say is the naked experience, untouched by luxury, untouched by expensive materials, untouched by the kind of refinement that we associate with high culture. |
Die regelmäßigen monatlichen LRGs bleiben hiervon unberührt . | The regular monthly LTROs remain unaffected . |
Der IWF ist davon nicht unberührt geblieben. | The IMF has not been immune to this treatment. |
Greater London blieb von diesen Maßnahmen unberührt. | The London Assembly and Mayor of London of the Greater London Authority were created in 2000. |
Absatz 4 bleibt von diesen Bestimmungen unberührt. | These provisions are without prejudice to paragraph 4. |
Dieses Verfahren lässt den Artikel III 361 unberührt. | This procedure shall be without prejudice to Article III 361. |
Diese bleiben von den heute veröffentlichten Anpassungen unberührt . | These measures are not affected by the adjustments announced in today 's press release . |
Die Krypta von Speyer I blieb nahezu unberührt. | Only the lower floors and the crypt of Speyer I remained intact. |
Die Broschüren beschreiben sie immer noch als unberührt. | The brochures still say it is untouched. |
Marks war der einzige, der ganz geblieben unberührt. | Marks was the only one who remained wholly untouched. |
Man lässt das unberührt, was natürlich bleiben soll. | You leave aside what is natural to be natural. |
Absatz 3 lässt Artikel 234 EG Vertrag unberührt. | Paragraph 3 is without prejudice to Article 234 of the EC Treaty. |
Abschnitt D Teil I Nummer 3 bleibt unberührt. | Point 3 of Section D.I. remains unaffected.' |
Artikel 88 Absatz 2 der Verordnung bleibt unberührt. | The application of Article 88 (2) of the Regulation shall remain unaffected. |
Ansprüche auf Auskunft nach allgemeinen Rechtsgrundsätzen bleiben unberührt. | L. 716 1 infringement of the rights of the owner of a mark |
Das Problem des Waffenhandels selbst bleibt davon unberührt. | The issue of the arms trade itself remains out of range. |
Dann würde ich unberührt neben ihm her gehen. | Then we could walk down the street together And I wouldn't mind feeling him cringeNever let on. |
Dieser Absatz lässt Artikel 111 des Seerechtsübereinkommens unberührt. | All investigations and judicial proceedings shall be carried out expeditiously. |
Die Anwendung des Artikels 67 bleibt davon unberührt. | This provision shall be without prejudice to the application of Article 67. |
Ältere Rechte Dritter Ältere Rechte Dritter bleiben unberührt. | (Prior rights of third persons) Prior rights of third persons shall not be affected. |
Artikel 88 Absatz 2 der Verordnung bleibt unberührt. | The application of Article 88(2) of the Regulation shall remain unaffected. |
Der größte Teil des Amazonas Dschungels ist noch unberührt. | Most of the Amazon jungle is still wild. |
Der größte Teil des Amazonas Regenwaldes ist noch unberührt. | Most of the Amazon jungle is still wild. |
Diese Artikel lassen die Charta der Vereinten Nationen unberührt. | These articles are without prejudice to the Charter of the United Nations. |
Es gefällt mir darin, hier fühle ich mich unberührt. | You see? 'I like being in that space because here, I'm just like I'm touched, and something is just so natural, so simple.' |
Artikel 23 bleibt von den Bestimmungen dieses Artikels unberührt. | The provisions of this Article shall be without prejudice to the provisions of Article 23. |
Auch sollte der Vorschlag Sprachenvorschriften für Gerichtsverfahren unberührt lassen. | Moreover, the current proposal should not prejudice language requirements in judicial procedures before courts. |
Verwandte Suchanfragen : Blieb Unberührt - Gehalten Unberührt - Bleiben Unberührt - Bleiben Unberührt - Bleibt Unberührt - Verlassen Unberührt - Verlassen Unberührt - Blieb Unberührt - Bleibt Unberührt - Bleiben Unberührt - Bleibt Unberührt