Translation of "unter aufsicht" to English language:
Dictionary German-English
Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Aufsicht - Übersetzung : Unter - Übersetzung : Unter Aufsicht - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Unter tierärztlicher Aufsicht einsetzen. | To be used under veterinary supervision. |
Mein letzter Aufsatz unter Aufsicht. | My last essay with supervison. |
Bis jetzt ,unter eurer Aufsicht.... | Until now, under your supervision... |
Ja, aber unter arztlicher Aufsicht! | Yes, but under medical supervision. |
Seine Schüler, unter seiner Aufsicht. | His pupils, but he supervised the work. |
oder unter amtlicher Aufsicht verbracht | moved under official control to either |
Nein, Ricco muss unter Aufsicht bleiben. | If he's not allowed to be left alone and the Major found out... Oh, I'll look after him. |
unter der Aufsicht des japanischen Finanzministeriums | under the supervision of the Ministry of Finance of Japan |
Denn du bist sicherlich unter Unserer Aufsicht. | We are watching over you. |
Denn du bist sicherlich unter Unserer Aufsicht. | For surely you are before Our eyes. |
Clomicalm sollte unter tierärztlicher Aufsicht eingesetzt werden. | Clomicalm should be used under veterinary supervision. |
Nur für die Anwendung unter tierärztlicher Aufsicht. | For use only under the supervision of a veterinary surgeon. |
Nur für die Anwendung unter tierärztlicher Aufsicht. | For use only under the supervision of a veterinary supervision. |
Die Verteilung erfolgte unter Aufsicht des UNHCR. | This is reason enough in my view to justify urgency. |
Unter deren Aufsicht Rom die Welt regiert. | Beneath whose auspices, Rome rules the world. |
Sie unterstehen dem Kanzler unter Aufsicht des Präsidenten. | They shall be responsible to the Registrar under the authority of the President. |
Privigen wird normalerweise ausschließlich unter ärztlicher Aufsicht verabreicht. | Privigen is usually administered under medical supervision only. |
Clomicalm sollte nur unter tierärztlicher Aufsicht eingesetzt werden. | Clomicalm should be used under veterinary supervision. |
Jetzt werden sie unter Aufsicht der Waffeninspektoren zerstört. | Now, they are being destroyed under the supervision of the weapons inspectors. |
der benannte Betrieb unter amtliche Aufsicht gestellt wird | the designated holding is placed under official surveillance |
Die Tochtergesellschaft ist unter der Aufsicht der Muttergesellschaft tätig . | The subsidiary operates under the supervision of the mother company . |
Dieses Arzneimittel darf nur unter ärztlicher Aufsicht angewendet werden. | This product should only be used under the supervision of a doctor. |
Dieses Arzneimittel darf nur unter ärztlicher Aufsicht eingenommen werden. | This product should only be taken under the supervision of a doctor. |
Die Behandlung sollte unter ärztlicher Aufsicht schrittweise reduziert werden. | Rua Dr. |
Die Behandlung sollte unter ärztlicher Aufsicht schrittweise reduziert werden. | There have been very rare reports of increases in blood glucose levels (see 4.8 Undesirable Effects) and this should be considered when prescribing to patients with a history of diabetes mellitus. |
Unter der Aufsicht eines grausamen Diktators, Pol Pot, beging | We have often concerned ourselves about events in far off places. |
Sie werden, wie in Belgien, unter polizeiliche Aufsicht gestellt. | As in Belgium, they will be placed under police surveillance. |
unter der Aufsicht und Kontrolle der ersuchenden Behörde stehen, | Where a Requested Authority denies or is unable to provide all or part of the requested Information, the Requested Authority should, to the extent practical and appropriate subject to Applicable Law, explain its reasons for not providing the information and consider possible alternative ways to meet the supervisory objective of the Requesting Authority. |
Weitere Informationen finden sich unter Aufsicht und Ausschussstruktur im Finanzdienstleistungssektor | For more information , see Financial Services Supervision and Committee Architecture |
Die Behandlung mit Retacrit wird üblicherweise unter ärztlicher Aufsicht eingeleitet. | Retacrit therapy is usually started under medical supervision. |
Die Behandlung mit Silapo wird üblicherweise unter ärztlicher Aufsicht eingeleitet. | Silapo therapy is usually started under medical supervision. |
Die Anwendung von Simulect sollte unter qualifizierter medizinischer Aufsicht erfolgen. | It should be given under qualified medical supervision. |
Die Anwendung von Simulect sollte unter qualifizierter medizinischer Aufsicht erfolgen. | Simulect should be administered under qualified medical supervision. |
6.8.1 Alle Abfallbehandlungsanlagen müssen unter strikter Aufsicht und Kontrolle stehen. | 6.8.1 All waste treatment plants must be subject to a strict monitoring and regulatory framework. |
Dieser Motor wurde unter lhrer Aufsicht aus dem Wagen ausgebaut? | Now, this motor was removed from the wrecked Tremayne car under your supervision? |
Das Nationale Forschungsinstitut für Brauerei unter Aufsicht des japanischen Finanzministeriums | Stamp of the authorised producer Place and date |
Die Weiterbildung erfolgt unter Aufsicht der zuständigen Behörden oder Stellen. | Training shall be given under the supervision of the competent authorities or bodies. |
im Betrieb befindliche Bruteier unter amtlicher Aufsicht unschädlich beseitigt werden. | hatching eggs on the holding. |
entweder durch Verbrennen unter amtlicher Aufsicht an geeigneten Orten vernichtet | destroyed by burning under official control at appropriate places, or |
unter amtlicher Aufsicht zu einem Betrieb verbracht wird, um dort | be moved under official control to a plant, where the wood shall either be |
oder unter amtlicher Aufsicht zu einem Betrieb verbracht, um dort | moved under official control to a plant where the wood shall either be |
AUFSICHT Artikel 25 Aufsicht | PRUDENTIAL SUPERVISION Article 25 Prudential supervision |
AUFSICHT Artikel 25 Aufsicht 25.1 . | PRUDENTIAL SUPERVISION Article 25 Prudential supervision 25.1 . |
Die erste Injektion von Fertavid darf nur unter ärztlicher Aufsicht erfolgen. | The very first injection of Fertavid should be given under medical supervision. |
Die erste Injektion von Pergoveris muss unter direkter ärztlicher Aufsicht erfolgen. | The first injection of Pergoveris should be performed under direct medical supervision. |
Verwandte Suchanfragen : Unter Aufsicht - Unter Aufsicht - Unter Aufsicht - Vermögenswerte Unter Aufsicht - Unter Minimaler Aufsicht - Unter Allgemeiner Aufsicht - Ist Unter Aufsicht - Unter Ständiger Aufsicht - Unter Unserer Aufsicht - Unter Ihrer Aufsicht - Unter Seiner Aufsicht - Unter Ihrer Aufsicht - Unter Direkter Aufsicht