Translation of "verifiziert werden" to English language:


  Dictionary German-English

Werden - Übersetzung : Verifiziert - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Verifiziert werden - Übersetzung :
Keywords : Become Being Their Find

  Examples (External sources, not reviewed)

Und sie werden verifiziert.
And there's a verification taking place.
Sie müssen durchgeführt und verifiziert werden.
They shall be executed and verified.
Verifiziert
Verified
Signatur nicht verifiziert
Signature not verified
Die Signatur ist erfolgreich verifiziert worden.
The signature has been verified successfully.
Die Milcherzeugungsbetriebe müssen einer amtlichen Überwachung unterzogen werden, bei der verifiziert werden soll, ob die Hygienevorschriften eingehalten werden.
Milk production holdings are to undergo official controls to verify that hygiene requirements are being complied with.
Nur Aussagen, die in diesem Rahmen verifiziert bzw.
It is only available as the content of books.
Die Antwort eines dieser beiden Einführer wurde verifiziert.
The reply of one of these importers was subject to verification.
Anfang des Jahres traten einige Defekte an Ausrüstungen auf, so dass Material erneut verifiziert werden musste.
Some equipment failures occurred during the early part of the year which led to re verification of material.
Dies beinhaltet die Einrichtung effizienter Verfahren , mit denen Forderungen verifiziert , Einleger ausgezahlt und hinreichende Finanzmittel sichergestellt werden .
This implies establishing efficient operational processes for verifying claims and paying depositors , as well as ensuring that sufficient funding is available .
Die Signatur ist erfolgreich verifiziert worden pgp signature is not verified
The signature has been verified successfully
Die Prüfsumme kann nicht verifiziert werden, da keines der unterstützten Werkzeuge gefunden werden konnte. Überprüfen Sie die Abhängigkeiten Seite im Konfigurator.
Ca n't calculate checksum since no supported tool was found. Please check the Dependencies page in Krusader's settings.
Die Prüfsumme kann nicht verifiziert werden, da keines der unterstützten Werkzeuge gefunden werden konnte. Überprüfen Sie die Abhängigkeiten Seite im Konfigurator.
Ca n't verify checksum since no supported tool was found. Please check the Dependencies page in Krusader's settings.
Auch kann das Fürwahrhalten von wissenschaftlichen Theorien, die nicht verifiziert wurden bzw.
Thomas initially lacked the first hand experience of the evidence that had convinced them...
Auch für 228Th ist dies unsicher und kann anhand der bis heute (12 2008) öffentlich bekannten Daten nicht verifiziert werden.
Instead, the plutonium is present as a subcritical sphere (or other shape), which may or may not be hollow.
Wie erklären Sie nun, daß Sie die direkten Anordnungen von Leuten befolgten, die nicht als Eigentümer der Güter verifiziert werden konnten?
In fact in all these cases the inward cargo was destined for Portugal and then for onward transit.
Nach und nach werden diese Stimmen verstummen, verschluckt von der Maschinerie der Massenmedien, die schnell geschriebene Meldungen veröffentlichen, mit Informationen, die verbreitet werden, bevor sie vollständig verifiziert wurden.
Gradually, these voices will be extinguished, choked by the mass media machine that post dispatches written hastily, with information disseminated before being fully verified.
Kritisch rationale Ansätze vertreten demgegenüber die Auffassung, Theorie , Spekulation und Hypothese seien gleichwertig, da theoretische Annahmen grundsätzlich nicht verifiziert werden könnten (Prinzip der Falsifizierbarkeit).
Working hypothesis A working hypothesis is a hypothesis that is provisionally accepted as a basis for further research in the hope that a tenable theory will be produced, even if the hypothesis ultimately fails.
Der dritte Punkt in unserem Unsinn Detektor Kit ist Wurde die Behauptung von jemand anderem verifiziert?
So the third point in our baloney detection kit is, have the claims been verified by somebody else?
Ferner konnten einige Ausgaben im Ausgabenüberwachungssystem nicht verifiziert werden, da die Finanzierung der mit dem Tsunami zusammenhängenden Aktivitäten durch das OCHA nicht separat verbucht wurde.
In addition, expenditure figures in the expenditure tracking system could not be verified because the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs financing of tsunami related operations was not accounted for separately.
Absatz 7 betrifft Fälle, in denen eine Person kein elektronisches Reisedokument besitzt oder die Echtheit des Reisedokuments beziehungsweise die Identität des Inhabers nicht verifiziert werden kann.
Paragraph (7) refers to the situation where the person does not hold an electronic travel document or when the authenticity of the travel document of the identity of its holder cannot be verified.
Insbesondere die Angaben zum Ursprung der bei den Montagevorgängen verwendeten Fahrradteile gemäß Artikel 6 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 88 97 konnten nicht verifiziert werden.
In particular, information related to the origin of the bicycle parts used in the assembly operations, as required by Article 6(2) of the exemption Regulation, could not be verified.
Auflagenkontrolle Die Auflagenhöhe von Zeitungen und Zeitschriften verifiziert in Deutschland die Informationsgemeinschaft zur Feststellung der Verbreitung von Werbeträgern (IVW).
World newspapers with the largest circulation The World Association of Newspapers and News Publishers (WAN IFRA) publishes a list of newspapers with the largest circulation.
Der Exporteur erwirbt einen Anspruch auf Bezahlung, sobald Cotecna verifiziert hat, dass die Güter vertragsgemäß in Irak eingetroffen sind.
The exporter will be eligible for payment upon verification by Cotecna that the goods have arrived as contracted in Iraq.
Effekte auf alle klinischen Frakturen Alle klinischen Frakturen wurden auf der Basis von radiographischen und oder klinischen Nachweisen verifiziert.
A summary of results is presented in Table 3.
Eine vollständige Formatierung erzeugt zuerst alle Spuren und Sektoren neu, schreibt dann das Dateisystem auf die Diskette und verifiziert die Formatierung. Defekte Sektoren werden ermittelt und als solche gekennzeichnet.
A full format reallocates the tracks and sectors, puts the selected file system on the disk, and then verifies the format, blocking out any bad sectors it finds.
p, li white space pre wrap SICHERHEITSWARNUNG Der Fingerabdruck des Servers, mit dem Sie sich verbinden möchten, kann nicht verifiziert werden. Bitte prüfen Sie die Authentizität des unten gezeigten Fingerabdrucks.
p, li white space pre wrap SECURITY WARNING The fingerprint of the server you are connecting to cannot be verified. Please check that the fingerprint below is authentic.
Also gab David stattdessen einen Erweiterungsbau in Auftrag, östlich der alten Kirche (der Umfang dieser Erweiterung wurde 1921 von Archäologen verifiziert).
So David instead commissioned an extension to be built to the abbey, east of the Old Church.
7.2 Aus diesem Grunde wäre sicherzustellen, dass die von der EU Kommission im Rahmen der Einführung eines one stop shop Systems entwickelten Vorschläge umgesetzt und auf ihre Wirksamkeit hin verifiziert werden.
7.2 For this reason, it must be ensured that the Commission's proposals concerning the introduction of a one stop shop system are implemented and monitored for effectiveness.
Auf internationaler und europäischer Ebene sollten bereits durchgeführte Analysen verifiziert und ergänzt werden, um die Frage zu klären, wie Kunststoffabfälle in die Meeresumwelt gelangen ob dies nur zufällig oder systematisch geschieht.
Analyses of how plastic waste reaches the marine environment whether through accidents or systemic processes should be verified and expanded at international and European level.
So ergibt sich, wie Herr Giorgio Napolitano in seinem herausragenden Bericht darlegt, ein unmittelbarer Bedarf an nationalen Verfassungsreformen, damit die Europapolitik der Einzelstaaten laufend in den nationalen Parlamenten verifiziert werden kann.
What all this means is that we urgently need national constitutional reforms, as Giorgio Napolitano explains in his exceptional report, so that the Member States' European policy can be constantly baptised in the waters of the national parliaments.
auf fundierten Informationen beruhen, die gemäß den Anforderungen der ISO 14020 und Abschnitt 5 der ISO 14021 1999 überprüft oder verifiziert wurden
Based on information that is substantiated and has been reviewed or verified, in accordance with the requirements of ISO 14020 and Clause 5 of ISO 14021 1999
auf fundierten Informationen beruhen, die gemäß den Anforderungen der ISO 14020 und Abschnitt 5 der ISO 14021 1999 überprüft oder verifiziert wurden
Based on information that is substantiated and has been reviewed or verified in accordance with the requirements of ISO 14020 and Clause 5 of ISO 14021 1999
Der Spediteur stellt auf Verlangen des Konsignanten einen Τ1 Versandschein für den Transit aus, nachdem er die Umstände dieser Sendung gründlich verifiziert hat.
The freight forwarder, upon instruction by the consignor, issues a Tl document for the transit after having verified extensively the circumstances of this shipment.
4.5.1 Auf internationaler und europäischer Ebene sollten bereits durchgeführte Analysen verifiziert und ergänzt werden, um die Frage zu klären, wie Kunststoffabfälle in die Meeresumwelt gelangen ob dies nur zufällig oder systematisch geschieht.
4.5.1 Analyses of how plastic waste reaches the marine environment whether by accidents or by systemic processes should be verified and expanded at international and European level.
4.5.1 Auf internationaler und europäischer Ebene sollten bereits durchgeführte Analysen verifiziert und ergänzt werden, um die Frage zu klären, wie diese Abfälle in die Meeresumwelt gelan gen ob dies nur zufällig oder systematisch geschieht.
4.5.1 Analyses of how this waste reaches the marine environment whether by accidents or by systemic processes should be verified and expanded at international and European level.
7.2 Aus diesem Grunde wäre sicher zu stellen, dass die von der EU Kommission im Rahmen der Einführung eines one stop shop Systems entwickelten Vorschläge umgesetzt und auf ihre Wirksamkeit hin verifiziert werden.
7.2 For this reason, it must be ensured that the Commission's proposals concerning the introduction of a one stop shop system are implemented and monitored for effectiveness.
Zusätzlich zu der Verifizierung der Einhaltung sonstiger Rückverfolgbarkeitsvorschriften wird in allen gemäß der Verordnung (EG) Nr. 853 2004 zugelassenen Betrieben verifiziert, ob die Bestimmungen der genannten Verordnung hinsichtlich der Verwendung von Identitätskennzeichen eingehalten werden.
Verification of compliance with the requirements of Regulation (EC) No 853 2004 concerning the application of identification marks shall take place in all establishments approved in accordance with that Regulation, in addition to verification of compliance with other traceability requirements.
Die Antworten auf den Fragebogen einer Partei konnten bei dem Kontrollbesuch der Kommission vor Ort nicht verifiziert werden, da die für die Gewährung der Befreiung erforderlichen Buchführungsunterlagen bei der Schlichtungsstelle des Bezirksgerichts verwahrt wurden.
As regards one party, the Commission services could not verify the questionnaire data on the spot since the essential accounting documents necessary to the granting of the exemption were kept by the Settlement Senate of the District Court.
Wenn alle Transaktionen mittels Zeit, Ort, Transaktionstyp, etc. streng mitprotokolliert werden, der Benutzer aber nur mittels einem einzigen Cookie verifiziert wird, lässt die Zuverlässigkeit für die Bindung des Benutzers an das Transaktions Log bedrohlich nach.
If all transactions are heavily logged based on time, location, transaction type, etc. but the user is only verified based on a single cookie, the validity of tying the users to the transaction log is severely weakened.
Der Bericht beruht auf objektiven Gegebenheiten, die auch von mir persönlich verifiziert wurden. Ich hatte selbst ein Gespräch mit dem Kardinal von Chile, Silva Henriques.
In the case of students under 18 we agree with Parliament's position it is easy not to create additional legal provisions for them, and we therefore agree to amend our proposal accordingly.
Da die Arbeiten für das Vorhaben erst nach der Stellung eines Beihilfeantrags erfolgten, ist die Kommission der Auffassung, dass sich die Auswirkung eines Anreizes verifiziert hat.
Since work on the project started after the aid application was submitted, the Commission considers that there was an incentive effect.
Eine Studie von 1989 hat gezeigt, dass Frauen mit metastatischem Brustkrebs länger überlebten, wenn sie eine Selbsthilfegruppe besuchten, doch wurden diese Ergebnisse nie ein zweites Mal verifiziert.
One 1989 study showed that women with metastatic breast cancer who attended support groups survived longer, but these results have not been duplicated.
Die Verlässlichkeit der Daten war zuweilen fraglich, da Ausgaben nicht immer ordnungsgemäß belegt und verifiziert wurden, und in manchen Fällen stützten sich Finanzberichte auf Schätzungen und Annahmen.
Data reliability was sometimes questionable because expenditures were not always properly certified and verified, and in some instances financial reports were based on estimates and assumptions.
Es ist unabdingbar, dass mehr Staaten diesen multilateralen Verträgen beitreten und dass ihre Anwendung verifiziert wird, damit die Nationen darauf vertrauen können, dass ihre Sicherheit gewährleistet ist.
Wider accession to such multilateral treaties and their implementation with verification is essential for nations to feel confident that their security is assured.

 

Verwandte Suchanfragen : Werden Konnte Verifiziert - I Verifiziert - Nicht Verifiziert - Mittels Verifiziert - Feld Verifiziert - Erfolgreich Verifiziert - Vollständig Verifiziert - Verifiziert, Dass - Verifiziert Von - Erfolgreich Verifiziert - Kreuz Verifiziert - Verifiziert Durch - Nicht Verifiziert