Translation of "verstrich" to English language:


  Dictionary German-English

  Examples (External sources, not reviewed)

Und als die Zeit verstrich, verwahrloste das Schloss.
Thus, as time went by, the chateau fell into disrepair.
Eine halbe Stunde verstrich und dann noch neunzehn Minuten ...
Half an hour passed, then he counted nineteen minutes by his watch.
Vier Stunden später verstrich das Ultimatum ohne einen Rücktritt Ravalomananas.
4 hours later, the ultimatum passed without Ravalomanana's resignation.
Aufgrund der Zeitspanne, die oftmals zwischen Amtsantritt und Krönung verstrich, wurden einige Monarchen nie gekrönt.
Since a period of time has often passed between accession and coronation, some monarchs were never crowned.
Und kaum eine Minute verstrich, da kamen die Löwen zurück in unsere Richtung und Berverly konnte eine umwerfende Aufnahme machen.
And it wasn't a moment, and these lions came back towards us, and Beverly was able to get a great photograph.
Eine geraume Zeit verstrich, während welcher die Darsteller des lebenden Bildes ihre Gesellschaftskleider wieder anlegten. Endlich traten sie wieder in den Speisesaal.
A sufficient interval having elapsed for the performers to resume their ordinary costume, they re entered the dining room.
Darüber hinaus verstrich abermals ein halbes Jahr, dann aber wurde Karl wirklich auf das Gymnasium nach Rouen geschickt. Sein Vater brachte ihn selber hin. Das war Ende Oktober.
Six months more passed, and the year after Charles was finally sent to school at Rouen, where his father took him towards the end of October, at the time of the St. Romain fair.
Nachdem nun wertvolle Zeit für die Regelung des politischen Problems vor dem Beitritt ungenutzt verstrich, kann Ihr Berichterstatter dem Europäischen Parlament nur empfehlen, entschieden an seiner früheren Position auf der Grundlage des Völkerrechts und der Gerechtigkeit festzuhalten.
Although precious time has been wasted in the process of trying to find a solution to the political problem before accession, I can only recommend that the European Parliament adhere firmly to its previous position founded on International Law and justice.
Leider mussten wir mit ansehen, wie dieser Zeitpunkt, der zur Hoffnung auf gewisse positive Ergebnisse Anlass zu geben schien, durch das Wiederaufleben gewalttätiger Aktionen in den besetzten Gebieten und in Palästina zwar nicht nutzlos verstrich, aber in eine schwierige Phase geriet.
Unfortunately, that moment, which seemed as if it would lead to certain positive results, we have seen, if not die away, at least pass through a difficult phase as a result of the resurgence of violence in the occupied territories and in Palestine.
Die Nacht verstrich schnell. Ich war sogar zu müde und abgespannt, um träumen zu können. Nur einmal erwachte ich und vernahm, wie der Wind in wütenden Stößen durch die Bäume brauste. Der Regen fiel in Strömen. Jetzt gewahrte ich auch, daß Miß Miller ihren Platz an meiner Seite eingenommen hatte.
The night passed rapidly. I was too tired even to dream I only once awoke to hear the wind rave in furious gusts, and the rain fall in torrents, and to be sensible that Miss Miller had taken her place by my side.