Translation of "während meines Urlaubs" to English language:


  Dictionary German-English

Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während meines Urlaubs - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Er plant während seines Urlaubs heimzufahren.
He is planning to go home on leave.
Rufnummer während des Urlaubs (sofern vorhanden).
telephone number while on leave (where applicable).
Es war der Großteil meines Urlaubs dafür notwendig, es fertigzustellen.
It took the best part of my holiday to finish it.
Ich werde mich damit nicht vor Ende meines Urlaubs befassen.
I am not going to deal with this until after the holidays.
Bleiben Sie während Ihres Urlaubs lieber in Frankreich?
Would you prefer to stay in France during your holidays?
Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen.
He grew a beard while he was on holiday.
Es ist gut für sie, während ihres Urlaubs zu arbeiten.
It is good for them to work during their vacation.
Betrifft Gesundheitliche Störungen bei Gemeinschaftsbürgern während des Urlaubs in Rumänien.
Subject Health problems experienced by EEC tourists in Romania
August 1980 während eines Urlaubs auf Tahiti an den Folgen eines Herzinfarkts.
Dassin died of a heart attack during a vacation to Tahiti on August 20, 1980.
Alex wurde während seines Urlaubs im Ausland im Beisein seiner Familie angegriffen.
Alex was attacked in front of his family while on holiday abroad.
Oh, ich habe dort ein paar Mal während des Urlaubs gearbeitet, aber...
I worked there a couple of vacations, but I don't know.
Urlaubs ChecklisteName
Vacation Checklist
Während eines Urlaubs 1941 begann er Chemie an der TH München zu studieren.
During a period of study leave, towards the end of 1941 he began to study chemistry at the Technical University of Munich.
Im Frühjahr 1968 während eines Urlaubs auf den Bahamas erlitt er einen Herzinfarkt.
In the spring of 1968, while on vacation in the Bahamas, Carlson had his first heart attack.
Art des Urlaubs
Form of leave
Während meines Studiums.
While I was studying.
Nach einigen weiteren Filmen starb Harlan 1964 während eines Urlaubs auf Capri an einer Lungenentzündung.
Harlan made a total of nine films between 1950 and 1958, dying in 1964 while on vacation in Capri.
Während des Urlaubs ist die in Artikel 67 vorgesehene Sicherung bei Krankheit und Unfällen unterbrochen.
While a member of the temporary staff is on unpaid leave his membership of the social security scheme provided for in Article 67 shall be suspended.
Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji.
During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji.
Tom und Maria sprachen über all die Dinge, die sie während ihres baldigen Urlaubs unternehmen wollten.
Tom and Mary talked about everything they wanted to do on their upcoming vacation.
September 1942 wurden Arvid und Mildred Harnack während eines Urlaubs in Ostpreußen von der SS verhaftet.
On 7 September, Arvid Harnack and Mildred Fish Harnack were arrested while on a weekend outing.
April 2003 heiratete sie den CEO der Firma Live Nation Michael Rapino während eines Urlaubs auf Jamaika.
She proposed to him and the two married in Negril, Jamaica on April 22, 2003.
Sie dürfen daher während ihres Urlaubs ohne ordnungsgemäße Genehmigung keine Beschäftigung annehmen, sei sie entgeltlich oder unentgeltlich.
They may, therefore, only accept employment, paid or unpaid, during their leave with proper authorization.
Die Gesamtdauer eines solchen Urlaubs darf während der gesamten Laufbahn seines Bediensteten auf Zeit neun Monate nicht überschreiten.
The total period of such leave shall not exceed nine months over the member of temporary staff's entire career.
Ankunft in Luosto (Urlaubs und Skizentrum)
Arrival in Luosto (holiday and skiing centre)
Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes.
I met her during my stay in Mexico.
August 1870, starb er während eines Urlaubs in Portsmouth, New Hampshire, an einem Schlaganfall im Alter von 69 Jahren.
Death Farragut died from a heart attack at the age of 69 in Portsmouth, New Hampshire, while on vacation in the late summer of 1870.
Ballards Frau verstarb 1964 während eines gemeinsamen Urlaubs in Spanien an Lungenentzündung, und Ballard zog seine drei Kinder alleine auf.
In 1964 Ballard's wife Mary died suddenly of pneumonia, leaving him to raise their three children James, Fay and Bea Ballard by himself.
Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen.
I met her during my stay in Mexico.
Das ist weitestgehend während meines Lebens passiert.
That has mostly happened in my lifetime.
Ich war während meines Medizinstudiums sein Assistent.
I worked as his assistant while going through medical school.
Urlaubs und Feiertage werden mit einem Durchschnitt entlohnt.
The ruling will become binding on all companies in that industry.
Ahh, San Francisco Land der Millionen Urlaubs Fotos
Ahh, San Francisco land of a million vacation photos.
Während meines Aufenthalts in London traf ich ihn.
During my stay in London, I met him.
Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus.
I ran out of money during my stay in India.
Das zweite Institut war wegen Urlaubs nicht in Betrieb.
They often seek refuge in alcohol and sedatives as a result.
Zwischen dem ersten und dem zweiten Teil meines Urlaubs habe ich keinerlei Unterschied festgestellt Sowohl im Norden als auch im Süden der Insel habe ich herrliche Ferien verbracht.
There was no difference between the first and second parts of the holiday I had a wonderful time in both Northern and Southern Cyprus.
Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an?
Will you look after my dog while I'm out?
Zwei Monate später, im Februar 1944, während eines seltenen Urlaubs von der Atlantikfront, wurde Rommel erneut von seinem alten Freund Dr. Karl Strölin aufgesucht.
Two months after that... in February of 1944, during one of Rommel's... rare absences from the Atlantic frontier... his old friend Dr. Karl Strolin sought him out again.
Während meines gesamten Lebens habe ich gegen den Aberglauben gekämpft.
During my entire life, I've fought against superstition.
Während meines gesamten Lebens habe ich gegen den Aberglauben gekämpft.
My whole life long, I fought against superstition.
Während der ganzen Zeit meines Aufenhaltes wurmte mich folgende Frage
Throughout my stay here the question that kept bugging me was this
Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter.
And my first year at Caltech, I continued the business.
Die Lebenserwartung hat sich während meines Lebens um 30 Prozent erhöht.
Lifespan is up by 30 percent in my lifetime.
Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter.
And at my first year at Caltech, I continued the business.

 

Verwandte Suchanfragen : Während Des Urlaubs - Während Seines Urlaubs - Während Eines Urlaubs - Während Unseres Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Seines Urlaubs - Während Des Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Meines Einsatzes - Während Meines Projektes - Während Meines Lebens - Während Meines Kurses