Translation of "während meines Urlaubs" to English language:
Dictionary German-English
Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während - Übersetzung : Während meines Urlaubs - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Er plant während seines Urlaubs heimzufahren. | He is planning to go home on leave. |
Rufnummer während des Urlaubs (sofern vorhanden). | telephone number while on leave (where applicable). |
Es war der Großteil meines Urlaubs dafür notwendig, es fertigzustellen. | It took the best part of my holiday to finish it. |
Ich werde mich damit nicht vor Ende meines Urlaubs befassen. | I am not going to deal with this until after the holidays. |
Bleiben Sie während Ihres Urlaubs lieber in Frankreich? | Would you prefer to stay in France during your holidays? |
Er ließ sich während seines Urlaubs einen Bart wachsen. | He grew a beard while he was on holiday. |
Es ist gut für sie, während ihres Urlaubs zu arbeiten. | It is good for them to work during their vacation. |
Betrifft Gesundheitliche Störungen bei Gemeinschaftsbürgern während des Urlaubs in Rumänien. | Subject Health problems experienced by EEC tourists in Romania |
August 1980 während eines Urlaubs auf Tahiti an den Folgen eines Herzinfarkts. | Dassin died of a heart attack during a vacation to Tahiti on August 20, 1980. |
Alex wurde während seines Urlaubs im Ausland im Beisein seiner Familie angegriffen. | Alex was attacked in front of his family while on holiday abroad. |
Oh, ich habe dort ein paar Mal während des Urlaubs gearbeitet, aber... | I worked there a couple of vacations, but I don't know. |
Urlaubs ChecklisteName | Vacation Checklist |
Während eines Urlaubs 1941 begann er Chemie an der TH München zu studieren. | During a period of study leave, towards the end of 1941 he began to study chemistry at the Technical University of Munich. |
Im Frühjahr 1968 während eines Urlaubs auf den Bahamas erlitt er einen Herzinfarkt. | In the spring of 1968, while on vacation in the Bahamas, Carlson had his first heart attack. |
Art des Urlaubs | Form of leave |
Während meines Studiums. | While I was studying. |
Nach einigen weiteren Filmen starb Harlan 1964 während eines Urlaubs auf Capri an einer Lungenentzündung. | Harlan made a total of nine films between 1950 and 1958, dying in 1964 while on vacation in Capri. |
Während des Urlaubs ist die in Artikel 67 vorgesehene Sicherung bei Krankheit und Unfällen unterbrochen. | While a member of the temporary staff is on unpaid leave his membership of the social security scheme provided for in Article 67 shall be suspended. |
Während des Urlaubs übernachteten meine Schwester und ich in einem kleinen Dorf am Fuße des Fuji. | During the vacation my sister and I stayed at a small village at the foot of Mt. Fuji. |
Tom und Maria sprachen über all die Dinge, die sie während ihres baldigen Urlaubs unternehmen wollten. | Tom and Mary talked about everything they wanted to do on their upcoming vacation. |
September 1942 wurden Arvid und Mildred Harnack während eines Urlaubs in Ostpreußen von der SS verhaftet. | On 7 September, Arvid Harnack and Mildred Fish Harnack were arrested while on a weekend outing. |
April 2003 heiratete sie den CEO der Firma Live Nation Michael Rapino während eines Urlaubs auf Jamaika. | She proposed to him and the two married in Negril, Jamaica on April 22, 2003. |
Sie dürfen daher während ihres Urlaubs ohne ordnungsgemäße Genehmigung keine Beschäftigung annehmen, sei sie entgeltlich oder unentgeltlich. | They may, therefore, only accept employment, paid or unpaid, during their leave with proper authorization. |
Die Gesamtdauer eines solchen Urlaubs darf während der gesamten Laufbahn seines Bediensteten auf Zeit neun Monate nicht überschreiten. | The total period of such leave shall not exceed nine months over the member of temporary staff's entire career. |
Ankunft in Luosto (Urlaubs und Skizentrum) | Arrival in Luosto (holiday and skiing centre) |
Ich traf sie während meines Mexikoaufenthaltes. | I met her during my stay in Mexico. |
August 1870, starb er während eines Urlaubs in Portsmouth, New Hampshire, an einem Schlaganfall im Alter von 69 Jahren. | Death Farragut died from a heart attack at the age of 69 in Portsmouth, New Hampshire, while on vacation in the late summer of 1870. |
Ballards Frau verstarb 1964 während eines gemeinsamen Urlaubs in Spanien an Lungenentzündung, und Ballard zog seine drei Kinder alleine auf. | In 1964 Ballard's wife Mary died suddenly of pneumonia, leaving him to raise their three children James, Fay and Bea Ballard by himself. |
Ich lernte sie während meines Mexikoaufenthaltes kennen. | I met her during my stay in Mexico. |
Das ist weitestgehend während meines Lebens passiert. | That has mostly happened in my lifetime. |
Ich war während meines Medizinstudiums sein Assistent. | I worked as his assistant while going through medical school. |
Urlaubs und Feiertage werden mit einem Durchschnitt entlohnt. | The ruling will become binding on all companies in that industry. |
Ahh, San Francisco Land der Millionen Urlaubs Fotos | Ahh, San Francisco land of a million vacation photos. |
Während meines Aufenthalts in London traf ich ihn. | During my stay in London, I met him. |
Während meines Indienaufenthalts ging mir das Geld aus. | I ran out of money during my stay in India. |
Das zweite Institut war wegen Urlaubs nicht in Betrieb. | They often seek refuge in alcohol and sedatives as a result. |
Zwischen dem ersten und dem zweiten Teil meines Urlaubs habe ich keinerlei Unterschied festgestellt Sowohl im Norden als auch im Süden der Insel habe ich herrliche Ferien verbracht. | There was no difference between the first and second parts of the holiday I had a wonderful time in both Northern and Southern Cyprus. |
Nehmen Sie sich während meiner Abwesenheit meines Hundes an? | Will you look after my dog while I'm out? |
Zwei Monate später, im Februar 1944, während eines seltenen Urlaubs von der Atlantikfront, wurde Rommel erneut von seinem alten Freund Dr. Karl Strölin aufgesucht. | Two months after that... in February of 1944, during one of Rommel's... rare absences from the Atlantic frontier... his old friend Dr. Karl Strolin sought him out again. |
Während meines gesamten Lebens habe ich gegen den Aberglauben gekämpft. | During my entire life, I've fought against superstition. |
Während meines gesamten Lebens habe ich gegen den Aberglauben gekämpft. | My whole life long, I fought against superstition. |
Während der ganzen Zeit meines Aufenhaltes wurmte mich folgende Frage | Throughout my stay here the question that kept bugging me was this |
Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter. | And my first year at Caltech, I continued the business. |
Die Lebenserwartung hat sich während meines Lebens um 30 Prozent erhöht. | Lifespan is up by 30 percent in my lifetime. |
Und während meines ersten Jahres dort führte ich mein Unternehmen weiter. | And at my first year at Caltech, I continued the business. |
Verwandte Suchanfragen : Während Des Urlaubs - Während Seines Urlaubs - Während Eines Urlaubs - Während Unseres Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Seines Urlaubs - Während Des Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Ihres Urlaubs - Während Meines Einsatzes - Während Meines Projektes - Während Meines Lebens - Während Meines Kurses