Translation of "wenn du sendest" to English language:


  Dictionary German-English

Wenn - Übersetzung : Wenn du sendest - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Also du gibst deine Kreditkartennummer ein und sendest sie.
So when you buy your laptop or you installed from a CD, they have put a set of certificates in and in, Apple you can go to a screen that looks kind of like this. You know in advance and you see your certificates and you save the used certificates. And you can see the built in trusted authorities.
du sendest einfach weiter Liebesbriefe, irgendjemand wird sie irgendwo erhalten.
Somebody will receive them somewhere.
Und wenn Muttertag ist, und Du ihr sagen möchtest, wie sehr Du sie liebst, dann sendest Du Deiner Mutter einen Tweet, in dem Du ihr sagst...
And when it's Mother's day, and you want to tell your mother that you love her, you send your mom a Tweet saying...
An deine Freunde und Bekannte sendest!
Send to your friends!
Stell Dir nur vor, Du sendest versehentlich öffentlich eine Nachricht, die man lieber privat versendet.
Imagine if you accidentally sent a message publicly that was meant to be private.
Da sprach er So bitte ich dich, Vater, daß du ihn sendest in meines Vaters Haus
He said, 'I ask you therefore, father, that you would send him to my father's house
Da sprach er So bitte ich dich, Vater, daß du ihn sendest in meines Vaters Haus
Then he said, I pray thee therefore, father, that thou wouldest send him to my father's house
Ist's nun, daß du unsern Bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.
If you'll send our brother with us, we'll go down and buy you food,
Ist's nun, daß du unsern Bruder mit uns sendest, so wollen wir hinabziehen und dir zu essen kaufen.
If thou wilt send our brother with us, we will go down and buy thee food
Sei es, dass Du 'Danke' Tweets an sie sendest, wenn dein Inhalt retweetet wurde oder Du dich einfach nur regelmäßig mit ihnen unterhältst. Mit ein wenig Wertschätzung kann viel erreicht werden.
Whether it's sending them thank you tweets when they RT your content or just chatting them up regularly, a little appreciation will go a long way.
Sogar im Körper, sagst du Ich bin nicht der Täter. gleichwohl Aktivitäten ... du schneidest immer noch diese Möhren ... und währenddessen, sendest du diese E Mail, wer macht das?
Even in the body, you say, 'I am not the doer,' but still actions... you are still slicing those carrots, and making those, sending that e mail, who's doing it?
Und so funktioniert es Du beobachtest einen Unfall, eine Schießerei oder einen Brand. Du sendest eine Nachricht über Twitter oder Facebook oder schreibst dem kenianischen Roten Kreuz.
Here's how it works you see an accident, a shooting, or a fire you tweet, or Facebook, or text Kenya Red Cross.
Unter ACTA, sind ISPs, die Unternehmen die du für dein Internetzugang bezahlst gezwungen jedes Datenpaket, dass du sendest und empfängst zu öffnen und nach geschützte Informationen zu suchen.
Under ACTA, ISPs, the companies you pay for access to the Internet, will be forced to open up and inspect every single data package you send or receive to look for copyrighted information.
Er sprach Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde senden. Sie antwortete So gib mir ein Pfand, bis daß du mir's sendest.
He said, I will send you a young goat from the flock. She said, Will you give me a pledge, until you send it?
Er sprach Ich will dir einen Ziegenbock von der Herde senden. Sie antwortete So gib mir ein Pfand, bis daß du mir's sendest.
And he said, I will send thee a kid from the flock. And she said, Wilt thou give me a pledge, till thou send it?
Du ziehst mit Öl zum König und machst viel deiner Würze und sendest deine Botschaft in die Ferne und bist erniedrigt bis zur Hölle.
You went to the king with oil, and increased your perfumes, and sent your ambassadors far off, and debased yourself even to Sheol .
Du ziehst mit Öl zum König und machst viel deiner Würze und sendest deine Botschaft in die Ferne und bist erniedrigt bis zur Hölle.
And thou wentest to the king with ointment, and didst increase thy perfumes, and didst send thy messengers far off, and didst debase thyself even unto hell.
Das heißt, wenn du ein mp3 an einen Freund über einen Instant Messenger sendest, ein Video von einer Party, bei der urheberrechtlich geschützte Musik gespielt wurde, hochlädst oder aus einem urheberrechtlich geschützten Zeitungsartikel in einer E Mail zitierst ... bist du weg.
That means if you send an MP3 to your friend through an instant messenger, upload a video of a party which played copyrighted music, or quote a copyrighted newspaper article in an e mail...
Mit HootSuite kannst Du einen Tweet direkt an eine E Mail Adresse senden oder ihn mit deinem Team teilen, indem Du ihn an Conversations sendest und so nicht einmal das Dashboard verlassen musst.
HootSuite allows you to send the tweet directly to email or, share it with your team by sending the message to conversations, without having to leave your dashboard at all.
Ist's aber, daß du ihn nicht sendest, so ziehen wir nicht hinab. Denn der Mann hat gesagt zu uns Ihr sollt mein Angesicht nicht sehen, euer Bruder sei denn mit euch.
but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'
Ist's aber, daß du ihn nicht sendest, so ziehen wir nicht hinab. Denn der Mann hat gesagt zu uns Ihr sollt mein Angesicht nicht sehen, euer Bruder sei denn mit euch.
But if thou wilt not send him, we will not go down for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you.
(wenn du nicht bist, wenn du nicht bist ... wenn du nicht bist)
(when you are not, (when you are not... when you are not)
Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst.
You shall be blessed when you come in, and you shall be blessed when you go out.
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.
You shall be cursed when you come in, and you shall be cursed when you go out.
Gesegnet wirst du sein, wenn du eingehst, gesegnet, wenn du ausgehst.
Blessed shalt thou be when thou comest in, and blessed shalt thou be when thou goest out.
Verflucht wirst du sein, wenn du eingehst, verflucht, wenn du ausgehst.
Cursed shalt thou be when thou comest in, and cursed shalt thou be when thou goest out.
Wenn du gehst,geh,Wenn du bleibst,sitz.
If you're going, leave. If you're staying, sit.
Du bist erfolgreich, wenn du tust, was du liebst und wenn du liebst, was du tust.
You're successful when you do what you love, and you love what you do.
Du kannst sie spüren, wenn du zur Arbeit gehst, wenn du zur Kirche gehst, wenn du deine Steuern bezahlst.
You can feel it when you go to work when you go to church when you pay your taxes.
Gerade wenn du denkst du hast die Kontrolle, gerade wenn du denkst du hast es erfasst, gerade wenn du eine Glückssträhne hast.
Just when you think you're in control Just when you think you've got a hold Just when you get on a roll
Wenn du mich liebst, wenn du Boy liebst, dann musst du gehen.
Darling, if you love me... if you love Boy, you've got to go.
Angst, wenn du bleibst und Angst, wenn du gehst.
Afraid if you stay and afraid, if you go.
Glaubst du vielleicht, wenn du...
You think maybe if you....
Wenn du...?
If you were ... ?
Wenn du...
If you think that you can...
Wenn du...
Well...
Wenn du in Treibsand gerätst, sinkst du langsamer, wenn du dich nicht bewegst.
If you find yourself in quicksand you'll sink more slowly if you don't move.
Wenn du zweifelst, bleibt der Traum. Wenn du vertraust, wirst du plötzlich erwachsen.
With doubt, the dream continues with trust, suddenly you are awake.
Du könntest enttäuscht werden, wenn du scheiterst, aber du bist verurteilt, wenn du es nicht versuchst.
You may be disappointed if you fail, but you are doomed if you don't try.
Wenn du trinkst, fahre nicht. Wenn du fährst, trinke nicht.
If you drink, don't drive. If you drive, don't drink.
Wenn du so anfängst... Wenn du die Kontrolle verlierst und...
What I mean to say is, uh, once you begin that sort of thing... lose grip and, uh... and...
Wenn etwas gibt, das du tun möchtest, solltest du es, wenn du kannst, tun.
If there's anything you want to do, you should do it if you can.
Wenn du gewinnst brauchst du nicht zu gehen und wenn ich gewinne,gehst du.
If you win, you don't have to go. And if I win, you go.
Wenn du... wenn du als Frau geboren worden wärest wie würdest du anders sein?
I could look like a woman. And if I couldn't look like a woman they would agree not to make the movie.
Du wirst sterben, wenn du weitergehst, stirbst du.
You're going to die, if you go further you're going to die.

 

Verwandte Suchanfragen : Wenn Du - Wenn Du - Wenn Du - Wenn Du - Wenn Du Besuchst - Wenn Du Gibst - Aber Wenn Du - Wenn Du Willst - Wenn Du Ausgibst - Wenn Du Nimmst - Wenn Du Eintrittst - Wenn Du Gehst - Wenn Du Bleibst - Wenn Du Kaufst