Translation of "werden damit beauftragt" to English language:
Dictionary German-English
Werden - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Beauftragt - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Werden - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung : Damit - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Und wenn nun Eurostat damit beauftragt werden soll, zäumt man das Pferd am Schwanz auf. | And to saddle Eurostat with it would be putting the cart before the horse. |
Auf dieser Sitzung werden Arbeitsgruppen damit beauftragt, bestimmte Maßnahmen voranzutreiben und der Taskforce Bericht zu erstatten. | At this meeting working groups will be charged with taking certain actions forward and reporting back to the Task Force. |
Damit beauftragt man ein Beratungsbüro, nicht aber ein parlamentarisches Organ. | That is the type of question you might ask a consultancy bureau, but not a parliamentary body. |
Der Wissenschaftlich technische Ausschuss kann beauftragt werden, | The Scientific and Technical Committee may be given responsibility for |
1722 wurde Bähr damit beauftragt, 1726 wurde der Entwurf genehmigt und umgesetzt. | He was given the task in 1722 in 1726, the design was approved and work began. |
Meine Diplomaten sind nun damit beauftragt, mit allen diesen Gruppen zu sprechen. | Now my diplomats are instructed to talk to all these groups. |
0 Vom Außenminister damit beauftragt, die Position Frankreichs in internationalen Gesundheitseinrichtungen zu bewerten. | 0 Member of the RPR national council. |
Die DIO werden von den jeweiligen Generaldirektionen ernannt und damit beauftragt, die verfügbaren Daten aus ihrem Referat in die Datenbank einzugeben. | The DIOs are appointed by their respective Directorates General to insert the available data from their units into the database. |
Ich war in Harvard damit beauftragt, Studenten in den vier schwierigen Jahren zu beraten. | I was an officer of Harvard to counsel students through the difficult four years. |
Ich war in Harvard damit beauftragt, Studenten in den vier schwierigen Jahren zu beraten. | I was an officer to counsel students through the difficult four years. |
Die Kandidaten können nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden. | Four Members chosen by lot shall count the votes cast in a secret ballot.Candidates may not act as tellers. |
Die Kandidaten können nicht mit der Stimmenzählung beauftragt werden. | Candidates may not act as tellers. |
In Artikel 5 dieses Protokolls werden Adriatica di Navigazione und die albanische Gesellschaft Transship damit beauftragt, diese Verbindung im Einzelnen zu organisieren. | Article 5 of the Protocol charges Adriatica di Navigazione and the Albanian company Transship with organising the arrangements for services on the connection. |
US amerikanische Staatsanwälte sind damit beauftragt, gerichtliche Fälle für die Regierung zu untersuchen und zu verfolgen. | US attorneys investigate and prosecute court cases for the government. |
Präsident Truman hat daher im Januar 1951 einen Aus schuß damit beauftragt, diese Bestandsaufnahme zu erstellen. | This means effectively that we can now be quite certain that three quarters of our population in the future cannot hope to own their own homes. |
Minister Van der Klaauw wird damit beauftragt er hat gestern seine Gedanken hierzu dem Rat vorgelegt. | We Christian Democrats do not want to see a crisis develop in relations between our institutions. |
4.3.5 Im Einklang mit der OECD sollte die Kommission damit beauftragt werden, peer reviews zu den Bildungssystemen und ihren Ergebnissen in den Mitgliedstaaten durchzuführen. | 4.3.5 In line with the OECD the Commission should be mandated to carry out peer reviews of education systems and their results in the MS. |
durch mauretanische Schiffe und oder Mitarbeiter der mauretanischen Küstenwache durchgeführt werden, die eindeutig als von Mauretanien für Fischereikontrollen zugelassen und damit beauftragt auszumachen sind. | For the purposes of inspections at sea, Mauritanian coast guard officials may not board the European Union vessel without prior notice being given by radio VHF or using the International Code of Signals. |
Es ist damit zu rechnen, dass die Vereinten Nationen auch weiterhin in dem Maße, wie sie darum ersucht oder dazu beauftragt werden, zur Reform des Sicherheitssektors beitragen werden. | It is expected that the United Nations will continue to contribute to security sector reform as requested and or mandated. |
Mit der Bewertung sollten die zuständigen Behörden aller Mitgliedstaaten beauftragt werden. | The task of evaluation should be distributed among the competent authorities of all Member States. |
Auf Grundlage des Gesetzes würde dann eine Stelle eingerichtet werden, die damit beauftragt ist, Bürgerinnen und Bürgern eine Erlaubnis zu erteilen soziale Medien zu nutzen. | The law would establish a department tasked with granting citizens permission to use social media. |
4.3.4 Im Einklang mit den OECD Studien sollte die Kommission damit beauftragt werden, peer reviews zu den Bildungssystemen und ihren Ergebnissen in den Mitgliedstaaten durchzufüh ren. | 4.3.4 In line with studies by the OECD the Commission should be mandated to carry out peer reviews of education systems and their results in the Member States. |
5.3.4 Im Einklang mit den OECD Studien sollte die Kommission damit beauftragt werden, peer reviews zu den Bildungssystemen und ihren Ergebnissen in den Mitgliedstaaten durchzu führen. | 5.3.4 In line with studies by the OECD the Commission should be mandated to carry out peer reviews of education systems and their results in the Member States. |
Campus 1877 wurde ' (1825 1912) damit beauftragt ein Gebäude im gotischen Stil für die Universität zu entwerfen. | In May 2010 University joined the Matariki Network of Universities (MNU) together with Dartmouth College (US), Durham University (UK), Queen s University (Canada), University of Tübingen (Germany), University of Western Australia (Australia) and Uppsala University (Sweden). |
Hierzu wird sie damit beauftragt, die finanziellen Aspekte der Durchführung dieses Beschlusses zu kontrollieren und zu bewerten. | To this end the Commission shall be entrusted with the task of controlling and evaluating the financial aspects of the implementation of this Decision. |
Die nationalen Zentralbanken können beauftragt werden , sämtliche diesbezüglich erforderlichen Maßnahmen zu ergreifen . | whereas national central banks may be delegated to adopt all measures which are necessary to that end |
Beauftragt und vor allem bezahlt werden muß er ja schließlich vom Versicherer. | After all, in the final reckoning it is the insurer who is responsible for appointing and, above all, paying the lawyer. |
Die Konformitätsbewertungsstellen werden von Marktteilnehmern beauftragt, die Legalität ihrer Tätigkeiten zu bescheinigen. | Monitoring. |
Mit der Verwaltung des SAPARD Programms werden vorläufig die folgenden Stellen beauftragt | Management of the SAPARD Programme is conferred on a provisional basis to |
In dem neoliberalen Europa werden Versorgungsbetriebe in den Bereichen öffentlicher Verkehr, Post, Energie und Telekommunikation nicht mehr als lebensnotwendige Gemeinschaftsaufgaben betrachtet, sondern damit werden jene beauftragt, die nach Profit streben. | In neo liberal Europe, public utility companies in the areas of public transport, postal services, energy and telecommunications are no longer considered to be vital community tasks but are contracted out to profit seekers. |
Ich wurde beauftragt einzubrechen. | So I was tasked to break in. |
Die Gruppe ist beauftragt, | The group s task is to |
Sie hatte Stepan Arkadjewitsch damit beauftragt, sich nach einer Wohnung umzusehen, und rief jetzt Ljewin zu sich heran. | She was now commissioning Oblonsky to see about a house, and called Levin to her. |
Aus diesem Grund wurde ein spezialisiertes Konsortium damit beauftragt, ein entsprechendes Gutachten über das bestehende Programm zu erstellen. | For this reason, a specialised consortium was engaged to carry out an evaluation of the existing programme as a whole. |
2 Claudius ist über Hamlets Verwandlung beunruhigt und beauftragt dessen Jugendfreunde Rosencrantz und Guildenstern damit, die Ursache herauszufinden. | Claudius tells him that it is normal for fathers to die, but the prince Is not comforted by this. |
Da Siletsky zahlreiche Adressen von polnischen Untergrundkämpfern erhalten hat, wird Sobinski damit beauftragt, gleichfalls nach Warschau zu fliegen. | Sobinski is sent to Warsaw to warn the resistance, but Siletsky gets there before him. |
Morgen werden wir lediglich entscheiden, ob die Kommission damit beauftragt werden soll, diesen Bereich zu untersuchen und zu prüfen, welche Schritte und Voraussetzungen für die Einführung einer solchen Steuer notwendig wären. | What we are going to vote on tomorrow is to ask the Commission to study the matter, to look at what steps and what conditions would be necessary for the introduction of such a tax. |
Die Ersatzrechnungsprüfer werden nur beauftragt , wenn die Rechnungsprüfer verhindert sind , die Rechnungsprüfung durchzuführen . | The alternate auditors will be mandated only in the event that the auditors are not able to perform the audit . |
Ein ANE kann unter Beachtung von Artikel 4 mit einer Dienstreise beauftragt werden. | A SNE may be sent on mission subject to Article 4. |
Daraufhin wurde eine Beamtin, die später Beauftragte für die Durchführung der Minderheitenpolitik wurde, damit beauftragt, die Gründe hierfür festzustellen. | As a result, an official who later became the officer for policy on minorities was appointed to find out why. |
Beauftragt war die Firma Ph. | A company from Freiburg was assigned. |
Es hat uns selbst beauftragt. | They gave us a mandate. |
Mittelmeerregionen der Gemeinschaft beauftragt hat? | All in all, the European pharmaceutical industry has made satisfactory progress in the innovation of products and procedures. |
Ichbin doch von Gott beauftragt, | God put me in charge, |
Er wurde von einer schottischen Destillerie damit beauftragt herauszufinden, warum sie so viel Torf verbrannten um den Whiskey zu destillieren. | It turned out he was hired by a Scottish distillery to understand why they were burning so damn much peat to distill the whiskey. |
Verwandte Suchanfragen : Werden Beauftragt, - Beauftragt Werden - Beauftragt Werden - Wurden Damit Beauftragt, - Wird Damit Beauftragt - Ich War Damit Beauftragt - Soll Beauftragt Werden - Soll Beauftragt Werden - Sollte Beauftragt Werden - Beauftragt - Werden Damit Beschäftigt - Damit