Translation of "wie bereits getan" to English language:


  Dictionary German-English

Bereits - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Bereits - Übersetzung : Wie bereits getan - Übersetzung : Getan - Übersetzung : Getan - Übersetzung :

  Examples (External sources, not reviewed)

Vieles wird bereits getan.
Much is already being done.
Wie Herr Patten bereits ausgeführt hat, ist bereits sehr viel für die Zusammenarbeit im Energiesektor getan worden.
As Commissioner Patten has already said, very much has already been done in the area of cooperation on energy.
Ich habe es bereits getan.
I did it already.
Tom hat das bereits getan.
Tom already did that.
Das haben wir bereits getan.
We've already done that.
Tom hat es bereits getan.
Tom has already done it.
Tom hat es bereits getan.
Tom has done it already.
Das habe ich bereits getan.
I've thought things over.
Und dies haben wir bereits getan.
Which is what we have done.
Wir haben unsere Arbeit bereits getan.
We've already done our work.
Doch das hatte sie bereits getan.
I already have, she told me.
Wir haben das bereits mehrmals getan.
The difference, which may be surprising, is
Dies hat die Kommission bereits getan.
It is perhaps both I do not know.
Ein Mitgliedstaat hat dies bereits getan.
One Member State has already done so.
Ich bitte, wie ich das in der Vergangenheit bereits getan habe, um feste Zu sicherungen.
It is also the central point of our programme of objectives for 1990, which is also before you.
Es wird so, wie Sie, Herr Präsident, es bereits getan haben, als Neunjahresfrist präsentiert werden.
It will be presented as you, President, have already presented it as nine years .
Das haben bereits andere vor mir getan.
There have never been majority decisions, and that is an historical fact.
Tom weiß bereits, was Maria getan hat.
Tom already knows what Mary has done.
Das habe ich anderweitig bereits mehrfach getan.
I have done that many times, in many places.
'Das wird bereits getan', antwortete ich ihm.
'We are already doing that,' I replied.
Es ist gut, daß sich das Parlament äußert, wie es das bereits vor Dublin getan hat.
All the same, it is not something we can get out of and it is good that Parliament should state its opinions as it in fact did before the Dublin meeting.
Ich möchte noch ein mal auf sie zu sprechen kommen, wie wir es bereits mehrmals getan haben.
The answer I obtained was not very satisfactory at all, and I think that, as we are talking about Uruguay now, some account should also have been taken of this aspect of the matter.
Ich kann nur an die Türkei appellieren, wie dies mein Kollege Daniel Cohn Bendit bereits getan hat.
I can only appeal on Turkey, as my fellow member Daniel Cohn Bendit has already done.
Aber, wie Herr Marinho bereits sagte, muß noch mehr getan werden, aber das muß bis zur Regierungskonferenz warten.
However, as Mr Marinho has pointed out, more is necessary, but that has to wait for the IGC,
Tom hat bereits alles getan, worum wir ihn baten.
Tom has already done everything we've asked him to do.
Tom wusste nicht, dass Maria das bereits getan hatte.
Tom didn't know Mary had already done that.
Eigentlich auch nicht, denn das wurde auch bereits getan.
Not really, that had already been done too.
In einigen Fällen haben wir diesen Schritt bereits getan.
The definition of specific responsibilities of the Union for the imposition of sanctions in the event that the democratic regime is abolished in any Member State.
Wie wird das getan?
How do we go about this?
Zunächst möchte ich, wie dies bereits meine Vorredner getan haben, den Berichterstatter, Herrn Bouwman, zu seiner hervorragenden Arbeit beglückwünschen.
Like previous speakers, I would firstly like to congratulate the rapporteur, Mr Bouwman, on the excellent work he has done.
Offen gesagt, wissen wir alle bereits, was getan werden muss.
Frankly, all of us already know what needs to be done.
Meinst du denn nicht, dass du bereits genug getan hast?
Don't you think that you've done enough?
Und es ist getan. Selbst, wenn es bereits stückweise geschieht.
And it will be finished.
Im Ausschuß für soziale Angelegenheiten habe ich das bereits getan.
In this particular case, we are concerned with the steel industry.
Mein Kollege Busk hat dies bereits mehr als hervorragend getan.
Mr Busk made an excellent job of that.
Wie hast du das getan?
How did you make it?
Wie hast du das getan?
How did you do it?
Wie hast du das getan?
How did you do that?
Wie hat er das getan ?
How did he do it ?
Herr Präsident, auch ich möchte wie dies bereits andere Kollegen getan haben ein letztes Problem aufwerfen, nämlich das der Finanzmittel.
These Community budget affairs, as we well know, originate outside the development policy and other Community policies but, in my opinion, may strongly influence these decisive negotiations.
Diesbezüglich muss ich, wie das bereits andere Kollegen getan haben, auf die bei der Verwaltung der Strukturfonds aufgetretenen Probleme hinweisen.
In this regard, I must point out, as other Members have done, the problems which have arisen in the management of the Structural Funds.
Letzte Nacht Ihnen bereits getan hatte mir kein Ende des Guten.
Last night already you had done me no end of good.
Vieles ist bereits getan worden, aber vieles bleibt noch zu tun.
A good deal has been done a good deal more can be done.
Aber du hast bereits genug getan. Ich kann ihn allein empfangen.
But having done so much, you really must let me receive him alone.
Ich kann Ihnen nicht mehr sagen, als ich bereits getan habe.
There is nothing I can add to what I've already said.

 

Verwandte Suchanfragen : Wie Getan - Bereits Getan Mit - Hatte Bereits Getan - Wurden Bereits Getan - Wenn Bereits Getan - Wurde Bereits Getan - Sind Bereits Getan - Bereits Getan Hat - Nicht Bereits Getan - Wie Bereits - Wie Bereits - Wie Bereits - Wie Diskutiert Getan - Wie Vorher Getan