Translation of "wir die Frage ob" to English language:
Dictionary German-English
Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung : Frage - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Die Frage ist, ob wir das wollen. | The question is whether we want this. |
Das ist die Frage Ob wir das wollen? | That's the issue whether that's what we want. |
Ich frage mich, ob wir Tom helfen könnten. | I wonder whether we could help Tom. |
Ob wir in dieser letzten Frage nachgeben müssen? | Whether we will concede on this latter one, |
Ich frage mich, ob wir die Technologie bekommen, die wir auf lange Sicht brauchen. | But I am worried whether we're going to get the technology we need in the long term. |
Die entscheidende Frage st, ob wir bereit sind, dieses zu machen. | Our increasingly large appetite for energy is leading us to what I might call the 'all nuclear' civilization. |
Daher stellt sich die Frage, ob wir alle verrückt geworden sind. | We look forward also to the full report on public procurement which is coming. |
Es stellt sich die Frage, ob wir seitdem etwas dazugelernt haben? | The question is whether we have learned anything since then. |
Aber wir müssen natürlich auch die Frage stellen, ob das ausreicht. | But of course we must also ask the question whether that in itself is sufficient. |
Jedoch stellt sich mir die Frage, ob wir alle gleich sind. | However, I have to ask whether we are all equal. |
Fach lich sachlich ist die Frage, ob wir die Agrarausgaben senken können. | We are thinking notably of the dairy sector and, of course, of the sugar sector, but we notice as well that there are new areas which are beginning to loom on the horizon as very severe problem areas. |
Nach wie vor steht die Frage, ob wir Schulden bedingungslos erlassen sollen. | One question which remains is should you cancel debts unconditionally? |
Deshalb stellt sich die Frage, ob wir einen staatlichen Fonds dafür brauchen. | This raises the question of whether we need a public fund. |
Die Frage ist, ob wir die Überschußproduktion in den Griff be kommen können. | The ques tion is whether we can come to grips with the problem of overproduction, and I think we can if we can take sufficient time over it. |
Doch die zentrale Frage ist doch die, ob wir dadurch auch demokratischer werden. | The central question is will it also make us more democratic? |
Wir können die Frage der europäischen Verteidigung nicht so diskutieren wie die Frage, ob wir eine europäische Marmeladen Richtlinie brauchen oder nicht. | We cannot discuss the issue of European defence as if we were debating the need for a European directive on jam. |
Wir müssen uns die Frage stellen, ob wir für die Welt mehr erreichen können, wenn wir anders investieren. | We need to ask if we can do more for the world by investing differently. |
Aber die eigentliche Frage ist, ob wir durch diesen Prozess alle Verantwortung übernehmen? | But the question really is, through this process will we all have become committed? |
Nun stellt sich allerdings die Frage, ob wir zusätzlich eine europäische Richtlinie brauchen. | Now, of course, the question is whether we also need a European directive. |
Wir können dann der Kommission die Frage stellen, ob sie ihren Vorschlag ändert. | We can then ask the Commission whether it is prepared to change its pro posal. |
Es ist noch die Frage, ob wir auch dort einen Einfluß ausüben können. | I also think it is worthwhile pointing out that well nigh all the groups are concerned with this matter. |
Zugleich stellten wir uns die Frage, ob ein Zehnjahresprogramm wirklich noch zeitgemäß ist. | At the same time, we wondered whether a ten year plan was really, in fact, outdated. |
Auch wenn es morgen klappt, ist die Frage, ob wir den Anschluss erwischen. | We'll probably be hours. That's true. Somebody surely can help us. |
Wir müssen aber kritisch die Frage prüfen, ob die Maßnahmen der Kommission dazu ausreichen. | We have just taken a decision on Cambodia and yesterday and the day before, if we had gone along with Mr Habsburg's group, we should have been off to Africa. |
Unser Änderungsantrag betrifft die Frage, ob wir die Politik der Zentralbank gutheißen oder missbilligen. | Our amendment relates to the issue of knowing whether or not we approve the European Central Bank' s policy. |
Es mag die Frage auftauchen, ob unsere Forderungen in einer Krisensituation zulässig sind, ob wir nicht viel, zuviel fordern. Wir glauben nicht. | From the time of its first application, however, it already contained internal gaps that must and can now be quickly filled. |
Die Frage lautet nämlich, ob wir für die Erweiterung gerüstet sind und welche Zielsetzungen wir verfolgen wollen. | In effect, the question is are we ready for enlargement and what are our objectives? |
Ich frage mich warten wir die Haltung der Kommission ab , ob wir die Schlussabstimmung nicht vertagen sollten. | I wonder but we shall wait for the Commission if we need to postpone the final vote. |
Die Frage ist, ob dies ausreicht. | The question is whether this is enough. |
Realistischer als die Frage, ob die Roboter uns schaden werden, sind vorerst wohl Bedenken, ob wir ihnen Schaden zufügen werden. | For the moment, a more realistic concern is not that robots will harm us, but that we will harm them. |
Ich frage mich, ob wir uns dieses Themas nicht annehmen sollten. | I wonder if we should not provide one. |
Ich frage mich nur, ob wir wirklich eine kohärente Wachstumspolitik haben. | I simply ask myself whether we really do have a coherent policy for growth. |
Meine Frage ist, ob wir auch diese mündliche Anfrage durchführen werden. | I want to ask whether we will actually have this oral question session. |
Ich frage mich, ob wir sie auf unserer Reise wieder sehen. | I wonder if we might run into them again on our travels. |
Die gesamte Frage, ob wir dazu gesetzlich legitimiert sind, wurde von Frau Palacio erläutert. | The whole question as to whether we have the legal authority to do this has been outlined by Mrs Palacio. |
Ich rede über Rasse und die Frage, ob wir das Recht haben, zu töten. | I talk about race and this question of whether we deserve to kill. |
Auch die Frage, ob im Juni Beitrittsverhandlungen mit Montenegro aufgenommen werden, werden wir erörtern. | We will also examine the question of opening negotiations with Montenegro in June. |
war nur eine Randbemerkung es ist die Frage, ob wir es uns leisten können. | Nepperus. (NL) The answer is no, not yet, but there are going to be talks on it in DG XXI next month. |
Ich frage mich daher, ob wir statt dessen die bekannten Gefahren weiterbestehen lassen sollen. | This pollution is to be found above all in areas of high population, but we are now also finding it in areas previously considered to be 'clean'. |
Lassen Sie mich nun kurz auf die Frage eingehen, ob wir flexibel gewesen sind. | Now let me just answer the questions on whether we were flexible. |
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? | So ask them if they are more difficult to create, or the rest We have created? |
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? | Therefore ask them (O dear Prophet Mohammed peace and blessings be upon him), Are they a stronger creation, or are other things of our creation, (the angels, the heavens etc.)? |
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? | So ask them for a pronouncement Are they stronger in constitution, or those We created? |
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? | Ask them thou are they stronger in structure or those others whom We have created? |
Frage sie darum, ob sie schwerer zu erschaffen sind oder die, die Wir erschaffen haben? | Then ask them (i.e. these polytheists, O Muhammad SAW) Are they stronger as creation, or those (others like the heavens and the earth and the mountains, etc.) whom We have created? |
Verwandte Suchanfragen : Wir Die Frage, Ob - Die Frage, Ob - Die Frage, Ob - Frage, Ob - Frage, Ob - Ist Die Frage, Ob - Ob Wir - Ob Wir - Ob Wir - Ob Wir - Frage Mich, Ob - Die Frage - Die Frage - Als Ob Wir - Ob Wir Können