Translation of "wurde Pionierarbeit geleistet" to English language:
Dictionary German-English
Würde - Übersetzung : Pionierarbeit - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Pionierarbeit - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde Pionierarbeit geleistet - Übersetzung : Pionierarbeit - Übersetzung : Pionierarbeit - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Auffallend ist dabei die Pionierarbeit, die das Europäische Parlament geleistet hat. | Nonetheless, the Convention can claim some important technical successes, such as the experimental centre in Brétigny sur Orge in France, the air traffic control training institute in Luxembourg, the Upper Airspace Control Centre in Maastricht, a similar centre in Karlsruhe and another one in Shannon in Ireland, as well as facilities with secondary radar scanners at four locations in Europe, not to mention the central office for collecting route charges in Brussels. |
Kommissar Patten hat diesbezüglich Pionierarbeit geleistet, ihre Umsetzung bereitet uns allerdings Sorgen. | Commissioner Patten has played a pioneering role in this respect. However, we are anxious about the implementation of the document. |
Die KPM hatte in technologischer Hinsicht stets Pionierarbeit für die keramische Industrie geleistet. | KPM has always been a pioneer in the ceramic industry from a technological aspect. |
Sie persönlich haben sowohl nach außen als auch für unsere Union Pionierarbeit geleistet. | You yourself have carried out the work of a pioneer, both externally and in the EU itself. |
Es wurde ursprünglich im UC Berkeley Computer Science Department entwickelt und hat Pionierarbeit bei objektrelationalen Datenbankkonzepten geleistet, die jetzt Einzug in einige kommerzielle Datenbanken halten. | Postgres, developed originally in the UC Berkeley Computer Science Department, pioneered many of the object relational concepts now becoming available in some commercial databases. |
Die Gemeinschaft hat Pionierarbeit geleistet, als sie Handelsbeziehungen zu den Entwicklungsländern aufnahm, die für beide Seiten von Vorteil sind. | Of course it will take money as well as imagination and indeed legislation, and we have not much money to spare as he made quite clear in his speech. |
Die Beschreibungsprinzipien der formalen Logik werden auch auf die natürliche Sprache angewendet Pionierarbeit hat dazu der amerikanische Logiker Richard Montague geleistet. | By way of contrast, such transformational grammars are also commonly used to provide formal definitions of language are commonly used in formal logic, in formal theories of grammar, and in applied computational linguistics. |
Pionierarbeit nennt sich das, oder? | Yes. Pioneering, I believe you call it, don't you? |
Abbie hat die Pionierarbeit satt. | Abbie doesn't wanna go pioneering. |
Norwegen, Dänemark und Schweden haben auf diesem Gebiet Pionierarbeit geleistet, viele andere sind gefolgt oder haben zu verstehen gegeben, dass sie folgen wollen. | Norway, Denmark and Sweden led the way here, but many others soon followed, or announced an intention to do so. |
Diese Entschließung kann, wenn ihr Folge geleistet wird, Pionierarbeit im sozialen Niemandsland in Gang setzen, das bisher den gemeinschaftlichen europäischen Markt hauptsächlich kennzeichnete! | Thousands of workers in the Community's steel industry are pinning their hopes on the resolution which can if acted upon lead to poineering work in the social no man's land, which is what the Common Market has so far largely amounted to. |
Ich erinnere daran, dass dieses Parlament, als es mit dem Bericht von Herrn Olivier Duhamel die Konstitutionalisierung der Union forderte, ebenfalls Pionierarbeit geleistet hat. | I remember how this Parliament was also a pioneer, through the report by Mr Olivier Duhamel, in calling for the constitutionalisation of the Union. |
In der Zwischenzeit führen die chinesischen Institutionen im kleineren Maßstab Neuerungen ein. Sie haben beispielsweise Pionierarbeit bei der Einführung eines schlankeren und schnelleren Finanzierungsansatzes geleistet. | In the meantime, Chinese institutions are innovating on a smaller scale, as they spearhead a leaner and faster approach to financing. |
Allerdings möchte ch hier konstatieren, daß Spanien Pionierarbeit geleistet hat im Kampf gegen den Zollbetrug, da wir es sind, die am meisten darunter gelitten haben. | The problem with Yugoslavia has still not been solved. We have such low traffic levels downstream on the Danube that we have not yet been able to gain any experience there. |
Seinerzeit wurde hervorragende Arbeit geleistet. | Sterling work was done at the time. |
Es wurde gute Arbeit geleistet. | Good work has been done. |
Maßnahmen zur Abhilfe beinhalten oft Pionierarbeit und Experimente. | Remedial measures sometimes necessitate trial and experiment. |
Bisher wurde nur humanitäre Hilfe geleistet. | Only humanitarian aid has been seen so far. |
Der niederländische Zolldienst leistet im Bereich der Risikoanalyse Pionierarbeit. | The Dutch customs service is a pioneer in the area of risk analysis. |
Trotz aller Schwierigkeiten wurde bereits Beachtliches geleistet. | Despite the difficulties, the work that has been carried out is considerable. |
Auf vielen heute eigenständigen Gebieten der Chirurgie leistete er Pionierarbeit. | In Poland he is regarded as one of the founders of the Kraków school of surgery. |
1996 ein zweites Jahr der Pionierarbeit, aber auch der Konsolidierung | 1996 a second pioneering year as well as one of consolidation |
1996 ein zweites Jahr der Pionierarbeit, aber auch der Konsolidierung | '1996 a second pioneering year as well as one of consolidation' |
Als erster Bürgerbeauftragter der EU hat er Pionierarbeit geleistet und dazu beigetragen, eine wahrhafte Veränderung der Kultur innerhalb der Kommission herbeizuführen. Sicher trifft das auch auf andere Institutionen und Gremien zu. | As the first EU Ombudsman, he has played a pioneering role, helping to bring about a real change of culture within the Commission, and I am sure that this also applies to the other institutions and bodies. |
Ich finde, daß hier gute Arbeit geleistet wurde. | I think a splendid piece of work has been carried out. |
Steenbeck leistete Pionierarbeit in der Physik der Gasentladungen und der Plasmen. | Education Steenbeck studied physics and chemistry at the University of Kiel from 1922 to 1927. |
Als Mitglied der Studiengruppe stellt sie fest, daß hier schwere Pionierarbeit geleistet worden sei, und fügt hinzu, daß die Stellungnahme ein umfassendes Bild von der derzeitigen Lage der Wälder in der Union ver mittele. | The opinion gave a very detailed picture of the current position of the forestry sector in the EU. |
Sie wurde auf freiwilliger Basis in vorbildlicher Weise geleistet. | It was offered on a voluntary basis in an exemplary manner. |
Mit einem gewissen Stolz möchte ich hinzufügen, dass mein eigener Wahlkreis hierbei Pionierarbeit geleistet hat, indem Organisationen wie die Scottish Fisherman's Federation, die Shetland Oceans Alliance und der World Wildlife Fund mit einbezogen werden. | I add, with a touch of pride, that this is an approach pioneered in my own constituency, with the involvement of organisations such as the Scottish Fisherman's Federation, The Shetland Oceans Alliance and the World Wildlife Fund. |
Im ersten Anbaujahr wird die Zahlung jedoch nur geleistet, wenn der zuständigen Behörde nachgewiesen wurde, dass die Sicherheit gemäß Artikel 35 Absatz 2 geleistet wurde. | In respect of the first year of cultivation, payments shall be made only if the competent authorities have received proof that the security provided for in Article 35(2) has been lodged. |
Im ersten Anbaujahr wird die Zahlung jedoch nur geleistet, wenn der zuständigen Behörde nachgewiesen wurde, dass die Sicherheit gemäß Artikel 158 Absatz 2 geleistet wurde. | In respect of the first year of cultivation, payments shall be made only if the competent authorities have received proof that the security provided for in Article 158(2) has been lodged. |
Wir brauchen diese Regelung und hier wurde ausgezeichnete Arbeit geleistet. | We need it and the work is excellent. |
In den Seebädern wurde ein paar Mal erste Hilfe geleistet. | Several others received emergency first aid at crowded lake resorts. |
Grund dafür, dass mehr als die normale Arbeitszeit geleistet wurde | Person has worked more than usual due to |
Außerdem können wir es nicht den Amerikanern und Japanern überlassen, Pionierarbeit zu leisten. | 1 224 79) on the dramatic situation of the Vietnam refugees |
Unter der Leitung seines begeisterungsfähigen und energischen Direktors hat dieses Institut auf dem Gebiet der Förderung des Europagedankens und des Sprachunterrichts eine beachtliche Pionierarbeit geleistet und sich einen bedeutenden Ruf weit über Cumberland und Lancashire hinaus erworben. | This Institute, under its enthusiastic and energetic director, has done a great deal of pioneering work in the sphere of European education and language teaching, which has spread not only through Cumberland and Lancashire, but much further afield. |
ersuchen eingegangen, und in 24 Fällen wurde eine abschließende Beratung geleistet. | The requests focused mainly on the clinical development of new medicinal products and also on interpretation of biotechnology guidelines and safety findings. |
Alle zu leistende Rechenleistung wurde tatsächlich von dem Gerät selbst geleistet. | All the processing to do that was actually done on the device itself. |
Abschließend, Frau Kommissarin, möchte ich sagen, hiermit wurde vorzügliche Arbeit geleistet. | Finally, Commissioner, I would like to say how excellent this work is. |
Aber die Vorarbeit, die von einigen geleistet wurde, würdigen Sie nicht. | But you underestimated the prior work that had been done by some people. |
Es wurde auch ein bescheidener Beitrag zum menschlichen Glück insgesamt geleistet. | It has added modestly to the sum total of human happiness as well. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 440000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 440000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 460000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 460000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 500000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 500000 was granted. |
Gemäß der genannten Entscheidung wurde eine Vorauszahlung von 3000000 EUR geleistet. | In accordance with that Decision, a first instalment of EUR 3000000 was granted. |
Verwandte Suchanfragen : Hat Pionierarbeit Geleistet - Haben Pionierarbeit Geleistet - Das Konzept Pionierarbeit Geleistet - Die Industrie Pionierarbeit Geleistet - Die Entwicklung Pionierarbeit Geleistet - Den Markt Pionierarbeit Geleistet - Pionierarbeit Mit - Weiterhin Pionierarbeit - Versand Geleistet - Hilfe Geleistet