Translation of "wurde nicht angebracht" to English language:
Dictionary German-English
Angebracht - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Nicht - Übersetzung : Wurde - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
(b) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht. | (j) the conformity marking has not been affixed |
(b) die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht | (b) the conformity marking has not been affixed |
(w) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht. | (d) the conformity marking has not been affixed |
57. die Konformitätskennzeichnung wurde nicht angebracht | (eee) the conformity marking has not been affixed |
(b) die CE Kennzeichnung wurde nicht angebracht | (b) the CE marking has not been affixed |
(j) die Kennnummer der notifizierten Stelle wurde unter Verletzung von Artikel 17 angebracht oder wurde nicht, wie in Artikel 17 vorgeschrieben, angebracht | (j) the identification number of the notified body has been affixed in violation of Article 17 or has not been affixed, where required by Article 17 |
Das wurde versäumt, und eine nachträgliche Erklärung ist nicht angebracht. | I understood that to be the Committee on the Rules of Procedure and Petitions. |
(a) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht gemäß Artikel 15 oder 16 angebracht. | (i) the conformity marking has been affixed in violation of Article 15 or Article 16, |
Nicht angebracht. | Out of order! |
Sie wurde allerdings erst 1871 angebracht. | It was, however, affixed only in 1871. |
Ein Fallgatter wurde erst 1934 angebracht und entspricht nicht den ursprünglichen Sicherungsanlagen. | A portcullis installed in 1934 does not correspond to the original security installations. |
(v) Die Konformitätskennzeichnung wurde nicht gemäß Artikel 16 und Artikel 17 angebracht. | (c) the conformity marking has been affixed in violation of Article 16 or Article 17 |
Zweifel sind nicht angebracht. | There's no room for doubt. |
Das ist nicht angebracht. | They're real, we are the shadows. |
(t) die CE Kennzeichnung oder das spezielle Kennzeichen zur Verhütung von Explosionen wurde nicht angebracht | (t) the CE marking or the specific explosion protection marking has not been affixed |
Also nicht zu jedem angebracht | So don't get too attached to anyone |
Die Ehrentafel wurde am nördlichen Eingang (St. Pauli) angebracht. | ) or St. Pauli Elbtunnel (official name)) which opened in 1911, is a pedestrian and vehicle tunnel in Hamburg, Germany. |
Dieser Optimismus ist allerdings nicht angebracht. | But this optimism is misplaced. |
Eine verbale Reaktion wäre nicht angebracht. | A verbal response would not be appropriate. |
So etwas ist heutzutage nicht angebracht. | It's not very appropriate to do it now. |
Eine allgemeine Regel ist nicht angebracht. | A general rule is not appropriate. |
Mai 2011 mit STS 134 an der ISS angebracht wurde. | UM is to be incorporated into the ISS in 2016. |
Die Skala wurde entweder separat oder auf der Kerze angebracht. | Here, the graduated candle supplied a means of determining time at night. |
Am Haus, in dem Schulz lebte, wurde eine Gedenktafel angebracht. | It has been published by Methuen, a UK publishing house, in a collection of plays by Complicite. |
Der Wolf wurde zur Erinnerung an den Besuch Voltaires angebracht. | The wolf was to commemorate the visit of Voltaire . |
An jedem Auto wurde neben dem LeMans Logo die Herstellungsnummer angebracht. | That boosted its sales and made the car the hottest small hatch at the time. |
Das scheint mir nicht angebracht zu sein. | I do not believe this would be appropriate. |
Wäre dies nicht auch für Mittwoch angebracht? | We spend so much of our time thinking of our |
Wäre hier nicht eine Anpassung angebracht? bracht? | Development of transport infrastructure Report (Doc. |
Meines Erachtens ist dies jedoch nicht angebracht. | However, I find these passports inadequate. |
Allerdings halte ich dies nicht für angebracht. | However, I do not consider that this is appropriate. |
Die vorgeschlagenen Maßnahmen sind also nicht angebracht. | The proposed measures are therefore not the right ones. |
Hierbei sind einseitige Schuldzuweisungen nicht angebracht und nicht dienlich. | One sided recriminations are neither appropriate nor helpful in this situation. |
Burke. (E) Es wäre nicht angebracht, hier eine Antwort zu kommentieren, die bei anderer Gelegen heit gegeben wurde. | Mr Vredeling, Vice President of the Commission. (NL) The directive on the coordination of procedures for the award of public supply contracts does not require the Member States to publish invitations to bid or to notify the Commission of them. |
Andere Instrumente wären aus folgenden Gründen nicht angebracht | Other instruments would not be appropriate for the following reasons |
Drohungen gegenüber der Europäischen Gemeinschaft sind nicht angebracht. | I wish to say before I end that I am against any idea of supporting farmers' incomes by direct aids. |
Da sind vielleicht gewisse Berechnungen nicht ganz angebracht. | The Commission has valuable experience in this field and would of course make it avail able. |
Diese Vorgehensweise scheint mir nicht angebracht zu sein. | This mechanism does not, however, appear to be appropriate. |
Nicht Panik ist angebracht, sondern sehr sorgfältige Vorbereitung. | There is no question of panic it is a question of very careful preparation. |
Es wäre daher nicht angebracht, detaillierte Gegenargumente anzuführen. | It would not therefore be appropriate to make a detailed rebuttal. |
angebracht | if fitted |
Zu ihrem Gedenken wurde in der Kirche unter dem Turm eine Gedenktafel angebracht. | A memorial was erected in their memory in the church under the tower. |
Glockenspiel Das Glockenspiel wurde im Dezember 1991 mit 24 Glocken am Rathaus angebracht. | Glockenspiel The Glockenspiel was added to the Town Hall in December 1991 with 24 bells. |
Zum jetzigen Zeitpunkt ist eine Abstimmung noch nicht angebracht. | At this time, a vote is not yet appropriate. |
Das wäre nicht ganz angebracht gewesen zu diesem Zeitpunkt. | Hardly appropriate at this moment in time. |
Verwandte Suchanfragen : Wurde Angebracht - Wurde Angebracht - Nicht Angebracht - Die Angebracht Wurde - Nicht Angebracht Ist - Nicht Richtig Angebracht - Wurden Nicht Angebracht - Angebracht Sind, - Cv Angebracht - Angebracht Hiermit - Seitlich Angebracht - Dauerhaft Angebracht - Siegel Angebracht