Translation of "wurde verwiesen" to English language:
Dictionary German-English
Würde - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Wurde - Übersetzung : Verwiesen - Übersetzung : Wurde verwiesen - Übersetzung : Würde - Übersetzung : Wurde verwiesen - Übersetzung :
Examples (External sources, not reviewed)
Tom wurde der Schule verwiesen. | Tom got expelled from school. |
Tom wurde der Schule verwiesen. | Tom was expelled from school. |
Thomas wurde der Schule verwiesen. | Tom has been kicked out of school. |
Maria wurde der Schule verwiesen. | Mary was expelled from school. |
Der Verbrecher wurde des Landes verwiesen. | The criminal was sent into exile. |
Er wurde fünfmal des Feldes verwiesen. | References External links |
Sybil Cartwright wurde vom Strand verwiesen. | Oh, yes, Cybil Cartwright was ordered right off the beach. |
Sein Sohn wurde von der Schule verwiesen. | His son was expelled from school. |
Auch hier wurde er der Schule verwiesen. | His short was based on a story from his childhood at school. |
Es wurde beispielsweise auf den Personalabbau verwiesen. | Attention has been drawn to the human resources cutbacks. |
Hus wurde exkommuniziert und der Stadt Prag verwiesen. | The churches of the city were put under the ban, and the interdict was pronounced against Prague. |
Nach seiner Entlassung wurde er vom Gymnasium verwiesen. | After his release, he was expelled from the Gymnasium . |
Darauf wurde bereits von mehreren meiner Vorredner verwiesen. | Various speakers have already drawn attention to that tonight. |
August 2007 entzogen und sie wurde des Landes verwiesen. | She was, at the time, living in Malta. |
Text, der die Ressource beschreibt, auf die verwiesen wurde | Text describing the linked resource |
Auf den enormen Bedarf an Versuchstieren wurde bereits verwiesen. | A massive cost to animals has been referred to. |
Thanh wurde als Aufrührer am folgenden Tag der Schule verwiesen. | Citing the language and the spirit of the U.S. |
Auf einige dieser Hindernisse wurde im Aktionsplan eEurope 20053 verwiesen. | Some of these obstacles were highlighted in the eEurope 2005 Action Plan3. |
Tom weiß noch nicht einmal, warum er der Schule verwiesen wurde. | Tom doesn't even know why he was expelled from school. |
Infolgedessen wurde die Angelegenheit an den Ausschuss für Tierarzneimittel (CVMP) verwiesen. | Consequently the matter was referred to the CVMP. |
) verwiesen. | ). |
30 . Alle Fußnoten , auf die oben nicht verwiesen wurde , werden entsprechend umnummeriert . | ( 30 ) All the footnotes not referred to above are renumbered accordingly . |
Tom wurde während der Prüfung beim Schummeln erwischt und der Schule verwiesen. | Tom was caught cheating on the exam and was expelled from school. |
Auf diese Notwendigkeit wurde in der EU auf höchster politischer Ebene verwiesen. | The urgency of arriving at a particular measure related to ship source pollution has been forcefully stressed at the highest political level within the EU. |
Ehe wir weitergehen Vorhin wurde auf einen Änderungsantrag des Europäischen Parlaments verwiesen. | In the Netherlands there is a kind of de facto suspension of payments of claims throuqh objections that freight forwarders make on the grounds of formalities. |
Der Junge wurde von der Musikschule verwiesen, als er zwölf Jahre alt war. | The boy was expelled from music school when he was 12. |
Nach dessen Unabhängigkeit wurde der neue Patriarch, Shimun XXIII., 1933 des Landes verwiesen. | After the Simele massacre of 1933, the then Patriarch Shimun XXIII Eshai was exiled to Cyprus. |
Nach einiger Zeit wurde Eweler von Cziffra wegen übertriebener Kritik des Ateliers verwiesen. | After some time Cziffra banned Eweler from the studios for excessive and obstructive criticism. |
Weil kein Konsens zu erreichen war, wurde das Verfahren an den CHMP verwiesen. | The CHMP assessed the available data in order to establish whether the two indications can be supported. |
Es wird lediglich darauf verwiesen, daß ihr Stattfinden von anderer Seite geplant wurde. | We hope your Committee will also help to bring it about. |
Dieses Problem wurde in Doha nicht geklärt, sondern an den TRIPS Rat verwiesen. | That issue was not resolved at Doha and has been referred to the TRIPS Council. |
Es wurde mehrfach sowohl auf New York als auch auf Porto Alegre verwiesen. | Reference was made repeatedly to both New York and Porto Alegre. |
Diese Frage wurde an unseren Juristischen Dienst und an den Präsidenten zur Entscheidung verwiesen. | This matter has been referred to our legal service and to the President for a ruling. |
Dies wiederum wurde von der Regierung angefochten und an den Court of Appeal verwiesen. | The strategic location of the island was also significant at the centre of the Indian Ocean, and to counter any Soviet threat in the region. |
Ceaușescu war beim Verteilen regierungsfeindlicher Flugblätter gefasst worden und wurde dafür der Hauptstadt verwiesen. | Ceaușescu and his wife, Elena, fled the capital in a helicopter but were captured by the armed forces. |
Aufgrund des weiblichen Andrangs, den besonders Teufel verursachte, wurde er aus der K1 verwiesen. | Because of the crowd of women, especially caused by Teufel, he was expelled from the commune. |
Juli 1938 wurde Sproll seiner Diözese verwiesen, in die er erst 1945 zurückkehren konnte. | At the end of August, 1938, Sproll was expelled from his diocese and could not return again until 1945. |
In der DVI Datei wird auf eine Schriftart verwiesen, die vorher nicht definiert wurde. | The DVI code referred to a font which was not previously defined. |
Auf die Möglichkeiten, die Beziehungen EU ASEAN und EU SAARC auszubauen, wurde bereits verwiesen. | The potential for strengthening EU ASEAN and EU SAARC relations has already been addressed elsewhere in this paper. |
Der Ausschuß wurde insbesondere auf die Armenienfrage verwiesen, die ich jetzt nicht behandeln kann. | 6. ƒ 983 preliminary draft budget 1982 preliminary draft supplementary budget |
Es wurde auf die historische Komponente der Erweiterung verwiesen, und das ist völlig richtig. | The historical dimension of enlargement was mentioned, and rightly so. |
Wenn ich verwiesen werde, dann muss er hundert Mal verwiesen werden! | If I'm expelled, then he should be expelled a hundred times over! |
Hier tastete ich in der Damenunterwäscheabteilung eines Kaufhauses herum und wurde fast der Räumlichkeiten verwiesen. | Here I was fumbling around in the ladies' underwear department of a department store, almost got escorted from the premises. |
Die Angelegenheit wurde an die CMD(h) verwiesen, und der RMS führte eine Beurteilung durch. | The issue was referred to the CMD (h) and an assessment was carried out by the RMS. |
Die IATA verlor den Prozess und der Fall wurde nicht an den Europäischen Gerichtshof verwiesen. | IATA lost their challenge and no other referral has been made to the European Court of Justice on this matter. |
Verwandte Suchanfragen : Verwiesen Wurde - Sie Verwiesen Wurde - Verwiesen, - Verwiesen Oben - Kriterium Verwiesen - Kann Verwiesen - Dokumente Verwiesen - Unten Verwiesen - Verwiesen Auf - Wird Verwiesen - Verwiesen Von - Verwiesen Gegen